Лунатики - [20]
Арти не сдержал ухмылки. Кэти впервые назвала его по имени. Это что-то значит, если женщина произносит твое имя, когда ей этого делать не обязательно.
– Чего гогочешь? – огрызнулась Кэролин.
– М-м, я просто рад, что тогда все обошлось, – сказал Арти.
Стивен смотрел в лес.
– Вряд ли обойдется на этот раз. Заросли на Холмах чуть погуще, чем вокруг автомагистрали. Кроме того, сейчас темнеет, и если принять во внимание способность Джека не обращать внимание на то, что творится вокруг, он может пораниться. – Он приставил руки ко рту и крикнул: – Дже-е-ек! Джек Томсон! Иди домой, пора ужинать!
Ответа не было.
– Брось, Стивен, – сказала Кэти. – «Иди домой, пора ужинать»? Он же не голодная собака.
Стивен пожал плечами:
– А что я должен был сказать? Что его Лунная Богиня разливает чай в гостиной?
– Может, лучше было бы сказать, что она лежит голая в спальне, – сказал Арти, ожидая взрыв смеха.
Никто не засмеялся.
Кэролин приложила руки ко рту и завопила:
– Джек! Возвращайся к дому! Мы волнуемся! Ты меня слышишь?
Ответа опять не было. Кэти пошла к «тойоте», открыла багажник и вынула два фонарика. Один дала Кэролин.
– Следующий логический шаг, – сказала Кэти, – бродить по лесу в темноте и кричать как идиоты.
Кэролин включила фонарь. На гравий упал неяркий желтый круг.
– У него батарейки почти сели, – заметил Арти.
– Как и у тебя, – сказала Кэролин. – Куда он пошел, когда ты его в последний раз видел?
Арти махнул рукой:
– Прямо на запад. Точно.
Стивен двинулся туда, но Кэти схватила его за руку.
– Хэлли будет здесь с минуты на минуту. Кто-то должен остаться у дома, рассказать ей, что случилось. Иначе она не поймет, куда мы делись.
– Ты хочешь, чтобы я остался? – спросил Стивен. Кэти кивнула:
– Если Джека переклинило, он скорее пойдет ко мне, чем к тебе. Меня он знает намного дольше.
Стивен растерялся, но сказал «хорошо» и поцеловал Кэти в щеку.
Тут Кэти вновь посмотрела на Арти, и тот отвернулся, чтобы никто не заметил его ухмылки. Кэти просто хотела оказаться около него в темноте без Стивена. Даже если Кэролин будет рядом.
– Тебе тоже лучше остаться, – сказала Кэролин, касаясь руки Арти. – Составишь Стиву компанию.
Арти не понравилось это предложение. Стивен же «ботан». Но по тону Кэролин Арти понял, что, если он попробует возразить, у него будут большие неприятности.
– Конечно, – сказал он. – Но если вы не вернетесь достаточно быстро, нам придется идти вас искать. Понимаешь?
– Не волнуйся, – сказала Кэти, включая фонарик. Этот фонарь светил ярче. – В детстве я была герлскаутом.
– Ты никогда мне не говорила, – сказал Стивен.
– Я тебе много чего не говорила, – сказала Кэти. – Вообще-то я была герлскаутом только до одиннадцати лет. Но я помню, как вязать узлы и лечить змеиные укусы.
– Эти знания, бесспорно, помогут найти Джека, – сказал Стивен.
Арти прислонился к крылу «хонды»:
– Ты это зря. Если его укусила змея, она сможет высосать яд и затем связать его так, что он больше не убежит.
Опять никто не засмеялся. Может, друзья Кэролин и умны или считают себя таковыми, но у них определенно дерьмовое чувство юмора.
Кэролин и Кэти пошли в темнеющий лес, выкрикивая имя Джека. Два круга от их фонарей, белый и желтый, плясали перед ними, точно гигантские светлячки. Арти смотрел на огни – удивительно, как быстро они исчезли среди деревьев.
Он еще слышал, как Кэролин и Кэти зовут Джека, но голоса их были уже далеко.
– Мне это не нравится, – пробормотал Стивен. Он стоял в нескольких футах от Арти, скрестив руки на груди.
– Не волнуйся, – сказал Арти. – Кэролин может надрать задницу лучше большинства парней, а Кэти была герлскаутом. Все будет хорошо. Может, найдут Джека, употребляющего бревно, например.
Стивен булькнул горлом и посмотрел в небо. Арти тоже посмотрел и увидел, что появилось множество звезд. Он решил попытаться завязать беседу.
– Эй, ты знаешь созвездия и все такое? – спросил он.
– Когда-то знал, – ответил Стивен. – Прямо над нами Орион, охотник. Три звезды на прямой линии – его пояс.
Арти попробовал увидеть этого самого Ориона, затем сдался и покачал головой:
– Я никогда запомнить не мог. По-моему, они все перемешанные. Как будто разбили бутылку или что-то такое, и все звезды – маленькие осколки.
– Как осколки кувшина с коктейлем, который ты уронил на новогодней вечеринке? – спросил Стивен.
– Да, как тогда. Совершенно одинаковые, знаешь. Только вокруг звезд нет лужи из «Маргариты».
Стивен опять булькнул горлом.
– Я сегодня, похоже, был не на высоте, – сказал Арти.
– Не переживай.
– Спасибо, дружище. Жаль терять время, которое можно потратить на хорошую текилу.
Оба помолчали несколько минут, глядя на звезды; Арти слушал далекие голоса Кэролин и Кэти, зовущие Джека. Они звучали ненатурально, будто из магнитофона, спрятанного в лесу.
– Мы использовали женщин как приманку, – сказал Арти.
– Не понял?
– То есть, если бы мы охотились на мышь, мы бы использовали для приманки сыр, так? Или, если бы мы охотились на медведя, использовали бы для приманки, ну, я не знаю, медвежью еду. Например, Медвежонок Йоги[3] любит корзины для пикника, помнишь? В твоем детстве уже был Медвежонок Йоги?
«В небе светил лишь крохотный кусочек луны, над головой были лишь перекрученные ветви дубов и техасских кедров, и я не тревожился, что пятеро воров в своем покосившемся домике меня заметят. Во-первых, я был в лесу, метрах в сорока от дома, во-вторых, на дворе была ночь пятницы, если точнее, то уже 1:30 субботы. И самое главное – тем, за кем я следил, было лет по семнадцать, и их ничего не интересовало, кроме смартфонов и того, что у них в штанах…».
Рассказ опубликован в 2009 году в сборнике рассказов Курта Воннегута "Look at the Birdie: Unpublished Short Fiction".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.