Популярный латиноамериканский танец.
«За последние дни я написал несколько „Начальных Сентенций", некоторые из них посылаю» (англ.).
Здесь: стрип-баре (англ.).
Здесь: наставник (англ.).
Игра закончена, опустите монеты (англ.).
Не мытьем, так катаньем (англ.).
Ах, если бы она знала, что, когда она проходит мимо, / Душа исполняется благодатью / И становится прекрасной силой любви (порт.).
Тотальное расследование (англ.).
Основное, главенствующее течение (англ.).
«От этого парня я без ума» (англ.).
Скажите Worm, что вы pmolucas_worm (англ.).
«Прочтите „Цитадель" и повторите попытку» (англ.).
«Загрузите „Цитадель"» (англ.).
Я знаю это, следовательно, это существует (англ.).
«В поисках The First» (англ.).
Авианосец (англ., воен. жарг.).
«Помечтай немного обо мне» (англ.).
Национальное географическое общество (англ.).
Ну что, Пау, как жизнь? (катал, разг.)
Слушайте, оставьте меня в покое, пожалуйста. Я подыхаю с похмелья и не позволю всякой жопе… (англ.)
«Вонючие программы» (нем.)
Упражнялся в фехтовании (англ.).
Добро пожаловать во Врата Ворма (англ.).
Позвоните по этому номеру и скажите Ворму, что Вы Molucas_worm (англ.).
Вуонг из Гонконга присоединяется к чату в 17.01 (англ.).
121 из Берлина присоединяется к чату в 17.02 (англ.).
Пак из Норвегии присоединяется к чату в 17.04 (англ.).
Поиски приключений (в рыцарском романе) (англ.).
Анализатор безопасности (англ.).
Пак покинул чат в 17.26 (англ.).
В строгом смысле слова (лат.).
Самого необходимого (англ.).