Лунное очарование - [10]
Но сейчас, когда Эсме глядела на себя в зеркало, ей не хотелось думать о плохом. До сих пор ей еще не приходилось надевать столь роскошное платье, и нельзя было не признать, что оно ей весьма шло, подчеркивая соблазнительные линии стройной фигуры.
Оглядывая себя со всех сторон, девушка с удовлетворением отметила, что выглядит ничуть не хуже, чем красотки на картинках в самых модных журналах. Ужасные корсеты и кринолины, которые носили женщины во времена ее матери, слава Богу, вышли из моды, и сейчас, когда под платьем Эсме ничего не было, кроме панталон и нескольких сатиновых нижних юбок, ничто не стесняло ее движений.
Эсме прошлась перед зеркалом, с удовлетворением отметив, как грациозно обрисовывают свободно струящиеся юбки ее стройные ноги. Лиф платья тоже сидел безукоризненно, подчеркивая узкую талию и округлые крепкие груди. Единственным, что, пожалуй, немного смущало ее, было слишком глубокое декольте – до сих пор она не привыкла так сильно оголяться.
Повернувшись к Мириам, Эсме улыбнулась:
– Спасибо за чудесное платье, тетя! Я знаю, во сколько оно тебе обошлось, и, поверь, ценю это.
– Дорогая, для тебя я готова на любые расходы. Во-первых, я не смогу покинуть этот город, пока не найду для тебя достойного мужа. Ну и конечно, я считаю это своим долгом. Вот почему мне необходимо показать тебя обществу в самом выгодном свете.
Эсме постаралась не подавать виду, но слова Мириам ее задели. Мил и не собиралась скрывать того, что старается для племянницы лишь исключительно ради собственной выгоды. Любовью, даже просто родственными чувствами тут и не пахло. Эсме порой сомневалась, способна ли ее тетка вообще на какие-нибудь чувства, кроме страсти к деньгам.
Словно в подтверждение этого Мириам начала снова:
– Желаю тебе приятно провести время, дорогая, но не забывай и о своем положении. Ты всего лишь дочь учителя и не надейся, что вся эта публика будет ходить вокруг тебя на задних лапках. Помни о том, как коварны порой бывают мужчины из высшего света – им ничего не стоит соблазнить какую-нибудь дуреху из низших слоев, позабавиться, а потом бросить. Чем скромнее ты будешь держать себя, тем лучше. А если на тебя обратит внимание британский посол, будь с ним предельно вежливой и не забывай о манерах. Этот малый – сын графа – привык считать, что ему все дозволено. Очень скользкий тип…
Эти слова тетки напомнили о главной причине, по которой Эсме страшилась ехать на бал, – она боялась столкнуться с таинственным незнакомцем, встреченным ею на пристани.
Судя по всему, это человек с высоким положением, и, возможно, он тоже будет приглашен. А вдруг он узнает ее? Или, хуже того, расскажет о ночной встрече тетке?
Эсме испуганно поглядела в зеркало. Синяк, кажется, уже прошел, но…
Прекрати все время хмуриться – так ты никогда не найдешь мужа! – услышала она грозный окрик.
– А я и не хочу замуж! – Эсме еще раз бросила взгляд в зеркало. Из него на нее смотрело юное, слегка испуганное девичье лицо.
– Ты говоришь это нарочно, чтобы позлить меня! – Брови Мириам сошлись на переносице. – Тебе необходимо выйти замуж. Так хочет твой отец, так хочу я. Или ты решила остаться на всю жизнь одинокой учительницей? Я лично не собираюсь торчать в этой дыре до конца своих дней и хочу поскорее вернуться в Лондон, к нормальной, цивилизованной жизни! Твоя мать, если бы была жива, одобрила бы мои действия…
Эсме резко обернулась; в глазах ее загорелся огонь.
– Оставь маму в покое! Моя мать – святая женщина, не смей даже упоминать ее имя!
Лицо Мириам побагровело, руки сжались в кулаки.
– Ну погоди же… – начала она, но все-таки сумела сдержан, себя. – Послушай, красавица! Я не собираюсь всю жизнь с гобой нянчиться – и так уж я слишком много позволяла тебе, вот ты и распустилась дальше некуда. Все, хватит! Я выдам тебя за первого, кто посватается, – будь он хоть старик, хоть урод. Мистер Майклз уже дважды к тебе сватался – Джеймс отказал ему, потому что, видите ли, тебе он не нравится! Но у меня-то этот номер не пройдет.
