Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези [заметки]

Шрифт
Интервал

1

1 галлон — 4,54 литра.

2

1 фунт — 453,6 г.

3

1 ярд — 3 фута — 914,4 мм.

4

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.

5

«Янкиз» (The Yankees) — популярная в Нью-Йорке бейсбольная команда.

6

Вулф Уорнер — известный спортивный телекомментатор.

7

«Джетс» (The Jets) — команда, играющая в американский футбол.

8

Гравис — диакритический знак в виде прямой черты над гласной буквой, левый конец которого выше правого, используется в разных значениях в разных письменных традициях.

9

Лиллет (Lillet) — французский аперитив, содержит 85 % белого (Lillet blanc) или красного (Lillet rouge) вина и 15 % ликера из трав и плодов.

10

Батиста-и-Сальдинар Рубен Фульхенсио (1901–1973) — государственный и политический деятель Кубы, генерал. В сентябре 1933 года возглавил «бунт сержантов», и январе 1934 года совершил государственный переворот и до 1940 года был фактическим диктатором, а в 1940–1944 годах — президентом Кубы. В 1944 году, потерпев поражение на выборах, покинул Кубу. В 1947 году вернулся в страну. 10 марта 1952 года вновь организовал военный переворот и установил режим террористической диктатуры.

11

Помимо очевидных отсылок к «Этюду в багровых тонах» сэра Артура Конан-Дойла, в рассказе присутствуют мотивы, разбросанные по самым разным каноническим произведениям «шерлокианы». Подпись в конце и дата заставляют подозревать, что автором повествования является отнюдь пе Дж. Ватсон, а враг Холмса № 2 — Себастиан Морон.

12

Brida du caballo — шляпка с лентами (шт.).

13

Diadem floral du'l dama — девичий венок из цветов (исп.).

14

Ver du Mundo — знакомство с миром (исп.).

15

lu fuego du ladron — невидимый огонь (исп.).

16

Picaro de fuegos artificales — разнообразные фейерверки (исп.).

17

Семейная комедия 1994 года.

18

Уоллес Стивенс (1879–1955) — американский поэт. Исходил в своем творчестве из теории, что все формы общественной и духовной жизни являются плодами человеческого разума и воображения. «Император мороженого» — одно из его самых известных стихотворений.

19

В действительности Галлия в 16 году до н. э. была разделена на 4 римские провинции — Марбонскую Галлию, Лугдунскую Галлию, Аквитанию и Белгику.

20

Английская группа «Джетро Талл» образовалась в Лондоне в 1967 году. Музыка этой группы отличается сложностью композиций.

21

Блэкстоун Уильям (1723–1780) — английский юрист, автор «Комментариев к английским законам».

22

Квислинг Видкун (1887–1945) — норвежский политик, сотрудничал с фашистами по время Второй мировой войны (1939–19–45): в 30-е годы основал партию «Национальный союз», получавшую субсидии от Германии, а после вторжения фашистов в Норвегию был выдвинут на пост премьер-министра. По окончании войны был приговорен международным трибуналом к смертной казни. Его имя в Норвегии стало нарицательным — обозначением предателя.

23

Согласно легенде в изложении братьев Гримм, в 1284 году в городе Гаммельне, недалеко от Ганновера, развелось множество крыс. Магистратура пообещала денежное вознаграждение тому, кто избавит город от напасти. Когда вызвавшийся бродячий Крысолов вывел всех крыс из города, зачаровав игрой на дудочке, и утопил в реке Везер, отцы города ничего ему не заплатили; рассерженный Крысолов вернулся через некоторое время в воскресное утро, когда все взрослые были в церкви, и, играя на дудочке, увел из города детей.

24

Англо-американская традиция, протестантская по своему происхождению. Пасхальный кролик в США — такой же полноправный персонаж праздничного фольклора, как и Санта-Клаус. Считается, что на Пасху этот зверек непостижимым для пауки способом откладывает шоколадные яйца по всему дому или саду, а детям предстоит их найти.

25

«Кии-Тики» — бальсовый плот, на котором норвежский археолог и этнограф Тур Хейердал вместе с пятью спутниками прошел около 8 тысяч километров от побережья Перу до островов Туамоту в Тихом океане, чтобы доказать возможность заселения Полинезии.

26

«Гинденбург» — название дирижабля из Германии, который взорвался в воздухе на пути в Нью-Джерси, США, после того как пересек Атлантический океан в 1937 году. Все пассажиры и команда погибли, после чего дирижабли перестали использовать для транспортировки людей и грузов.

