Лучший муж за большие деньги - [21]
Когда джентльмены присоединились к леди, начался импровизированный концерт. Три молодых кузины начали исполнять рождественские гимны под аккомпанемент четвёртой на фортепьяно. Вскоре инструмент был окружён подхватившими песню Вонами. Эмма тоже присоединилась к общему хору, но её сердцу было немного больно, когда она смотрела на некоторые старшие пары. Лорд Эдвард и его жена сидели на диване, и он обнимал её за талию. Присоединившиеся к пению, герцог и герцогиня незаметно держались за руки.
«Будет ли между Эммой и Энтони такая же привязанность друг к другу спустя двадцать или тридцать лет? Или они уподобятся Бренду и Сесилии, которые стояли рядом с застывшими лицами, не касаясь и не глядя друг на друга?»
Подавленная мыслью, что перевес был в пользу того, что у них с Энтони никогда не возникнут долгосрочные чувства, Эмма выскользнула из комнаты, когда вечер был в самом разгаре. Никто не станет её искать, особенно Энтони, щедро расточавший своё обаяние на собравшихся.
Она долго поднималась в комнату в башне по тихим коридорам. К своей радости, она обнаружила, что в комнате горит небольшой камин. «Счёт Харли за уголь после этих двух недель будет астрономическим».
Сменив платье на самую плотную ночную рубашку и подходящий к ней халат, Эмма села за туалетный столик и вытащила шпильки из волос. Когда она взяла в руки щётку, дверь открылась, и вошёл Энтони.
Их взгляды встретились в зеркале. Тщательно контролируемым голосом она сказала:
– Я думала, ты останешься внизу подольше.
Он закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
– Я принёс извинения, когда увидел, что ты уходишь. Мне понадобилось несколько минут, чтобы вырваться, а то я проводил бы тебя наверх.
Она подумала, не пришёл ли он из–за чувственного обещания, которое было между ними, когда они собирались ужину. К несчастью, она уже была не в настроении закреплять их брак, хотя Энтони выглядел просто неотразимо. «Высокий и широкоплечий, с волнистыми тёмными волосами и пронзительными глазами, он был слишком великолепен, чтобы быть мужем Эммы Стоун. Он был мечтой любой молодой девушки. Когда–то он был и её мечтой».
Она начала расчёсывать волосы. Решив, что настало время для ничего не значащего замечания, она сказала:
– Было приятно всех снова увидеть.
– Ты хочешь знать о Сесилии, – тихо сказал он.
Она не ожидала, что он коснётся такой деликатной темы.
– Вообще–то, да, – смотреть в зеркало было проще, чем ему в лицо, поэтому она смогла спросить. – Ты всё ещё влюблён в неё?
– Нет. По крайней мере, мне так не кажется. Но для меня было потрясением снова её увидеть. Словно мне снова было двадцать, – он скривился. – Я и забыл, какое ужасное это было время.
Она повернулась, чтобы посмотреть на него. Он очень старался быть с ней честным, и за это она была ему благодарна. Но её не очень убедил тот факт, что ему: «Не кажется», что он влюблён в Сесилию.
– Бренд выглядел так, словно был готов на убийство.
– Честное слово, я не знаю, почему. Он ведь получил то, что хотел – Сесилию. Едва ли у него есть причины ревновать, ведь я не видел её девять лет, – Энтони вздохнул. – Я всегда думал, что у него лёгкий характер. Возможно, я не знал его так хорошо, как мне казалось. Я вообще многого не знал.
Эмма подозревала, что, когда между двумя мужчинами встаёт женщина, эмоциональное уравнение может измениться самым драматическим образом. «По её мнению, Бренд, конечно, изменился с тех пор, как она видела его юношей. Но что она знала? Она была всего лишь стареющей девицей, купившей себе мужа». Она начала заплетать волосы в косу.
– Возможно, когда Бренд отойдёт от потрясения, что ты здесь, его настроение изменится.
– Может быть, – произнёс Энтони, явно в этом сомневаясь.
Эмма завязала конец косы, поднялась и подошла к кровати. За окном падали снежные хлопья. Она надеялась, что они продолжат идти. Она всегда любила красоту и покой свежевыпавшего снега. Сняв халат и повесив его на стул, она скользнула под одеяла.
Таким же, лишённым эмоций голосом, как у неё, Энтони сказал:
– Ты можешь дать мне одно одеяло? Я постелю себе на полу.
Было бы намного проще, если бы он был подальше от неё, но она не могла быть такой эгоистичной.
– Ты там замёрзнешь, – произнесла она самым практичным тоном гувернантки. – Кровать достаточно большая для нас обоих, – она перекатилась на свою, дальнюю от него, половину, воздвигнув вокруг себя защитную преграду из одеял как безошибочный знак того, что она не потерпит никаких любовных поползновений.
Она услышала шуршание снимаемой одежды. Перед ужином она бы стала подглядывать, чтобы восхититься его телом. Но не сейчас.
Энтони погасил все свечи, кроме той, что стояла на подоконнике. На ней был жестяной отражатель, который направлял большую часть света в окно. Затем матрас под его весом прогнулся.
Хотя Энтони не прикасался к ней, Эмма остро чувствовала его близость. «Её муж. Она была абсолютно вправе перекатиться и прижаться к нему. Возможно, он крепко обнимет её и скажет ей, как она мила, и что он очень счастлив быть именно с ней, а не с Сесилией… Она не должна была думать о Сесилии. Теперь образ её мужа и женщины, которую он любил, отпечатался в её сознании. Он никогда так не смотрел на Эмму. С безжалостной честностью она признала, что, возможно, никогда и не посмотрит. Попытка построить новый брак в Харли была ошибкой. Их окружало слишком много призраков, и не все из них были мертвы».
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.