Луис Альберто - [2]

Шрифт
Интервал

Они полулежали в мягких шезлонгах на самой верхней палубе, которая днём отводилась под солярий, а ближе к вечеру переоборудовалась в танцплощадку. Вот и сейчас, когда сумерки обволокли океанические просторы нежной прохладой, обслуживающий персонал убирал с покрытого паркетом пола надувные резиновые кресла и развешивал гирлянды разноцветных лампочек. Помощник капитана Албер Фицжералд самолично устанавливал на эстраде здоровенные акустические колонки и аудиоаппаратуру. Этот пятидесятилетний мужчина, выглядевший не больше, чем на тридцать пять, считал себя большим знатоком музыки и помимо своих прямых обязанностей отвечал ещё и за танцевальные вечера, которые, надо сказать, он проводил превосходно. Молодёжь сразу же окрестила Албера «дискжокеем», и он нисколько не обижался, а, напротив, даже гордился этим прозвищем. Ходили слухи, что он неплохо играет на саксофоне, хотя никто из пассажиров, да и из корабельной команды никогда не видел его с инструментом в руках.

– Сеньор Луис Альберто, какой танец вы хотели бы исполнить сегодня со своей очаровательной супругой? – Помощник капитана находился в замечательном расположении духа. Он вынул из чехла виниловый диск, озорно крутанул его в воздухе и лукаво посмотрел на супружескую чету.

– Пожалуй, я не отказался бы от танго, – чуть поразмыслив, мечтательно проговорил Луис Альберто.

– А я предпочла бы басанову! – весело сказала Марианна. – А ещё лучше – твист! Или рок-н-ролл!

– Я буду у себя в каюте. Как составите список, не забудьте меня с ним ознакомить, – парировал Фицжералд и, улыбнувшись, тут же придал себе деловой вид и спустился по трапу в подсобное помещение.

– Как странно… – Марианна смотрела вслед Алберу. – А ведь он нисколечко не похож на моряка… И тем более на капитана лайнера.

– Помощника капитана, – назидательно поправил жену Луис.

– Ну, помощника, какая разница? Что ты придираешься к словам?

– Не сердись, моё сокровище. – Луис примирительно обнял Марианну за плечи. – Когда-нибудь Албер Фицжералд станет капитаном корабля… И всё так же будет проводить танцевальные вечера…

Марианна не могла сдержать улыбки. Она тихонько прыснула и прошептала:

– Спасибо, что ты сделал мне такой подарок. Мне так нравится путешествовать, здесь так много интересных людей! У меня никогда не было столько общения, ведь что ни день – то новое знакомство! Я… Я люблю тебя… – Маленькая слезинка выкатилась из её глаз и медленно поползла по гладкой загорелой щеке.

Луис Альберто был польщён и одновременно растроган.

Ещё находясь в Мексике, он не переставал корить себя за то, что уделяет так мало времени любимой жене. Проведя весь день на работе, он возвращался домой усталым, каким-то озлобленным, часто срывался, иногда без причины устраивал скандалы, принимался кричать на детей. Марианна старалась помочь мужу, уговаривала его отдохнуть, сменить хотя бы на некоторое время обстановку, расслабиться, но, поняв, что все её мольбы бесполезны, замыкалась и тихо плакала по ночам. А Луис и подумать даже не мог о том, чтобы оставить дело без присмотра – уж очень недоверчиво относился он к своим новым помощникам, они казались ему подозрительными и нечистыми на руку. Но после очередной затеянной им на ровном месте ссоры, когда Марианна заперлась в спальне и прорыдала всю ночь, Луису Альберто стало так стыдно, что он махнул рукой, плюнул на все свои проблемы и, еле дождавшись утра, побежал в пароходство и купил два билета на «Санта Розу», в каюту первого класса. Реклама этого удивительного круиза помещалась чуть ли не в каждом уважающем себя столичном журнале, и глава семьи частенько поглядывал на броские объявления, ощущая всё большую и большую потребность в приключениях, коими он был в последнее время обделён по причине множества домашних забот и семейных неурядиц.

Бето и Марисабель не верилось, что их отец бросит на несколько месяцев свой бизнес и укатит вместе с Марианной в кругосветное путешествие. Но когда Луис Альберто показал им красочно оформленные билеты и начал объяснять, в какие сроки и сколько именно им нужно будет платить за воду и электричество, дети устроили настоящий карнавал. Они расцеловали родителя и с радостными криками заметались по дому. Бето вытащил из шкафа огромный чемодан и принялся набивать его вещами. Среди летних рубашек без рукавов и лёгких платьев иногда попадались свитеры и шерстяные кофточки, а Марисабель попыталась запихнуть в раздувшийся и с трудом закрывавшийся чемодан соболиную шубу.

