Любимый повеса - [6]
— Но вы не пошлете ее одну? — подозрительно спросил отец, и Дирк ответил, что жена приедет в Грецию с его сестрой. Тут пришла очередь Серры удивляться — она первый раз услышала о золовке.
— Как я счастлива! — громко заявила она своему отражению в зеркале и добавила: — Я и выгляжу счастливой! — Глаза сияли, как звезды, щеки розовели радостным румянцем. Впереди ждала Англия.
Через полчаса они отправились на прогулку по солнечному городу, наполненному движением, светом, шумом, пестротой лиц и красок. Здесь были храмы и минареты, небоскребы, отражающиеся в морской глади, коралловые крыши облепивших холм деревенских домиков; залив наполняли гордые яхты с самыми разными флагами и тяжелые суда, которые ползли в порт, чтобы избавиться от одного груза и принять на борт новый. Серра не верила своим глазам. Каждые полчаса она крутила на пальце кольцо, словно желая убедиться в том, что все происходящее — правда, и она теперь жена англичанина. Лишь один маленький эпизод омрачил ее радость. Ей вдруг захотелось накупить фруктов у уличных торговцев, но Дирк отказал, сославшись на то, что ему не хочется таскаться с корзинкой, а есть на улице он ей не позволит. Ее задел его тон, и она обиженно замолчала, а Чарльз пообещал, что закажет к обеду любые фрукты, какие она пожелает.
— Я хотела купить их сама, — попыталась объяснить она. — Ведь это так весело.
— Весело? — усмехнулся Дирк. — Значит, по-твоему, покупка фруктов и есть развлечение?
— Ты не поймешь, — отозвалась она, и инцидент был исчерпан.
К семи вечера они возвратились в отель, а час спустя, ужинали в дорогом ресторане, где им подали невероятно вкусную ливанскую еду, а Чарльз специально попросил поставить на стол вазу с самыми экзотическими фруктами. Во время ужина молодые люди обсуждали планы на вечер — они собирались в ночной клуб и остановились на Каве дю Рой, который работал до рассвета. Серра поняла, что они не собираются брать ее с собой и, вклинившись в разговор, спросила, может ли она составить им компанию.
— Ты слишком устанешь, — извиняющимся тоном ответил: Чарльз.
— Нет, обещаю. — Она посмотрела на мужа.
Он не улыбался.
— Ты слишком юна для таких мест. Иди в постель. Уже половина девятого, и ты, наверное, привыкла в это время ложиться спать.
Серре пришлась покориться. Из окна номера она видела, как они вышли из отеля. Ей было одиноко, грустно, но усталой она себя не чувствовала. Почему бы не спуститься в холл и почитать там журнал, который Дирк купил ей в самолете, — решила она, но внизу было так много народу и столько всего интересного, что она напрочь забыла о чтении, и журнал упал на пол. Рядом какой-то молодой человек, тут же поднял его, Серра поблагодарила, и тот сел рядом.
— Неужели вы здесь одна? — спросил он.
Голос оказался приятным. Она смутилась, но тут же вспомнила, что стесняться нечего — она теперь не греческая барышня, а англичанка, жена англичанина.
— Да, я одна.
— И вы часто путешествуете в одиночестве?
— Нет-нет, вы неправильно поняли, я путешествую с мужем и его другом.
— Понятно. — Юноша оглянулся. — Тогда я лучше пойду.
— Вам не обязательно уходить, если вы никуда не торопитесь, — ответила Серра, которой хотелось продлить разговор, чтобы не оставаться одной. — Мужа сейчас нет в отеле. — Едва она произнесла эти слова, как сразу поняла свою ошибку, но молодой человек посмотрел на нее с удивлением и новым интересом.
— Они ушли без вас?
— Я не возражала, — пришлось ответить ей. — Я люблю побыть одна.
