Луны волшебное сияние - [11]
Колин усмехнулся.
— Ну, здесь-то можно расслабиться и ближайшие две недели не думать об этом. И денно и нощно благодарить Динки Говарда.
— А кстати, где он? Я его ни разу не видела.
— Он редко приходит в ресторан, а когда бывает, то сидит за капитанским столиком вместе с самыми богатыми миллионерами.
Джейн рассмеялась.
— Вот уж не думала, что миллионеры еще подразделяются по степени богатства
— Конечно, подразделяются. — В веселом голосе Колина послышалась ироническая нотка. — На миллионеров, мультимиллионеров, греческих торговых магнатов, нефтяных шейхов и богатых техасцев.
— О последнем, надо полагать, обычно умалчивают?
Он кивнул.
— Именно так. До чего же славно сидеть за одним столом с умным собеседником. — И он отодвинул свой стул. — Не хотите ли составить мне компанию в танцзале? Танцы еще не начались, и там приятно просто посидеть и выпить кофе.
— С удовольствием.
Выходя следом за Колином из ресторана, Джейн отметила, как много людей здоровается с ним и, в частности, та шумная компания, на которую она обратила внимание чуть раньше.
— Какая хорошенькая брюнетка — заметила Джейн. — Ужасно знакомое лицо. Кто она?
— Клер Сондерс. Она была самой знаменитой дебютанткой — в тот год, когда о светских дебютах еще печатали в газетах.
В памяти сразу всплыли все истории, которые Джейн о ней слышала: богатая девица, имя которой в связи с нескончаемыми эскападами несколько лет назад не сходило с обложек и первых страниц иллюстрированных журналов и газет. Ходили слухи, что она промотала почти все деньги, однако одевалась все так же роскошно и имя ее теперь часто связывали с именем то одного, то другого пожилого промышленника.
Пока они пили кофе в танцзале и слушали пианиста, проникновенно наигрывающего Гершвина, Джейн повнимательнее изучила своего спутника и сочла, что первое впечатление о нем как об очень милом молодом человеке явно преувеличено. Стоило ему открыть рот, как светлые глаза, казавшиеся искренними и даже наивными, начинали метать язвительные молнии, а безвольность маленького круглого подбородка и какое-то детское выражение лица вступали в противоречие с неожиданной жесткостью твердого сурового рта. Небрежная манера говорить, слегка растягивая слова, была попросту отпечатком, наложенным привилегированной школой, но под этой манерой скрывались острый ум и юмор, временами переходивший в злую иронию. Да, с этим юношей придется держать ухо востро, не то он быстро уловит несоответствия в ее истории.
— Динки Говард говорил, что вы участвуете в этом круизе, — прервал Колин ее размышления. — Вообще-то, он всегда держит язык за зубами в отношении участников таких поездок.
— Тогда зачем он разослал во все газеты список пассажиров?
Колин явно удивился.
— В самом деле? Вот не знал!
Джейн прикусила губу.
— Я и сама это обнаружила только потому… что ко мне позавчера приходил репортер.
— Зачем же вы даете интервью репортерам? Разве не знаете, что они самые большие лгуны?
— Мне так не показалось. Просто люди, старающиеся хорошо выполнить свою работу.
— Ну и наивность!
Разговор грозил осложнениями, и Джейн, представив себе, как повела бы себя в таком случае Джейни Белтон, хихикнула и сменила тему.
— А чем вы занимаетесь, Колин, когда не отдыхаете?
— Ничем. Еще много лет назад я решил, что ни за что не буду работать. Жизнь так коротка, и жаль тратить время на накопление денег, которыми явно не успеешь воспользоваться.
— Поэтому вместо времени, вы решили тратить деньги.
— Совершенно точно!
— А вам не скучно ничего не делать?
— Мне и скучать-то некогда. Поло, водные лыжи, живопись…
— Но все это — хобби.
Светлые глаза испытующе смотрели на нее.
— А что тогда делаете вы, Джейни? Только не говорите, будто бегаете в поисках работы.
— Ну, девушка — совсем другое дело, — с некоторой неуверенностью возразила Джейн. — Я… что ж, я веду отцовский дом.
— Который из них?
Она опять хихикнула, возблагодарив свою счастливую звезду, что успела внимательно прочесть вырезки, которые дал ей Фрэнк Престон.
— Все три.
— Колин, чудовище, почему ты не подошел поздороваться?
Джейн обернулась и увидела около столика Клер Сондерс. Вблизи она оказалась даже еще красивее, чем можно было ожидать, и не только из-за холеного вида и изысканной одежды, но также благодаря искусно наложенной косметике, подчеркивавшей броскую красоту, и высокомерной манере держаться. Она явно была не чистокровной англичанкой: молочно-белая кожа, иссиня-черные волосы, надменный поворот головы со взмахом длинных, угольно-черных ресниц, сверкание карих глаз — все было свойственно скорее испанской аристократке, нежели скромной английской дворяночке.
Колин встал и представил девушек друг другу.
— Прости, что не подошел, Клер, но ты казалась страшно занятой.
— Для тебя, дорогой, я никогда не буду слишком занята, — ответила девушка.
Она говорила в той же манере и с той же интонацией, что и Колин, и Джейн на секунду показалось даже, будто она видит перед собой две разные половинки одного и того же существа.
— Вы впервые участвуете в круизе Динки?
Клер обращалась к ней.
— Да. А вы раньше уже бывали здесь?
— Сотни раз. Вообще-то, тут всегда довольно мило, но как раз этот круиз обещает быть смертельно скучным.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Быть женой крутого бизнесмена…Это значит иметь многое?Это значит — терпеть многое и БЫТЬ ГОТОВОЙ КО ВСЕМУ.К циничной интриге, которую БЛЕСТЯЩЕ провернула бывшая пассия мужа…К тому, что его обвиняют в убийстве…К опасности, угрожающей постоянно, ежеминутно……Все преодолеть. Все вынести. И главное — НИ НА СЕКУНДУ не переставать любить мужа и верить ему!
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.