На минуту Эсме опешила. Несмотря на то, что ей и раньше не приходилось слышать от тетки любезностей, такой Мириам ей видеть еще не случалось.
Она тут же поспешила взять себя в руки.
– Я не боюсь твоих угроз! – заявила Эсме со всей твердостью, на какую была способна. – Еще раз повторяю: не смей даже упоминать мою маму, ты и мизинца ее не стоишь. И не говори, что папа заодно с тобой, – я уверена, если бы он сейчас услышал твои речи, то вышвырнул бы тебя из дома!
Мириам затряслась от злости.
– Я не стою? – прошипела она. – Да это нашему отцу вздумалось завещать все Джеймсу, вот почему я завишу от брата. Но, будь уверена, я отлично знаю, как управляться с Джеймсом. Он уже сожалеет о том, что подпал под влияние твоей матери и слишком много тебе позволял. После того как Рене не нашла ничего умнее, и… – Мириам вдруг запнулась, заметив, какое выражение приняло лицо племянницы. – Впрочем, не важно, – неожиданно успокоившись, продолжила она. – Главное, я уверена: еще одна безумная выходка с твоей стороны – и твой отец сам придет к выводу, что тебя надо поскорее сбыть замуж. Помяни мое слово, красавица, – еще один подобный фортель, и не успеешь опомниться, как окажешься замужем. Так что знай свое место! – Вздернув подбородок, Мириам резко повернулась на каблуках и покинула комнату.
Тихая, размеренная жизнь с отцом, который доставляет девушке массу беспокойств, ожидала прелестную Корделию Шалтстоун в ее родном городке. Но неожиданный приезд блестящего лорда Веверли – решительного и дерзкого человека – в одно мгновение все изменил. Шарлотта отваживается на рискованную авантюру, которая сулит большие перемены в ее жизни. Но о том, что произойдет в действительности, она не могла и мечтать...
Новый Орлеан, сердце креольского Юга…Город темных страстей, интриг и опасных тайн…Город, в котором юная и невинная Элина Ванье, внезапно узнавшая, что повсюду ее окружает ложь, вынуждена искать защиты у злейшего врага – известного ловеласа Луизианы Рене Бонанжа. Однако за циничной, жестокой маской Рене скрываются одиночество и боль. И неистовая страсть к Элине, желание обладать ею и сделать ее счастливой становятся светом во тьме его души…
В Уэльсе, в старинном замке, уединенно живет прекрасная Леди Туманов. Над ее родом довлеет страшное проклятие, которое обрекает ее на одиночество. Единственный выход — вернуть принадлежащий роду сосуд древних друидов, но не она одна мечтант завладеть этим сокровищем. Встретив любовь и боясь сердечной муки, красавица бежит от всепоглощающего чувства, но она не в силах противиться зову страсти…
Красавицу Камиллу недаром зовут пиратской принцессой — гордая, решительная, она совсем не похожа на покорных и скромных дев Нового Орлеана, и дело тут даже не в ее прошлом. Неудивительно, что в нее влюбился один из самых смелых американских офицеров. Саймона Вудворта не остановило даже то, что красавица-креолка оказалась племянницей человека, которому он поклялся отомстить. Но как трудно любить без доверия и как тяжело скрывать от любимого свои чувства!
Прекрасная леди Мэриан, пытаясь найти злодея, погубившего ее отца, выдает себя за цыганку-целительницу. Ее подозрения падают на графа Фолкхэма, к которому перешло их имение. Но граф — человек опасный и подозрительный. Преданный друг и тайный агент короля, он хорошо знает, что такое предательство, и давно разучился доверять — даже своим чувствам. Очарованный таинственной цыганкой, он всеми силами пытался раскрыть ее тайну, не замечая, что давно попался в им же самим расставленные сети.
Во время помолвки сестры богатого английского графа неожиданно появляется ее муж, исчезнувший при загадочных обстоятельствах шесть лет назад. Он горит желанием отомстить той, которая, как он думает, обрекла его на годы мучений и скитаний, но страсть оказывается сильнее ненависти. Любовь, когда-то пылавшая в их сердцах, все еще жива, но сумеют ли они, преодолев горечь недоверия и разочарований, вновь найти путь к сердцу друг друга?
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…