Лучше только дома - [62]
В довершение всех бед в утренней газете я наткнулась на хвалебную рецензию на книгу Сары. «Уморительно смешная, язвительная, поистине сатирическая и шокирующая… поднимает актуальные вопросы воспитания детей… уникальный литературный дебют». Сама не знаю, зачем дочитала эти дифирамбы до конца.
По дороге в больницу у меня путались мысли. Услышав сзади вой полицейской сирены, я сбросила скорость и прижалась к обочине, пропуская машину, но, к моему удивлению, она обогнала меня и остановилась. Женщина-офицер постучала мне в окно, и я сразу почувствовала себя виноватой, хоть и не понимала, что натворила.
— Мадам, вам известно, что вы только что проехали на красный свет?
— Нет! — ахнула я. — Честное слово, нет!
— Хотите сказать, что я вру, мадам? Мы следовали прямо за вами и не верили глазам. Это серьезное нарушение.
— Ради бога, простите! Сама не понимаю, как меня угораздило. — И я продолжала оправдываться: — Понимаете, я опаздываю в больницу Марсден. — Я подчеркнула название паузой. — По серьезному поводу.
— Ясно.
— Рак груди, — добавила я, и дама-офицер, шокированная моей откровенностью, заметно смягчилась.
— Сейчас поговорю с коллегами.
Я сидела в машине и сгорала от стыда за то, что нарушила правила, да еще и оправдалась болезнью. Неужели я так ничему и не научилась?
Офицер вернулась через несколько минут:
— Ладно, вы явно были не в себе. Но в следующий раз попросите кого-нибудь отвезти вас. Сегодня мы вас прощаем. Только обещайте впредь быть внимательнее.
— Спасибо! Обещаю вам, я поеду осторожно. До больницы уже рукой подать.
Хорошее начало! Даже если у меня и вправду рак, водительское удостоверение, по крайней мере, чистое. И свободный счетчик на стоянке нашелся сразу. Все складывалось как нельзя лучше, но я тряслась от страха, переходя через дорогу и поднимаясь на крыльцо больницы. Маляр на строительных лесах, в которые был одет новый жилой дом через дорогу, крикнул мне:
— Выше нос, зайка, это еще не конец света!
Я вытаращила глаза. Думаешь, он знает, что работает напротив онкологической клиники?
Профессора Харрисона не пришлось долго ждать. В других обстоятельствах я была бы рада встрече. Он всегда так ободряюще улыбается, а сегодня я впервые заметила, что он совсем ненамного старше меня — не больше чем на пару лет. Но, поскольку в больнице он олицетворяет власть, раньше я почему-то считала его чуть ли не старцем.
— Прошу. — И он указал на кушетку.
Я сняла рубашку и легла, поглядывая на ласково улыбающуюся медсестру. До сих пор не знаю, стоит ли пытаться прикрывать грудь ладонями — глупо вообще-то, ведь через пару секунд врач все равно увидит ее во всей красе — или же гордо выставить на обозрение все, что у меня есть. Обычно я делаю и то и другое. Профессор попросил меня поднять левую руку и прощупал мышцы вокруг груди и в подмышечной впадине.
— Покажите, где вы ее нашли.
Я сунула руку в подмышку, опасаясь, что горошина исчезла и я зря отнимаю у врача время, но тут же нашла ее — потому что в последнее время ощупывала чуть ли не поминутно. Казалось, с тех пор как я ее обнаружила, прошел месяц, каждый день растянулся на целую вечность. Профессор Харрисон коснулся пальцами комочка во впадине, которая после операции стала заметно глубже.
— Хм… — уклончиво пробормотал он.
Он осмотрел другую грудь и подмышку. Я села, он ощупал шею, простукал спину, убеждаясь, что в легких все чисто. Потом я снова легла. С колотящимся сердцем я наблюдала, как он изучает подмышечную впадину. За выражением лица профессора я следила не отрываясь.
— А, вот оно что. Все ясно.
Значит, я не ошиблась. Там что-то есть.
— Плохо дело? — стараясь держать себя в руках, спросила я.
— Нет. Это просто кончик одного из верхних ребер грудной клетки. После операции он стал выпирать сильнее, поэтому вы его и нащупали.
Облегчение обрушилось на меня волной, заставило рассмеяться. Столько душевных мук, настоящая пытка — и все из-за какого-то ребра!
— Ваше беспокойство вполне понятно, — мягко объяснил профессор Харрисон, — у вас еще не раз могут возникнуть подобные опасения. Вы поступили абсолютно правильно, сразу обратившись ко мне. Лишний осмотр никогда не повредит.
— А вы уверены, что все в порядке? — на всякий случай спросила я.
Он кивнул:
— Вы в прекрасной форме.
В коридорах больницы я заплутала, а все потому, что мне хотелось прыгать на одной ножке, танцевать и сообщать всем подряд: «Со мной все в порядке! В полном порядке!» А на улице я была готова закричать, запеть или разрыдаться от счастья. Казалось, последние несколько дней я погружалась в темный омут, а теперь вдруг вынырнула на поверхность и снова смогла дышать. Все вокруг искрилось в лучах сентябрьского солнца. Проходящая мимо девушка улыбнулась мне. Ее гладкие волосы блестели, черные перила лоснились, даже навес на автобусной остановке сверкал, словно и не был пластиковым. Мир стал поистине прекрасным. Я высмотрела на лесах того маляра, который окликнул меня, и помахала. Он оказался прав: это еще не конец света. Пока еще нет. А остальное неважно. Я знаю, что я здорова, поэтому больше никогда не буду волноваться по пустякам!
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.