27

«На дороге» («On the Road»), «Подземные» («Subterraneans») — романы культового американского писателя Джека Керуака.

28

Las drogas — наркотики (исп.).

29

Lux aeterna — вечный свет (лат.).

30

Lex Mundi — закон мира (лат.).

31

Бедфордшир — графство в Англии. В переносном значении синонимично шутл. кровать: I'm for Bedfordshire (досл. «Я на пути в Бердфоршир» = «Я пошел спать»),

32

перевод В. Капустиной

33

перевод С. Исаева

34

une terme bas — низкое слово(фр.)

35

Дан Мичел — средневековый английский автор

36

Искажение фр. выражения tete-a-tete (свидание). Derriere — зад.

37

Прайс Винсент(1911–1993) — американский киноактер

38

46,6 °C

39

Город в США, административный центр штата Айова.

40

В семейной (домашней) Библии фиксируются важнейшие семейные события, например даты рождения детей.

41

Сеть однотипных универсальных магазинов, где продаются товары по ценам ниже средних.

42

Колледж «Душистый вереск» входит в первую сотню лучших учебных заведений страны.

43

Музей Гуггенхайма. Нью-Йоркский музей современной живописи и скульптуры. Находится на 5-й авеню в районе, известном под названием Музейная Миля. Основан промышленником С. Р. Гуггенхаймом в 1937 г.

44

Палладио (наст. фам. ди Пьетро) Андреи (1508–1580) — итальянский архитектор Позднего Возрождения.

45

Высказывание Эдмунда Берка, британского государственного деятеля и философа (1729–1797).

46

Хобо — рабочий, перебивающийся случайными заработками, бродяга.


Еще от автора Терри Биссон
Чёрная магия

Маги, шаманы, колдуны, знахари, прорицатели, ведуньи, чародеи, волшебники… Те, кто общается с духами и взывает к сокрытым силам, те, перед кем распахнуты древние загадки, те, кто способен видеть сразу в двух мирах — материальном мире и мире духов, те, кто может служить посредником между ними.Иногда они доброжелательны и мудры, иногда — злы и вредоносны, а в некоторых случаях совмещают эти качества. Но кем бы ни были эти люди и какие бы ритуалы ни вершили, их таинственное ремесло всегда будоражило воображение…


Мы совершенно не в себе

Семейство Куков, когда-то благополучное, окружает некая тайна. Розмари, студентка университета, вспоминает, что в детстве была удивительно общительным, даже болтливым ребенком, но теперь замкнута, с трудом вступает в контакт с людьми, ее мучают странные комплексы. Ее старший брат Лоуэлл давно ушел из дома. Мать пережила тяжелую депрессию, отец, известный ученый, прекратил работу над важным проектом. И читатель долго не знает, кто же такая Ферн, о которой Розмари пишет: “Она была мой близнец, мое смешное кривое зеркало, моя неугомонная вторая половина”.


Ангелы Чарли

В Новоорлеанский музей древностей поступила найденная в ольмекской гробнице каменная статуя. Наутро в музее обнаружился труп охранника. Статуя исчезла.Директор музея наняла для расследования героя-рассказчика, детектива по сверхъестественным делам…


Офисный роман

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В церковь — только вовремя!

После долгого отсутствия Ирв возвращается в Нью-Йорк, чтобы вместе с Кэнди провести здесь начало медового месяца. Но в городе происходит что-то странное: поезда и автобусы точно следуют расписанию, не опаздывая ни на минуту, обед в ресторане, который раньше приходилось ждать не меньше, чем полчаса, доставляется моментально… Оказалось, что всему виной утечка Связующего времени, и пока наша Вселенная не уничтожилась, Ирв должен остановить течь, центр которой находится в его родном Бруклине…


Святой Лейбовиц. Святой Лейбовиц и Дикая Лошадь

Уолтер Миллер-младший (1922–1996) написал три десятка повестей и рассказов — и всего-навсего ОДИН роман. Однако именно этот роман — «СТРАСТИ ПО ЛЕЙБОВИЦУ» — навеки внес его имя в «золотой фонд» мировой фантастики.Роман этот, «Страсти по Лейбовицу», удостоенный премии «Хьюго» за 1960 г., вошел в историю научной фантастики XX в. как книга не просто великая, но — ЗНАКОВАЯ, стоящая в одном ряду с «Дюной» Фрэнка Герберта, «Левой рукой тьмы» Урсулы Ле Гуин и «Чужим в чужой земле» Роберта Хайнлайна, — и стал первым и единственным крупным произведением, которое Миллер успел завершить при жизни.