Это зимнее одеяние без толку томилось в самом дальнем углу шкафа с тех незапамятных времён, когда Марианна оказалась в Париже и впервые в своей жизни увидела снег. Когда Луис осторожно поинтересовался у дочери, зачем она так старательно и даже с некоторым ожесточением упаковывает шубу, девушка на полном серьёзе ответила, что во время круиза всякое может случиться, и что не исключена возможность заморозков, тем более, если «Санта Роза» заплывёт в полосу вечной мерзлоты. Луис Альберто отметил про себя, что неплохо было бы нанять Марисабель учителя географии, и отправился в спальню к Марианне с нестерпимым желанием поскорей сообщить супруге о намечающихся переменах в их жизни.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель

Спокойствие и благополучие дома Сальватьерра нарушено неожиданными событиями. Сын Марианны и Луиса Альберто подозревается в совершении тяжкого преступления… Как повернется судьба героев популярного телесериала «Богатые тоже плачут», читатель узнает, познакомившись с новой книгой о семье Сальватьерра.


Счастливые слезы Марианны

Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...


Рекомендуем почитать
Моя жизнь — это мы

Они познакомились при неприятных обстоятельствах, итогом чего стала взаимная неприязнь. Алексей посчитал Елену взбалмошной и стеснительной блондинкой, а она его — всего лишь обычным бабником без стыда и совести. Казалось бы, у них нет ничего общего, кроме одного человека — брата Алексея, за которого Елена собирается выйти замуж, а также двухкомнатной квартиры, в которой вынуждены жить все трое, в тесноте и в обиде. Но героям выпадает шанс разобраться в том, насколько коварным и обманчивым бывает первое впечатление. Верите ли вы в судьбу? Эта история о том, как, казалось бы, случайная встреча становится первым шагом на пути, уготовленным этой хитрой и навязчивой заразой.


Сломленный

Джим Уэйд — сломленный человек, пытающийся собрать все свои части вместе. После того, как его подружка умерла от передозировки и водки почти год назад, Джим пытается идти по прямому и узкому пути, и единственная стабильность, оставшаяся в жизни Уэйда — прочная связь со своими братьями из мотоклуба «Стальные Когти». Сьюзан МакГрегор стремится произвести впечатление на коллег. Врач, пытающаяся обеспечить полную занятость своей бригаде скорой помощи. Сьюзан знает, что это только вопрос времени, пока кто-то не обратится за помощью с диких байкерских вечеринок на окраине города. В нужном месте в нужное время. Когда, во время аварии, мотоцикл Джима разбивается об уличный фонарь, мужчина оказывается перед Сьюзан.


Роковое влечение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Землетрясение

Впервые увидев Дженни Мур, её искрящиеся глаза и сияющую улыбку, я стал одержим идеей узнать её… Наблюдая.Она все, что мне нужно. И теперь, я должен убедить её в этом.Она никогда не видела меня и даже не догадывается о моем существовании.Но она узнает.


Идеальные противоположности

Их желания были просты и неприхотливы... Но у судьбы свои планы, и иногда она может быть настоящей сукой. Все, чего хотел он, — это получить работу и как-нибудь выдержать эти долгие месяцы в роли няньки для избалованной маленькой девочки, при этом не задушив ее голыми руками. Что же, легче сказать, чем сделать. Все, чего хотела она, — это сбежать от прошлого и жить как обычная девятнадцатилетняя девчонка. Но в ее планы не входил высокомерный грубиян с татуировками, ужасным ирокезом и отсутствием манер, чья миссия — таскаться за ней и портить ее жизнь. Но люди не всегда представляют из себя тех, кем кажутся, не так ли?


Спасая Куинтона

Нова Рид не может забыть его… Куинтон Картер, парень с медово-карими глазами, помог ей осознать, что она заслуживает большего, чем пустая жизнь. Его боль была так похожа на ее собственную. Но Нова примирилась со своим прошлым и смогла исцелиться, в то время как Куинтон все глубже опускается на дно. Она твердо решила найти его и помочь… пока не стало слишком поздно. Мысли о Нове преследовали его весь год, но Куинтон не мог и подумать, что такой светлый и добрый человек, как она, будет заботиться о ком-то вроде него.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.