Лунной ночью - [17]

Шрифт
Интервал

Нет, он не намеревался тратить время и силы на ее укрощение. Кейн тяжело вздохнул и сделал еще глоток виски. Жаль, что рядом с ним не было Гидеона и Ноя. Они бы отвлекли его от размышлений об этой рыжеволосой упрямице. Кейн с трудом поднялся и принялся расхаживать по комнате.

Но как, черт побери, уговорить ее уехать из Денвера? Дарси находилась в большой опасности после того, как оказала сопротивление Гризли Ванхуку. И если этот бандит еще раз встретится с ней, то…

Кейн в отчаянии запустил руку в волосы. Раздобудь он доказательства причастности Гризли к ограблениям дилижансов «О'Рурк экспресс», он немедленно избавил бы Денвер от этого негодяя. Но Гриз был очень хитер и всегда предоставлял нескольких свидетелей, которые подтверждали, что во время нападения он находился в одном из салунов.

Кейн снова приложился к бутылке, и Дарси опять завладела его мыслями. Вернуть ее домой при помощи уговоров не удастся, а силу применять бесполезно. Патрик предупреждал, что ее сопротивление только возрастет от этого.

Неожиданно на лице Кейна появилась улыбка. А может быть, нужно попытаться уговорить ее по-другому? Если начать ухаживать за ней, заставить ее влюбиться, а потом вместе уехать из города? Нет, покачал головой Кейн, это тоже не годится. Если Дарси влюбится в него, а он ее бросит, то ей останется только рыдать на коленях у своего папочки в Сент-Луисе. И как он будет выглядеть после всего этого?

— Черт бы побрал твою самоуверенность, — пробормотал Кейн. — Ты взялся за непосильную задачу!

И тут он вспомнил хитрую усмешку Патрика, когда тот покидал его кабинет три недели назад. Тогда Кейн весьма опрометчиво объявил, что нет женщины, с которой невозможно справиться, а старый ирландец сказал, что Кейн еще не встречался с его дочерью.

Но вот он встретился с ней, и у него появилось ощущение, что он натолкнулся на кирпичную стену. Женщины! Это самые противоречивые существа на свете. Если мужчина просит женщину уйти, ее не сдвинуть с места, а если просит остаться, она мгновенно исчезает.

С этими мрачными мыслями Кейн снова отхлебнул виски и вновь стал мерить шагами комнату.

— Мисс О'Рурк, п-привезли з-золото, — сообщил Лестер Олдридж. — Р-раз вы заняты с-счетами, я помогу Оуэну в-взвесить слитки перед отправкой их на м-монетный двор.

Дарси заложила страницу в учетной книге указательным пальцем и посмотрела на стоявшего перед ней Лестера. Ему было около тридцати, как сообщил в одной из бесед его брат Питер, и он уже давно служил в компании ее отца.

Хотя Лестер постоянно зачесывал назад свои каштановые волосы, несколько непослушных прядей всегда торчали вверх, словно птичий хохолок. Тощая фигура и очки с толстыми стеклами красноречиво свидетельствовали о том, что Лестер способен лишь сидеть за столом, подсчитывать столбцы цифр и заполнять счета. Он был очень стеснительный и постоянно заикался, особенно когда ему приходилось общаться с людьми. Лестер мог принести пользу, только сидя в одиночестве в своей конторке, подумала Дарси.

Поэтому она отложила в сторону учетную книгу и встала из-за стола.

— Я сама взвешу золото, — сказала она и направилась к стойке, где выгружали золотые слитки.

Лестер хотел было возразить jh даже открыл рот, но потом послушно вернулся на свое место.

— Вижу, вы решили заняться этим самостоятельно, — насмешливо заметил Оуэн, когда увидел Дарси. — Уверен, вы считаете прежнюю систему взвешивания неправильной и неэффективной.

Девушка метнула на него презрительный взгляд. Этот напыщенный чурбан все еще не может успокоиться по поводу ее пренебрежительного отношения к его ухаживаниям!

С равнодушным видом Дарси принялась раскладывать мешки с золотым песком в порядке увеличения их размера.

— Вам нравится ваша работа? — спросила она.

— По крайней мере я не слышал жалоб на то, как я взвешиваю золото, пока здесь не появились вы, — процедил сквозь зубы Оуэн.

Дарси записала в тетрадь вес очередного мешочка и посмотрела на своего служащего.

— Именно жалобы на плохую работу здешнего отделения компании заставили меня приехать в Денвер. Мы должны предоставлять услуги людям и получать от этого доход, но под вашим руководством нам это не удавалось.

Оуэн зло посмотрел на Дарси.

— Думаю, если бы я придумал класть ядовитых змей в сейфы с золотом, вы бы так не говорили.

Он злился оттого, что ему самому не пришла в голову эта простая, как все гениальное, идея. Змеи в сейфах были весьма действенным средством защиты, пока информация об этом не распространилась среди грабителей и те не стали готовиться к встрече с новой опасностью. Но сначала грабители так пугались, что у возничих и охраны появлялась возможность схватить их.

Помимо этого, изобретательная и предприимчивая Дар-си лично провела инспекцию всех перекладных станций. Она заставила привести их в приличный вид и настояла на том, чтобы пассажирам подавали отличную еду и обеспечивали комфорт. Она также до минуты выверила расписание движения дилижансов, чтобы избежать потерь драгоценного времени. Некоторые работники были уволены, и многие места, естественно, заняли женщины. Дарси лично принимала их на работу.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…