Любимый грубиян - [27]
— Если девушка, с которой хотелось бы встречаться, не удостаивает тебя вниманием, что еще остается делать? Что вы имеете против меня, Джоанна?
Девушка затаила дыхание.
— Ничего. Совсем ничего.
— Если не считать того, что вы слышали обо мне. Я слишком развязный, не правда ли?
Она заставила себя встретить взгляд его голубых глаз, и ее собственные глаза потеплели.
— Простите меня за тот случай в саду. Я была введена в заблуждение. Ева сказала, что сама попросила вас взять меня на прогулку в тот вечер. Вы просто хотели быть вежливым. А я подумала…
— …Что я собираюсь пофлиртовать с вами?
Она неловко пошевелилась, желая, чтобы он не находился в такой близости от нее.
— Я решила, что вы местный дон жуан, который хочет развлечься с очередной жертвой: с Евой, со мной, с кем угодно. Я сожалею о своих словах. Вы, должно быть, считаете меня ужасно невоспитанной.
— Нет, просто предубежденной.
— Ну больше я таковой не являюсь.
— Вы в самом деле так думаете?
Девушка соскользнула на землю, чтобы избежать опасной близости его губ, и… очутилась в его объятиях. Он не прижимал ее к себе так крепко, как в лавке Мэри, когда на нее обрушились консервированные бобы, но его руки неотвратимо сомкнулись у нее за спиной.
— Прошу вас, Джейк, — взмолилась она. — Я должна идти. Ева одна в доме. Я обещала ей, что не задержусь.
Он, казалось, не слышал ее слов.
— Ты нравишься мне, разве ты не знаешь об этом? Мне нравятся твои смешные манеры недотроги, сменяющиеся неожиданной мягкостью и теплотой. Ты становишься очень милой, Джоанна, когда позволяешь себе быть естественной. Но ты боишься, потому что однажды тебе уже причинили боль, правда?
— Да, и… я не позволю, чтобы это повторилось.
— Но нужно использовать свой шанс. Ты не можешь застраховаться от любви, Джоанна. — И он крепче сжал ее в объятиях.
Откуда-то издалека донесся голос матери: «Никогда не позволяй сердцу опережать рассудок, Джоанна…» Но она не слушала его.
Девушка была потрясена тем наслаждением, которое испытала, когда его губы коснулись ее губ. Никогда в жизни она не переживала ничего подобного. Ни с Дональдом, ни с кем-либо другим. Никогда… Никогда…
Это не любовь, твердила она себе. Он даже не нравится ей, но чем дольше длился поцелуй, тем все более и более ее охватывало доселе не известное ей сладостное томление и желание чего-то большего. И вот ее руки безотчетливо обвили его шею. Но тут на улице появился автомобиль, и они смущенно отпрянули друг от друга, ожидая, пока он проедет мимо. Однако автомобиль неожиданно остановился, и из него вышла Мэвис Блэкстон.
— Так вот ты где? — обратилась она к Джейку. — А я искала тебя дома. Я привезла из Лондона новые записи, которые ты хотел послушать. Давай поедем ко мне, а потом я отвезу тебя обратно.
— Спасибо, Мэвис. Но сегодня я занят.
Мэвис надула губки.
— Не будь таким, дорогой. Поехали.
— Не сегодня, — твердо повторил он. — Я собираюсь проводить Джоанну домой.
— В этом нет никакой необходимости, — поспешно сказала девушка, почувствовав неловкость. Ей захотелось избавиться от его волнующей близости и в одиночестве разобраться с новыми ощущениями, которые захватили ее. — Я должна бежать, иначе Ева будет беспокоиться… Спокойной ночи, Джейк… — Она не смогла заставить себя поднять на него глаза, но на Мэвис посмотрела в упор: — До свидания.
— До свидания, — коротко ответила Мэвис.
По дороге домой Джоанна растеряла свое возбуждение. Она, должно быть, сошла с ума, позволив Джейку так целовать себя. Ведь у него уже есть девушка.
Ева бросила быстрый взгляд на вбежавшую кузину, сразу отметив предательские следы: смазанную губную помаду, взлохмаченные волосы, пылающие щеки и сверкающие, подобно звездам, глаза.
Она не стала задавать вопросы, так как поняла: Джоанна встречалась с Ларри и явно целовалась с ним.
Ева порадовалась за кузину: счастливая, у нее есть кто-то, кто ласкает ее в вечерние сумерки. Внезапно она почувствовала себя старой, степенной и совсем неромантичной. Обыкновенная домашняя хозяйка, сидящая в одиночестве дома, пока снаружи на фиолетовый небесный свод поднимается серебряная луна и где-то в саду заводит свою песню соловей.
Глаза Евы защипало от жалости к себе, она ощутила себя несчастной и покинутой. Скорее бы вернулся Мартин!
7
Кристина собиралась на партию в бридж. Ей нравилось возбуждение, испытываемое ею во время игры, и она ждала этих вечеров как главного события недели.
Открыв гардероб, девушка без энтузиазма перебрала платья, висящие внутри. С тех пор как Алан покинул деревню, она утратила интерес к своей внешности.
Смыслом ее жизни был маленький сын, на которого она тратила денег больше, чем могла себе позволить, радуясь, что он ни в чем не испытывает недостатка, пытаясь хотя бы этим возместить ребенку отсутствие отца.
Кристина давно уже не испытывала никаких чувств к человеку, которого когда-то считала своим мужем. Страдания и боль остались позади, и она не хотела ни видеть его, ни слышать о нем снова.
Вернувшись в «Яблоневый сад», она никогда и ни с кем не говорила об отце Кевина, даже с Джейком. Это продолжалось до тех пор, пока она не встретилась с Аланом Маннингом и не обнаружила, что у них много общего и ему можно довериться как никому другому. Он все понимал. Знал, что такое любить и быть покинутым. Он тоже потерял ту Розалинд, хорошенькую девушку, на которой когда-то женился. Но Алан не был свободен. Он не мог оставить жену, несмотря на перемену, происшедшую с ней. Она была не виновата в том, что заболела.
Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.
Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.
Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…