Рекомендуем почитать
Сувениры Тьмы

Что знаешь ты об истинной сути нашего мироздания - о том, что способно заставить дрогнуть даже самое твердое из людских сердец? Знаком ли ты с настоящим ужасом, или самым пугающим событием твоей жизни была и остается встреча с пьяными хулиганами в темном переулке? Хочешь шагнуть навстречу поражающим воображение сокровенным тайнам планеты Земля? Старый Эйнари Тойвонен много знает об этих тайнах. Он ждет тебя в своем магазине "Сувениры Тьмы", где приготовлены леденящие кровь истории о событиях, что могут показаться невероятными, но могут однажды случиться с кем-нибудь по соседству, или даже с тобой самим...


Становление

Ещё вчера ты был обычным студентом, отправившимся в горный поход на каникулах, а сегодня — бесправный раб в неизвестном мире. За тебя решили твою дальнейшую судьбу, не предоставив иного выбора, кроме как попытаться приспособиться к обстоятельствам, стать сильнее и получить свободу или умереть, пытаясь.


Следы на воде

Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.


Сорок одна смерть

Переводчик: Greykot Оригинал:www.fanfiction.net Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.


Посредник. Противостояние

После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.


По следам мечты

Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.


Лучшее за год XXIV: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк

Новая антология, собравшая под одной обложкой лучшие научно-фантастические произведения, опубликованные за год! Впервые на русском языке! Всемирно известный составитель Гарднер Дозуа представляет работы таких знаменитых авторов, как Грег Иган, Джон Барнс, Майкл Суэнвик, Пол Макоули, Стивен Бакстер и многих других. Истинные ценители жанра, а также любители увлекательной литературы смогут по достоинству оценить силу воображения и блистательность стиля прославленных мастеров. Как выжить в жестоких условиях Марса, что значит быть супругой джинна, ради чего стоит отказаться от собственного облика и как сделать из инопланетянина человека — на эти и многие другие не менее интригующие вопросы вы отыщете ответы на страницах популярного ежегодного сборника.


Лучшее за год XXV/II. Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Вторая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части.Иллюстрация на обложке — Boros & Szikszai.Содержание:Вандана Сингх. О любви и других чудовищах (повесть, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 5-55Грег Иган. Лихорадка Стива (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 56-72Кейдж Бейкер. Адское пламя в сумраке (повесть, перевод А. Бродоцкой), стр. 73-120Брайан Стэблфорд. Бессмертные Атланты (рассказ, перевод О.


Лучшее за год 2006. Научная фантастика, космический боевик, киберпанк

Новая антология мировой научной фантастики под редакцией Гарднера Дозуа представляет лучшие образцы жанра. Впервые на русском языке!Для тех, кто готов покорять бескрайние просторы Вселенной и не боится заблудиться в закоулках виртуальной реальности, Питер Ф. Гамильтон и Вернор Виндж, М. Джон Гаррисон и Кейдж Бейкер, Стивен Бакстер и Пол Ди Филиппо, а также многие другие предлагают свои творения, завоевавшие славу по всему миру. Двадцать восемь блистательных произведений, которые не оставят равнодушными истинных ценителей — «Science Fiction».


Лучшее за год. Выпуск  III. Российское фэнтези, фантастика, мистика

Очередной выпуск антологии «Лучшее за год», составленный редактором и литературным критиком Василием Владимирским, знакомит читателей с лучшими повестями и рассказами ведущих русскоязычных фантастов — Марины и Сергея Дяченко, Александра Зорича, Леонида Каганова, Антона Первушина, Дмитрия Володихина и многих других.В книгу вошли произведения, наиболее ярко демонстрирующие достижения различных школ и течений в отечественной фантастике. Поклонникам авантюрно-приключенческого фэнтези адресована повесть Игоря Пронина «Трое без документов», любителям социальной фантастики — его же рассказ «Русская идея», романтикам небезынтересно будет прочитать «Алые паруса-2» Андрея Щербака-Жукова, а пессимистам — «Перед взрывом» Владимира Покровского, ценителям мистики — «Контрабандистов» Марии Галиной и «Вать машу!» Александра Щёголева, а сторонникам космической НФ — «Милую» Дмитрия Володихина.Добро пожаловать в мир драконов и звездолетов, теоретиков Полой Земли и матерых хакеров, эльфов и космических пиратов!