Лучший вариант расставания - [4]
— Как спалось, дорогая? — спросила Мэйбл, взбивая желтки так рьяно, как я никогда не умела.
Кухня и я — извечные враги, вынужденные временно сложить оружие, ведь Эллен смогла предложить мне на это лето лишь вакансию помощника повара. Терпеть не могу, когда у меня нет выбора. Примерно так же, как и приготовление пищи.
Хотя делать это я все же умею, потому что готовила для нас с мамой в течении многих лет. Она не хотела утруждать себя таким неприятным и утомительным занятием. Так что, я научилась стряпать вполне сносно. Сейчас этот рабский труд хотя бы оплачивается.
— Если не считать кошмарный рев телевизора Леви, — ответила я, — то неплохо.
Она кинула взгляд на мои мокрые волосы:
— Опять холодный душ?
Все работники гостиницы знают о природе наших с Леви отношений. Не потому, что мы иногда хлопаем дверями или кричим, а зная о том, что между нами когда-то произошло.
Переехав сюда, я несколько дней переживала по этому поводу. Я прекрасно понимала, почему работники перешептываются у меня за спиной, и меня это ранило. Но сейчас мне все равно. Если этот ежедневный спектакль является для всех развлечением, что ж, ничего не имею против.
Я просмотрела меню на утро.
— Да... Отродье Сатаны нанесло еще один удар...
Щеки Мэйбл зарделись от смеха — она всегда хохочет, когда я говорю о Леви. Ей около шестидесяти, но я уверена, что она была бы не прочь завести с ним интрижку. И если бы я не любила Мэйбл так сильно, я бы посчитала это отвратительным.
— Леви неисправим, — проворковала она.
— Неисправимо эгоистичен.
Она вылила желтки в кастрюлю.
— Но неизменно аппетитен.
Отвратительно.
Но верно.
— Что там «аппетитное»? — В кухню вошла тридцатипятилетняя администраторша, занимающаяся регистрацией посетителей.
Заметив миску шоколадных чипсов, она тут же отправила несколько в рот. Хейли сплетница еще та, не хуже Мэйбл, да еще и с легкой формой шоколадной зависимости.
Я посмотрела, как она запихивает в рот еще одну порцию чипсов. Ладно, тяжелой.
— Леви, — ответила Мэйбл, изогнув бровь.
— М-м-м, тогда вы правы! — Хейли заправила за ухо прядь черных волос и улыбнулась словно похотливая девчонка. — Я бы облизала его с головы до ног и обратно.
О, боже! Похоже, я работаю в Отеле Озабоченных Женщин.
— Леви не вкусный, — сказала я, стараясь думать об ингредиентах для омлета, а не об его накачанном торсе, который я могла лицезреть сегодня в коридоре. — Он раздражающий.
— А меня он не раздражает. А тебя, Мэйбл? — спросила Хэйли.
— Ничуть, — улыбнулась та.
Хэйли опять потянулась за шоколадными чипсами, но я стукнула ее по руке.
— Это потому, что вам не довелось с ним жить практически в одном доме все свое детство.
В комнате воцарилось неловкое молчание.
— Ты права, — сказала Мэйбл после нескольких секунд молчания, ее голос был настороженно спокоен. — Не довелось.
Хэйли прокашлялась и выдавила из себя улыбку.
— Со вчерашнего дня осталось что-нибудь сладенькое? — спросила она Мэйбл.
Пусть уж лучше Хэйли обратит свое внимание на десерт.
Я занялась приготовлением завтрака, а две заядлые сплетницы — обсуждением постояльцев гостиницы.
Большинство из них — пенсионеры, которым нужен свежий деревенский воздух и спокойная обстановка. Некоторые из них живут здесь неделями или даже месяцами, возвращаясь сюда каждый год.
Этим летом в отеле остановились несколько постоянных клиентов. «Виллоу» — это маленькое заведение, рассчитанное именно на них. Все завсегдатаи знакомы друг с другом, а многие даже дружат.
В голосе Мэйбл зазвучали драматические нотки:
— ...а затем Марша Гринберг сказала Бэтси Петерсон, что ее больше не приглашают играть в бридж из-за того случая с мистером Клеменсом, — она негодующе подняла глаза от разделочной доски, застыв с луковицей в руках. — Ты можешь в это поверить? Особенно после всего случившегося с Вивиан Уетерс в прошлом месяце...
Мэйбл тараторила без умолку, а Хэйли сочувственно кивала и уминала очередной кусок шоколадного торта.
Со стороны кажется, будто кучка пенсионеров на отдыхе в тихой гостинице где-то в глуши Аризоны, представляет собой скучное заторможенное зрелище, но порой страсти здесь кипят похлеще, чем в колледже. Они флиртуют и спят друг с другом. Возможно, занимательно, но мерзко.
Мэйбл все рассказывала истории, напряженно следящей за развитием событий, Хэйли. А я уже не вслушивалась в их треп, кто-то же должен здесь работать.
— Нет, она не могла так поступить, — администраторша в недоумении открыла рот.
— Дорогуша, ты же знаешь, что могла, — в голосе Мэйбл звучало осуждение. — Я говорила тебе, что от этой женщины одни неприятности.
Хэйли кивнула и съела еще кусочек торта:
— Точно, ты была права.
Ого. Нужно сделать себе пометку — в старости никогда не проводить отпуск в подобной гостинице, чтобы не стать предметом обсуждения на кухне.
Разговор прервал звонок старомодного телефона, висящего около двери. Я взглянула на него. Казалось, что трель этого огромного аппарата красного цвета была способна поднять даже мертвого из могилы. Эллен же думала, что его круглый диск с цифрами и длинный витой шнур придает гостинице особый шарм. По-моему, это все отговорки, просто у тети до сих пор не дошли руки, чтобы заменить эту доисторическую конструкцию.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Маленький городок неподалеку от Нью-Йорка. Дома как две капли воды похожи один на другой, а люди подчиняются раз и навсегда заведенным правилам. И вдруг все резко меняется. В городе появляется Нора Силк, разведенная мать двоих детей. Нора плохая хозяйка, она вызывающе одевается, слушает необычную музыку, а ее методы воспитания повергают всех окрестных матерей в ужас. Но при этом странное дело: как ни пытаются старожилы отгородиться от новой соседки стеной отчуждения, прежний миропорядок почему-то теряет в их глазах всю свою прелесть, да и сама действительность, казавшаяся до этого идиллической, на поверку оказывается далеко не такой безоблачной…Элис Хоффман — признанный мастер тонкого психологического романа.
Оливия Уэдсли — известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Оливия Уэдсли — известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.Филиппа Кардон выходит замуж за лорда Вильмота, который старше нее на 27 лет. Тедди Мастерс понимает, что любит Филиппу и старается забыть свою любовь.
Евгения и Глеб встретились на исходе лета на борту прогулочного катера. Она – само воплощение лета: солнечная, легкая, стремительная. Он – неприметный мужчина лет сорока, известный в Москве переводчик. Оба такие разные, но в этот пьянящий августовский день, когда они посмотрели друг другу в глаза, между ними вдруг пробежала искра. Разгорится ли из нее серьезное чувство или все это так и останется наваждением летней ночи, ведь у Глеба уже есть жена, а Евгения уверена, что в жизни ее может быть лишь одна страсть – искусство?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.