Львиное Око [заметки]
1
Речной трамвай (фр.).
2
Мировая скорбь (нем.).
3
Горячий джаз (испорч. фр.).
4
Папа (гол.).
5
«Благослови, Господи, пития и яства, дарованные Тобою Аминь» (гол.).
6
Бедняки (гол.).
7
Большой рынок (гол.).
8
Потрясающе, не так ли? (фр.).
9
Вполголоса (ит.).
10
Приличным (фр.).
11
Роковая (фр.).
12
Прилично (фр.).
13
Мой обожаемый капитан (фр.).
14
Английского типа (фр.).
15
Здравствуй, мамочка (фр.).
16
Мне очень уютно. А ты? (фр.).
17
Я скоро появлюсь на свет, мамочка (фр.).
18
Бедная мамочка. Не беспокойся. Я тебя люблю (фр.).
19
Речитативом (ит.).
20
Право господина (право первой ночи) (фр.).
21
Народа господ (нем.).
22
Клуб изгнанников (фр.).
23
Мой дорогой (фр.).
24
Гостиница «Пантеон» (фр.).
25
Дружище. Твой Мишель (фр.).
26
Полицейский (фр.).
27
Светское общество (фр.).
28
«Да» или «Нет» (фр.).
29
Автор путеводителей. (Примеч. пер.).
30
Восхитительно (фр.).
31
«Огнем и мечом» (фр.).
32
Вилла (фр.).
33
Полицейские (фр.).
34
В семейном кругу (фр.).
35
Молодая голландка (фр.).
36
Дерьмо! Голландская девка! (фр.).
37
Шлюха (фр.).
38
Смешные! (фр.).
39
Речной трамвайчик (фр.).
40
Знание (букв.: изобилие) бранных выражений (фр.).
41
Возлюбленная (ит.).
42
Сын (фр.).
43
Связь с Валлонами (фр.).
44
Артистки (фр.).
45
Тем хуже (фр.).
46
Малый сезон (фр.).
47
«Жизнь в иллюстрациях» (фр.).
48
Горячий джаз (испорч. фр.).
49
«Король Лахора» (фр.).
50
Во время праздника (фр.).
51
Русский балет (фр.).
52
Могучий бас (ит.).
53
Ты похожа на цветок (нем.).
54
Не хочу (фр.).
55
Холм Венеры (лат.).
56
Судебный следователь (фр.).
57
Роковая женщина (фр.).
58
Старина (фр.).
59
Ничего (исп.).
60
Любезная госпожа (нем.).
61
Яванские и индусские празднества (испорч. фр.).
62
Господи (нем.).
63
Мой отец был осел (фр., нем.).
64
Отец (лат.).
65
Венгерское ругательство.
66
Девушки (нем.).
67
Побочная (фр.).
68
Графинь (нем.).
69
Наедине (фр.).
70
Старая Вена (нем.).
71
Сорт вина (нем.).
72
Горничные (нем.).
73
Принцессы (нем.).
74
Ее малышка (нем.).
75
Владелица (нем.).
76
Омлет и цыпленок по-баскски (фр.).
77
Потаскушки (фр.).
78
Комическая опера (фр.).
79
Воспоминания о Москве (фр.).
80
Песни (нем.).
81
Ну же (фр.).
82
Год странствий (нем.).
83
Господин дядюшка (фр.).
84
Ребенка (нем.).
85
Дорогая (фр.).
86
Некий английский герцог (фр.).
87
Пуалю, «волосатый» (фр.) — прозвище французского солдата.
88
Второй отдел (контрразведка) (фр.).
89
Скорые поезда (нем.).
90
Ах, Боже мой (нем.).
91
Чепуха (нем.).
92
Бедная (фр.).
93
День [начала боевых действий] (нем.).
94
«Вставайте!», «Прощание» (фр.).
95
На Берлин! (фр.).
96
Война (нем.).
97
«Ура!» (нем.).
98
Так не пойдет! (нем.).
99
«Боже, покарай Англию» (нем.).
100
«Он покарает нас» (нем.).
101
«С нами Бог, мы должны победить» (нем.).
102
Не правда ли (нем.).
103
«Да здравствует Англия!» (фр.).
104
Германский мир (лат.).
105
Дело Мессими (фр.).
106
Естественно (фр.).
107
Контрразведка (фр.).
108
Новое искусство (фр.).
109
На благо Франции (фр.).
110
Следовательно (лат.).
111
Памятники (нем.).
112
Ворчун (нем.).
113
Объятия (исп.).
114
Загон для быков (исп.).
115
Несравненный матадор (исп.).
116
Моя девочка (фр.).
117
Слишком выспренный (фр.).
118
Воюющий выскочка (фр.).
119
Прима-балерина (фр.).
120
Однако (фр.).
121
Господин председатель (фр.).
122
Господин полковник (фр.).
123
Полицейских (фр.).
124
Чаевые (фр.).
125
Тем хуже (фр.).
126
Глас народа (лат.).
127
Милая (фр.).
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Эдна Фербер – известная американская писательница. Ее роман «Вот тако-о-ой» в 1925 году был удостоен премии Пулитцера. Героиня этого романа Селина де Ионг, как и персонажи романа «Три Шарлотты» («девицы трех поколений», называет их писательница), характеры очень разные и в то же время родственные: это женщины самоотверженные и сильные, способные и на безрассудные поступки, и на тяжелый труд ради любви.
Она стала легендой еще при жизни — выдающаяся французская актриса, писательница, художница. Мемуары раскрывают перед читателями мир чувств этой великой женщины, но не обнажают ее душу — в своих воспоминаниях она остается актрисой. Она хотела, чтобы ее знали такой, и ей невозможно не поверить, настолько просто и естественно рассказывает она о своем детстве, о людях, с которыми сводила ее судьба, о театральных впечатлениях… Но по-прежнему, как в любых мемуарах, неуловимой остается грань между реальностью и субъективным ощущением действительных событий.
Ее лицо и сегодня молодо и прекрасно, запечатленное знаменитыми художниками XVIII века — они называли Эмму Гамильтон самой совершенной женщиной.Она представала в дарственных образах бессмертных богинь, а в жизни была безрассудна и трогательна и как всякая простая смертная жаждала любви и благородства, стремясь сохранить достоинство в жестоком и высокомерном мире.
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.