Любимая моя - [2]
— Весьма эксцентрично, — бросил он, ловко маневрируя в потоке автомобилей на пригородном шоссе.
— Эксцентрично, но не для моих родителей, — досадливо заметила Барбара Тейлер, опуская в сумочку авиаконверт. — Для них это — реалия жизни.
Бэб взглянула в окно. Пригород еще тонул в легкой утренней дымке, но день обещал выдаться ясным, в полную противоположность ее настроению. Карие, с ореховым оттенком глаза хмуро смотрели на мир из-под густых черных ресниц. Правильно очерченное лицо с высокими скулами и маленьким подбородком выражало мрачную решимость.
— Уж лучше бы они ссорились и делили кастрюли, как другие разведенные пары, — сказала она в сердцах. — Не понимаю я их, и все тут! Они и сейчас прекрасно друг к другу относятся! Если бы не появился этот… — Бэб не успела произнести имени человека, занимавшего ее мысли.
— Я думал, тебе нравится Генри. Следующий поворот не наш?
Бэб склонилась над картой. Каскад шелковистых каштановых волос упал на лицо. Она имела в виду вовсе не Генри. Как только она решилась принять предложение его сынка после престижной работы в одной из крупнейших авиакомпаний?! Ситуация осложнялась еще и тем, что, собираясь работать у Лоренса, Барбара тем самым ставила себя перед необходимостью поиска нового жилья. Предстоит расстаться с квартирой, которую она делила с тремя отличными ребятами — игроками в регби, один из которых, Рональд, вез ее на собеседование.
— Не раскисай, ты можешь и отказаться, — заметил юноша, украдкой взглянув на Бэб. — Кто тебя неволит?
Девушка нерешительно пожала плечами. Собеседование скорее всего будет чисто формальным. Всего лишь уточнение деталей, таких, как день выхода на работу и тому подобное. Ей недвусмысленно дали понять, что место ведущего специалиста в отделе операций у нее в кармане. Конечно, ее никто не неволил, но ответить отказом было невозможно. Минуло уже пять месяцев после того, как в компании, где она служила, произошло сокращение. Бэб маялась без работы. А ведь знаний хватало. Поиски подходящего места затягивались, и оставалось одно: забыв про гордость и амбиции, брать то, что дают. Даже если рука дающего принадлежит Лоренсу…
— Спасибо, что подвез, — сказала Бэб, когда Рон припарковался возле небольшого здания. Она благодарно улыбнулась. Свою машину ей пришлось продать месяц назад, чтобы хватало на жизнь.
Привычным движением девушка провела гребешком по шелковистым кудрям и скрутила волосы в аккуратный узел на затылке. Критически взглянув на себя в маленькое зеркальце, Бэб подкрасила губы неяркой помадой и, достав с заднего сиденья жакет, накинула его поверх кремовой блузки.
— Как я выгляжу? — спросила она, подмигнув Рону. — Строго и по-деловому?
В своих предположениях Бэб была весьма далека от истины. Она выглядела чарующе женственно. Неброский наряд — приталенный голубой жакет и узкая синяя юбка — был куда более соблазнителен, чем самое вызывающее платье, а убранные назад волосы открывали лицо, подчеркивая дразнящую глубину влажных темных глаз.
— Ты выглядишь… просто классно!
— Не стоит преувеличивать, — кокетливо ответила Бэб.
Заметив, что внимание Рона что-то привлекло, она проследила за его взглядом и увидела большую серебристую машину, подъезжавшую к служебной автостоянке.
— Это не?..
— Он самый, — отрезала Бэб, приосаниваясь, — это и есть босс.
Лоренс Райленд, незаменимый Лоренс, мастер находить выход из любых положений. Приобретая едва державшееся на плаву дело, он умудрялся так повести его, что в самые короткие сроки оно начинало приносить прибыль. Солидные издания превозносили Райленда как бизнесмена, бульварные газеты — как плейбоя. Наверняка у этого красавца в достатке близких подруг из породы неотразимых жгучих брюнеток, с неприязнью подумала Барбара.
— Всего тридцать шесть, а уже миллионер, — восторженно протянул Рон.
Девушку задело откровенное восхищение приятеля.
— А ты знаешь, как ему удалось достичь таких высот? Только уверенно шагая вперед, сметая преграды на своем пути. Такие, как он, заставят любого лить воду на свою мельницу, — с неприязнью выпалила она.
— Многие компании Райленду удалось вывести буквально из коллапса, — заметил Рон, — а служащим он сохранил рабочие места. Если бы Райленд не стал совладельцем «Смит Эйр Ком-пани», у тебя не было бы сегодня собеседования.
— Да уж, настоящий рыцарь в золотых доспехах, — съязвила Бэб, не отводя между тем взгляда от серебристого спортивного автомобиля.
Вначале из машины показались ноги в безупречно выглаженных темных брюках, а затем и стройная фигура в приталенном пиджаке, сшитом словно для того, чтобы подчеркнуть широко развернутые плечи. Ветерок растрепал черные блестящие волосы, и их обладатель нетерпеливым жестом откинул упавшую на лоб антрацитовую прядь.
В глазах Барбары блеснули злые искорки. Лоренс Райленд — ее будущий шеф и… виновник развода ее родителей. Пройдет каких-нибудь три недели, и он станет ее сводным братом. Барбара сжала зубы. Как она могла согласиться принять предложение работать на него? Как сможет пройти через все это, тем более что он считает себя благодетелем и, естественно, ждет благодарности?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…