Лучик - [2]
Я иду пешком!
Качается старая одинокая сосна. Скрипит на ветру. Словно жалуется одинокий усталый человек. Над сосной стремительно мчатся облака. Пролетела утка с селезнем. Широко распластав крылья, плывут два журавля. На бьющейся на ветру ветке весело распевает зяблик…
Среди серых луговин — сочная зелень озимого поля. Подняв хохолок, побежал, словно поплыл чибис. Взлетел, затрепыхал крылышками, зазвенел серебряным колокольчиком жаворонок.
Я спугнул птиц, оторвал их от дел. А что нужно мне, идущему куда глаза глядят?… Эта земля, эта зелень, эти низины, эти встречи…
У большинства птиц весной радостные голоса. А вот тетерева ведут себя странно. Не поют, а бормочут сердито.
Сидит косач на верхушке березы и ворчит на всю округу.
Наверное, считает, что сердитый выглядит более важным.
Токующие турухтаны очень похожи на плясунов. Соберутся кучкой где‑нибудь на бугорке среди болот. Распушат свои разноцветные воротники. Выпятят грудь колесом. И… понеслись в буйном танце.
Очень азартно пляшут. Наскакивают друг на друга. Каждый стремится подпрыгнуть повыше, обойти соперников в резвости. Для кого так стараются?
Для самочек, которые с интересом наблюдают за ними, расположившись вокруг. Выбирают себе кавалера.
Неужели, чтобы понравиться, нужно вывернуться из себя?
На лугу гуляет заячья свадьба. Ее справляют зайчиха и два зайца.
Из кустов, прямо на меня, выпрыгнул еще один. Застыл в недоумении. Что делать? Не повернуть ли обратно?
Посидел, соображая… Поскакал мимо Меня к зайчихе.
Даже у зайца желание любви сильнее здравого смысла.
Голубое настроение
Голубое нежное небо. Голубое спокойное озеро за голубой белизной берез. Празднично голубая россыпь подснежников в придорожных кустах… Радостно голубое настроение в душе.
Не выдержал. Совершил подлость. Принес из леса цветок сон — травы. Он только — только поднялся из чуть отогревшейся земли. Не раскрылся еще. Но уже хорош! Мягкий. Нежный. Бархатистый.
Дома поставил зеленый росток в стакан с водой. Он выпрямился. А на следующий день зацвел.
Какая сила жизни! Ведь оторван от родных корней. Обречен на гибель. И все равно цветет.
Слышно как в тишине падают с тополя на землю створки почек: «Шпок… Шпок…».
И волнующе сладко пахнет распускающейся листвой.
Замечательно пахнет цветущая черемуха. Едешь на велосипеде, и запахи, по мере того как проезжаешь мимо одного дерева, другого, накатываются на тебя волнами. Приятный запах — та же красота.
Очень разные сегодня облака. Те, что расположены выше, — кучевые, эффектно пышные, ослепительно белые. Те, которые ниже — продолговатые, рваные, темные. Верхние плывут спокойно, величаво. Нижние бегут быстро, торопливо.
Буйно пошло в рост все пригретое солнцем. Луг из серого превратился в дымчато — зеленый. Дымчато — салатными, расплывчатыми стали кусты и деревья, особенно дальние. Дымка из свежей зелени окутывает растущие на краю леса одинокие темные сосны и почти черные ели…
Идет дымчато — зеленое пробуждение природы.
Удивительна в своей откровенности молодая зелень. Каждый листик просвечивается солнцем насквозь. Каждый светится изнутри, обнажая свои тончайшие прожилочки.
Куда деваются эти свежесть и откровенность потом, когда листья повзрослеют?
Солнце ушло за стволы берез. По земле разлилась густая тень.
Среди этой черноты, перед тем как погрузиться в нее, радостно светятся в последнем луче колокольчики ландыша.
Так азартно поет соловей! Подошел к нему почти на расстояние вытянутой руки. Он косит на меня испуганным глазом, но песню прервать не может.
Наконец, пришел в себя. Слетел под куст. Забегал с жалобным попискиванием по земле, обиженный, что ему помешали.
Действительно, не следует мешать тому, кто поет хорошо.
В ольховой рощице легкий полумрак. Сквозь сетку листьев прорвались солнечные лучи и рассыпались по траве веселыми зайчиками.
Такие же веселые и желтые огоньки купальницы во множестве поднявшиеся из травы.
Радостной толпой высыпали на луг одуванчики. Сразу преобразился луг. Стал солнечно — веселым.
Очень дружны одуванчики. Дружно вместе цветут. Дружно меняют желтые плоские шляпы на прозрачные шариковые…
Удивительные цветы. Их топчут. Их косят. А они каждый год снова появляются в изобилии.
Совсем одряхлела старая береза. Даже неудобно ее деревом назвать. Сучья отмерли и отвалились. Остался от березы один ствол. Да и тот весь трухлявый, изъеденный червяками да жуками. Вся береза в дуплах, трутовиках. Кора на стволе местами почернела, местами отпала. Вот — вот рухнет береза.
Но что‑то крепкое в стволе березы еще осталось. На единственном сохранившемся суку поднялись два высоких вертикальных побега. Словно выросли две молодые березки. Светлокожие. Нежнолистые. Тянутся к солнцу. Весело шумят листвой.
Держит их береза бережно, как на ладони. Отдает им последние силы. Чтобы радовались солнцу и ветру, жизни. Может и сама береза держится из последних сил только благодаря тому, что боится малышей уронить.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.
Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.