– Конечно, могут сказать, что художники все такие – увлекающиеся и без практического ума, но ты обязан положить конец этому делу и защитить честь семьи. Мне очень жаль, что именно я принес тебе такой скандальный материал, – Эстебан скорбно поджал губы.
Пока Эстебан не употребил слово «художник», а потом еще присовокупил к нему «увлекающийся», Леандро с некоторым юмором размышлял, что бы Эстебан мог счесть «скандальным материалом». Слишком короткую юбку? Невинный флирт? Женщину без дуэньи видели в обществе мужчины после семи вечера? Но когда дошло до репутации его жены, Леандро потерял всякое чувство юмора. В семье Леандро был только один художник, который его беспокоил, – Молли.
– Фернандо Сантос? – сквозь зубы произнес он и вскочил на ноги.
Эстебан не ожидал такой резкости и сначала испугался, но потом мрачно кивнул.
Чтобы занять время до вечера, Молли решила навести порядок в студии. Когда во двор въехал автомобиль, она обернулась и с удивлением увидела, как из-за руля выскочил Леандро.
Она радостно улыбнулась.
– Я уж думала, ты никогда не соберешься посмотреть мое рабочее место.
Леандро посмотрел через двор на жилой дом, выстроенный для управленческого персонала имения. Как это ему до сих пор не приходило в голову, что жена несколько дней в неделю работает дверь в дверь с человеком, с которым подружилась?
– Ты произвела здесь впечатляющие перемены, – признал Леандро, вполне оценив порядок в студии.
– Без помощи Фернандо я ничего не смогла бы сделать. Цены ему нет. Он познакомил меня с одним из своих друзей, художником, а тот подсказал, где можно купить печь для обжига и прочие принадлежности.
Леандро потемнел лицом. Он почувствовал себя виноватым, что не предложил Молли свою помощь. Он взял чашу с плавно закруглявшимися перламутровыми краями и стал ее рассматривать.
– Очень симпатично, ангел мой. Я, конечно, должен был бы помочь, и рад, что Сантос тебя выручил. Ты часто его видишь?
Почувствовав его настроение, Молли занервничала.
– Довольно часто, ведь его офис напротив, через двор.
Черные ресницы опустились, прикрыв гнев в медовых глазах. Признание вызывало вопросы, но он сдержался.
– Тебе следует быть осторожнее в делишках с ним…
– Что за намеки? – сразу бросилась в атаку она.
Муж глядел угрюмо.
– Никаких намеков. Я тебе доверяю. Не думаю, что ты так глупа, чтобы увлечься другим мужчиной, но, полагаю, тебе следует быть осторожнее в смысле приличий.
– Я не делаю ничего, что можно было бы дурно истолковать! – воскликнула Молли.
– Боюсь, что что-то сделала, потому что сегодня ко мне явился родственник и сообщил…
– Вы говорили обо мне? И что же именно он сказал?
Леандро поморщился.
– Ничего особенного, мямлил что-то непонятное, но навел на размышления.
– Я не делаю ничего, о чем кто-то что-то мог бы говорить… если только это не твоя мать. Представляю, какую историю придумала бы при желании донья Мария, лишь бы облить меня грязью, – горько высказалась Молли и дерзко засунула руки в карманы.
Удивленный Леандро нахмурился.
– Это никак не касается моей матери…
– Ты обвиняешь меня в дружбе с Фернандо, а это неправда!
– Мне по этому поводу больше нечего сказать, а в спор я втягиваться не намерен. И я не хотел тебя расстраивать, – сказал Леандро, глядя на нее с холодным осуждением.
– Конечно, я расстроилась. Ты подступаешь ко мне без имен, без фактов, и сообщаешь, что следишь за каждым моим движением, как будто я какая-нибудь взбалмошная школьница, которая тебе житья не дает!
– Этот Сантос тебе надоедает? В этом проблема? – вдруг выпалил Леандро.
Молли уже трясло от возмущения.
– Проблема в тебе, Леандро!
Она уже стояла у выхода и выразительно позванивала ключами. Он прошел мимо нее. Она заперла дверь и направилась к своей машине.
– Брось ее здесь, я тебя подвезу. Не хочу, чтобы ты садилась за руль в таком настроении, – негромко предложил Леандро.
– Я буду делать то, что мне нравится, черт возьми!
– Нет, не будешь! – ответил он, наклонился, подхватил ее на руки и усадил на пассажирское сиденье своей машины.
На следующий вечер в просторной спальне своей городской квартиры Джульетта отложила мобильный телефон и перевела изумленный взгляд на Молли, которая красной помадой подводила губы.
– Это звонила мама…
– Я так и подумала, – сочувственно вздохнула Молли. – Я садилась в машину, чтобы ехать сюда, а она сказала, что женщине неприлично идти в ночной клуб без мужа и что одета я как потаскушка.
Джульетта недоверчиво покачала головой.
– Никогда не слышала, чтоб мама так выражалась.
– Можешь обижаться, но я не обратила на нее никакого внимания.
– Ну, она тоже не права. Почему ты не скажешь Леандро, что мама тебя третирует? Он этого не потерпел бы.
– Не хочу равняться с теми, кто вмешивается в чью-то жизнь. Надеюсь, она когда-нибудь насытится и отстанет.
– Большой эгоизм с моей стороны – пригласить тебя сегодня вечером. Не хотелось бы причинять неприятностей вам с Леандро, но я и понятия не имела, что ходят слухи о твоей дружбе с Фернандо. Может, кто-то видел меня в его доме или в его машине и принял за тебя? – Джульетта была в ужасе, что ее тайна может открыться. – Фернандо ищет новую работу, но не найдет никакой, если не получит хорошей рекомендации от моего братца.