— Это так необычно, — покачал он головой. — Вы ведь, наверное, недавно замужем. — Она не ответила, и он сменил тему, поинтересовавшись: — Вы первый раз в Ливане? — Она кивнула и сообщила, что она гречанка, хотя мать ее родом из Англии, как и муж. — Не понимаю, как он мог бросить вас одну, — покачал головой юноша. — Не хотите ли пойти потанцевать?
Сердце Серры застучало громче. Танцы… Она училась греческим танцам и была достаточно музыкальной, чтобы повторять па за партнером, поэтому ее не волновало, что она не знает всех модных степов… Она хотела без колебаний принять предложение незнакомца, но сказались привычка к затворничеству и долгие годы запретов: крылья еще не развернулись, она боялась открывшейся перед ней безграничной свободы.
— Вряд ли я смогу пойти с вами, — ответила она. Тут как раз появилась какая-то английская пара, окликнувшая молодого человека.
— Как вас зовут? — спросил он, а когда Серра ответила, представился. — Я Том, а это Кларк и Маурин. Они муж и жена. Может быть, теперь вы согласитесь, ведь мы пойдем вчетвером?
— Я вижу, он флиртует с вами? — вставил Кларк. — Бойтесь Тома, он опасный субъект.
В конце концов она все-таки поехала с ними на танцы, Кларк и Маурин тоже спросили, где ее муж, а когда она ответила, сочли, что дальше расспрашивать неловко. В такси воцарилась тишина, а Серра жадно рассматривала в окно машины проносящиеся мимо огни ночного города. Наконец, они приехали в ночной клуб, к счастью, не в тот, который выбрали Чарльз с Дирком. Клуб оказался полутемным залом, украшенным древнеримскими реликвиями. На одной из подсвеченных снизу стен были подписи знаменитостей, здесь когда-либо побывавших. Они нашли стол в уголке, заказали напитки, а Кларк и Маурин сразу пошли танцевать. Том пригласил Серру, которая немного боялась незнакомых танцев, но он прекрасно вел и даже не заметил, что она танцует первый раз, так хорошо у нее получалось. Когда они вернулись к столику, ее переполняло счастье. Потом ее партнером был Кларк, а затем все уселись за столик, чтобы посмотреть представление кабаре. Серра ничего не могла есть, но пила столько, сколько ей наливали, пока не почувствовала головокружение и не догадалась, что выпила лишнего. Том заказал ей кофе, чтобы она пришла в себя, а сам отлучился помыть руки. Серра откинулась на стуле и закрыла глаза. Если бы не опьянение, она чувствовала бы себя совершенно счастливой, и девушка дала себе слово больше не пить так много вина. И вдруг… она всмотрелась пристальнее. Да, это были Дирк и Чарльз, а с ними две блондинки. Они сидели за одним из столиков неподалеку. Дирк пошел танцевать с одной из девиц, потом заметил жену и остановился, не веря своим глазам. Она улыбнулась ему, но получила в ответ лишь мрачный взгляд. Не прерывая танца, он приблизился к ее столику и грубо спросил:
Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…
Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…
Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…
Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Любовь… Чувство, имеющее привкус горечи и счастья… Все влюбленные похожи друг на друга, но любовь каждого — неповторима.Приняв решение покинуть свой, на первый взгляд вполне благополучный дом, девушка круто меняет свою жизнь. И вот появляется Он — такой холодный, суровый, жестокий и замкнутый… Что гнетет его? Какая тайна сокрыта в его прошлом?..Любопытство рождает интерес, интерес — привязанность, а тут уже недолго и до любви. Но любовь у каждого своя: у кого-то — огнедышащая лава, у другого — спокойное, уверенное, как течение полноводной реки, чувство… Но говорят, в умеренном климате сады цветут лучше…
Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
С милым рай в шалаше? Женщине, легко и беззаботно порхающей по жизни, как бабочка над усеянным цветами полем, доводится проверить это нехитрое высказывание. Так что же все-таки «главнее»: беззаботность и привычка к счастливой безбедной жизни в комфорте и роскоши или любовь, влечение тел и душ? Или же просто всему свое время?