— Любимая, — шепнул мужчина так страстно, что Ким задрожала от желания. — Только скажи «да».
Она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание, но в это мгновение к микрофону подошел диджей и предложил присутствующим поблагодарить господина Накамуру за прекрасное выступление. Громкие аплодисменты и веселые одобрительные возгласы подействовали, как ушат холодной воды, грубо возвратив Ким в унылую, но куда более безопасную действительность. Девушка разозлилась на себя за то, что почти согласилась на уговоры Джекса. Резко вырвавшись из его объятий, она произнесла:
— Извини... любимый, — последнее слово предназначалось окружающим. — Мне надо поговорить с Мэгги.
Это была ложь. Но если она не уйдет сейчас же, то во время следующей песни точно потеряет голову и с готовностью пойдет за Джексом, как агнец на заклание.
...Мужчина смотрел ей вслед, чувствуя себя так, будто у него вырывают сердце. Нет, по-видимому, он никогда не сможет заставить Ким не рассматривать взаимоотношения как нечто ужасное, недопустимое и ведущее к разрыву. Надежда залечить ее душевные раны, полученные еще в детстве, таяла с каждой минутой. Аплодисменты затихли, и из динамиков полилась очередная заводная мелодия. Джекс решил незаметно покинуть танцевальную площадку.
Вместо того чтобы заниматься делами фирмы, он все время мысленно возвращался к ночи любви — ночи, о которой мечтал всю жизнь. Секс с Кимберли оказался более нежным, чем он представлял себе: всепоглощающим, чудесным слиянием не только тел, но и душ. Джекс даже в самых смелых грезах не мог вообразить ничего подобного.
Она должна была почувствовать, что сама судьба предназначила их друг другу, но как пробиться сквозь броню ее комплексов и страхов? И возможно ли это? Джекс был готов на все, чтобы заставить Ким поверить: брак и привязанность не являются смертным приговором для верности и страсти.
Почувствовав чье-то прикосновение, мужчина обернулся и увидел улыбающуюся Трейси. Он с трудом скрыл разочарование.
— Привет, дружище! А ведь неплохо, верно? Нужно отдать Ким должное — она прекрасно все продумала. Гости просто в восторге от караоке. Вечеринка что надо!
— Похоже на то.
— После вчерашней восхитительной постановки на Бродвее я опасалась, что мы потеряли Накамуру, но сегодня он в ударе. Еще одно подобное выступление, и мы точно получим его бизнес! — Женщина взяла со столика чашку и блюдце. — Пожалуй, выпью чая и съем десерт.
— Начинишь тело углеводами? Уж не помутился ли у тебя рассудок? — пошутил Джекс, стараясь выглядеть веселым.
— Конечно, ты думаешь — я святая, но бывают случаи...
— Никогда не считал тебя святой, скорее — помешанной на здоровье и еще трудоголиком, а совсем недавно я пришел к выводу, что ты — жуткая зануда.
— Ну, я всего лишь время от времени позволяю себе отступать от диеты.
— Помимо прочего.
— В чем дело? Недоволен сегодняшними переговорами? По-моему, они прошли великолепно, хотя ты был каким-то вялым.
Не то слово!..
— Да, извини.
Трейси окинула партнера критическим взглядом.
— Да ладно, ты был не так уж и плох. Не суди себя строго. Главное, что они смотрят нам в рот.
— Рад, если это правда.
— Я могу хоть чем-то скрасить твое уныние?
— Пожалуйста, не надо.
— А-а, неприятности в спальне... — Трейси подошла ближе и прошептала: — Расскажи! Как твой личный купидон, я должна знать все.
— Какое-то извращенное любопытство.
— Давай, оскорбляй. А ведь я пекусь лишь о твоем благополучии! — женщина толкнула Джекса локтем. — Выкладывай, что случилось? Успел получить желаемое... до того, как вы поссорились?
— Почему бы тебе не попробовать кофейный мусс, позабыв — хотя бы на время — о моей спальне? — предложил Джекс, пытаясь избежать неприятной темы.
— Или сам расскажешь подробности, или я выбью их из тебя!
— Я не стану обсуждать с тобой Ким.
— Н-да. Вариантов всего два: либо ничего не произошло, либо произошло все. И следовательно, ты либо не чувствуешь себя настоящим мужчиной, либо терзаешься запоздалыми угрызениями совести.
— Хватит! — Джекс подошел к столу с десертами. — Поем, пожалуй.
— Поговори со мной!
— Ни за что на свете.
— Послушай, я заманила вас в одну спальню только с одной целью — помочь тебе получить то, о чем ты всегда мечтал!
— Трейс, замолчи, — раздраженно произнес Джекс и бросил взгляд на танцевальную площадку. — Кто-то из нас должен быть там, с гостями. Я пойду, а ты можешь оставаться.
— Трус, — насмешливо бросила женщина. — Так или иначе, я все выясню.
Он не ответил, поставил чашку на столик и направился к госпоже Инуе. Привлекательная японка средних лет была одета в стиле Жаклин Кеннеди, на ней великолепно сидел элегантный синий костюм с коротким жакетом, а шею украшала скромная нитка жемчуга. Она стояла, постукивая ногой в такт музыки. Было совершенно очевидно, что женщине до смерти хочется потанцевать. Ее дородный муженек сидел поблизости, поглощая четвертую или пятую порцию рисового пудинга.
Развлечь скучающую жену потенциального бизнес-партнера проще, чем подвергнуться допросу с пристрастием. Джекс взглянул на госпожу Инуе, улыбнулся и кивнул в сторону танцплощадки. Женщина просияла.
Джексу совсем не хотелось танцевать с малознакомой иностранкой и вести светскую беседу, но выбора не было.