Лунатики - [20]

Шрифт
Интервал

Арти не сдержал ухмылки. Кэти впервые назвала его по имени. Это что-то значит, если женщина произносит твое имя, когда ей этого делать не обязательно.

– Чего гогочешь? – огрызнулась Кэролин.

– М-м, я просто рад, что тогда все обошлось, – сказал Арти.

Стивен смотрел в лес.

– Вряд ли обойдется на этот раз. Заросли на Холмах чуть погуще, чем вокруг автомагистрали. Кроме того, сейчас темнеет, и если принять во внимание способность Джека не обращать внимание на то, что творится вокруг, он может пораниться. – Он приставил руки ко рту и крикнул: – Дже-е-ек! Джек Томсон! Иди домой, пора ужинать!

Ответа не было.

– Брось, Стивен, – сказала Кэти. – «Иди домой, пора ужинать»? Он же не голодная собака.

Стивен пожал плечами:

– А что я должен был сказать? Что его Лунная Богиня разливает чай в гостиной?

– Может, лучше было бы сказать, что она лежит голая в спальне, – сказал Арти, ожидая взрыв смеха.

Никто не засмеялся.

Кэролин приложила руки ко рту и завопила:

– Джек! Возвращайся к дому! Мы волнуемся! Ты меня слышишь?

Ответа опять не было. Кэти пошла к «тойоте», открыла багажник и вынула два фонарика. Один дала Кэролин.

– Следующий логический шаг, – сказала Кэти, – бродить по лесу в темноте и кричать как идиоты.

Кэролин включила фонарь. На гравий упал неяркий желтый круг.

– У него батарейки почти сели, – заметил Арти.

– Как и у тебя, – сказала Кэролин. – Куда он пошел, когда ты его в последний раз видел?

Арти махнул рукой:

– Прямо на запад. Точно.

Стивен двинулся туда, но Кэти схватила его за руку.

– Хэлли будет здесь с минуты на минуту. Кто-то должен остаться у дома, рассказать ей, что случилось. Иначе она не поймет, куда мы делись.

– Ты хочешь, чтобы я остался? – спросил Стивен. Кэти кивнула:

– Если Джека переклинило, он скорее пойдет ко мне, чем к тебе. Меня он знает намного дольше.

Стивен растерялся, но сказал «хорошо» и поцеловал Кэти в щеку.

Тут Кэти вновь посмотрела на Арти, и тот отвернулся, чтобы никто не заметил его ухмылки. Кэти просто хотела оказаться около него в темноте без Стивена. Даже если Кэролин будет рядом.

– Тебе тоже лучше остаться, – сказала Кэролин, касаясь руки Арти. – Составишь Стиву компанию.

Арти не понравилось это предложение. Стивен же «ботан». Но по тону Кэролин Арти понял, что, если он попробует возразить, у него будут большие неприятности.

– Конечно, – сказал он. – Но если вы не вернетесь достаточно быстро, нам придется идти вас искать. Понимаешь?

– Не волнуйся, – сказала Кэти, включая фонарик. Этот фонарь светил ярче. – В детстве я была герлскаутом.

– Ты никогда мне не говорила, – сказал Стивен.

– Я тебе много чего не говорила, – сказала Кэти. – Вообще-то я была герлскаутом только до одиннадцати лет. Но я помню, как вязать узлы и лечить змеиные укусы.

– Эти знания, бесспорно, помогут найти Джека, – сказал Стивен.

Арти прислонился к крылу «хонды»:

– Ты это зря. Если его укусила змея, она сможет высосать яд и затем связать его так, что он больше не убежит.

Опять никто не засмеялся. Может, друзья Кэролин и умны или считают себя таковыми, но у них определенно дерьмовое чувство юмора.

Кэролин и Кэти пошли в темнеющий лес, выкрикивая имя Джека. Два круга от их фонарей, белый и желтый, плясали перед ними, точно гигантские светлячки. Арти смотрел на огни – удивительно, как быстро они исчезли среди деревьев.

Он еще слышал, как Кэролин и Кэти зовут Джека, но голоса их были уже далеко.

– Мне это не нравится, – пробормотал Стивен. Он стоял в нескольких футах от Арти, скрестив руки на груди.

– Не волнуйся, – сказал Арти. – Кэролин может надрать задницу лучше большинства парней, а Кэти была герлскаутом. Все будет хорошо. Может, найдут Джека, употребляющего бревно, например.

Стивен булькнул горлом и посмотрел в небо. Арти тоже посмотрел и увидел, что появилось множество звезд. Он решил попытаться завязать беседу.

– Эй, ты знаешь созвездия и все такое? – спросил он.

– Когда-то знал, – ответил Стивен. – Прямо над нами Орион, охотник. Три звезды на прямой линии – его пояс.

Арти попробовал увидеть этого самого Ориона, затем сдался и покачал головой:

– Я никогда запомнить не мог. По-моему, они все перемешанные. Как будто разбили бутылку или что-то такое, и все звезды – маленькие осколки.

– Как осколки кувшина с коктейлем, который ты уронил на новогодней вечеринке? – спросил Стивен.

– Да, как тогда. Совершенно одинаковые, знаешь. Только вокруг звезд нет лужи из «Маргариты».

Стивен опять булькнул горлом.

– Я сегодня, похоже, был не на высоте, – сказал Арти.

– Не переживай.

– Спасибо, дружище. Жаль терять время, которое можно потратить на хорошую текилу.

Оба помолчали несколько минут, глядя на звезды; Арти слушал далекие голоса Кэролин и Кэти, зовущие Джека. Они звучали ненатурально, будто из магнитофона, спрятанного в лесу.

– Мы использовали женщин как приманку, – сказал Арти.

– Не понял?

– То есть, если бы мы охотились на мышь, мы бы использовали для приманки сыр, так? Или, если бы мы охотились на медведя, использовали бы для приманки, ну, я не знаю, медвежью еду. Например, Медвежонок Йоги[3] любит корзины для пикника, помнишь? В твоем детстве уже был Медвежонок Йоги?


Еще от автора Брэдли Дентон
Крутая медь

«В небе светил лишь крохотный кусочек луны, над головой были лишь перекрученные ветви дубов и техасских кедров, и я не тревожился, что пятеро воров в своем покосившемся домике меня заметят. Во-первых, я был в лесу, метрах в сорока от дома, во-вторых, на дворе была ночь пятницы, если точнее, то уже 1:30 субботы. И самое главное – тем, за кем я следил, было лет по семнадцать, и их ничего не интересовало, кроме смартфонов и того, что у них в штанах…».


Рекомендуем почитать
Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.