Луч надежды - [61]
— Да кончай ты эту игру в кошки-мышки! — грубо прервала его Софи. — И зачем тебе надо было рассказывать ей о подземных ходах? Можно было бы уладить все наверху.
— Вы? — недоверчиво воскликнула Андрее, — Вы? Так это всегда были лишь вы? И призрак? И тот человек? И несчастные случаи? И вы всегда обставляли все так, как если бы то были Джастин, или Дэвид, или… Софи рассмеялась.
— Ах вы дурочка! Ну зачем вам все это было нужно? Были бы в полной безопасности, если бы вас не угораздило влюбиться.
— Но почему?
— Деньги. Ну что же еще, дорогая Андреа? Голос Софи звучал жестко, ее смех был торжествующим.
— Вы полагали, что получите ферму?
— Ферму? Да кому она нужна? Нам нужно золото, спрятанное в доме. Именно поэтому мы и приехали сюда. Поэтому подружились с этим идиотом Биллом Гордоном. Да, прослышав о Элен Вернер, вам следовало бы сразу исчезнуть отсюда. А в отсутствие Гордонов мы спокойненько могли бы обыскать постепенно весь дом.
— Гордоны никогда отсюда не уедут, — возразила Андреа. — И почему вы решили, что в доме спрятано золото?
— Старые открытки, старые письма, — мы собираем антиквариат. Однажды по случаю купили старый кисет с письмами мистера Маллена, который в свое время построил этот подземный лабиринт. Он его описывает в деталях. А в заключение упоминает, что в доме спрятаны два миллиона золотом. И лежат они в таком месте, где их не сможет найти никто. Теперь мы знаем, что как он, так и два его старших сына погибли во время гражданской войны. И нам известно также, что мистер Причард является потомком младшего сына. Маллен не смог взять деньги, чтобы использовать их в военных целях, так что они должны быть где-то здесь.
Дэвид пошевелился. Андреа ошеломленно потрясла головой. Значит, виновником всего был не Дэвид! Слава Богу, что не Дэвид!
— Следовательно, все, что вы рассказывали мне о Дэвиде, было не более чем сплошной ложью? — задумчиво произнесла она. — И с какой готовностью я поверила вам!
— С влюбленными бабами просто иметь дело, — ухмыльнувшись, заметил Хосе. — Я слишком хорошо знаю это.
Андреа с отвращением посмотрела на него. Ах, если бы она только поверила своему первому впечатлению!
— Мне казалось тогда, будто я слышу какие-то голоса, — вслух сказала она.
— Голоса, — фыркнула Софи. — Что вы, что Билл Гордон!..
— Но Хосе сказал… Тогда, наверное, — магнитофоны?
— Только не в гостиной, милая Андреа, — пояснил Хосе. — В спальне. Магнитофоны и сквозняки из кладовки. Мы открыли все входы. Естественно, нам нужна была ветренная ночь. На эту мысль нас навел призрак «Пристанища Отшельника». — Он засмеялся. — Бедняга Билл так истово верил в привидения! Ну что за глупый малый! Как он боялся их! Со мною призраки «Пристанища Отшельника» никогда не заговаривали.
— Прекрати, наконец, болтать, Хосе, — набросилась на него Софи, переключившись затем на тот незнакомый язык, который они уже использовали пару раз при ней.
— Наверное, есть выход и в мою комнату, правда?
— Ну, конечно. Так же как и в комнату Фелиции. Между шкафами, как и подозревал Дэвид. Только вы надеялись открыть проход в стене, как открываете дверь. И у вас естественно ничего не получалось. А нужно было только надавить на маленькую кнопочку под неприбитым плинтусом и — стена бы немного отъехала в сторону…
— Да заткнись же ты, наконец! — шикнула на его Софи.
— Ну, теперь-то это уже не имеет никакого значения, — бросил Хосе, и его супруга недовольно повела плечами.
— Видите ли, Андреа, хотя от этого помещения и отходит в разных направлениях несколько прямых коридоров, найти его тем не менее без карты практически невозможно. Маллен придумал это на славу, нужно отдать ему должное.
«Причард — потомок Малленов. Причард собирался приобрести эту ферму… И как же все они были разочарованы, когда Гордон отказался от своего намерения продать ее!» — пронеслось в голове у Андреа.
— И вы убили Роя Бевиса, — вслух произнесла она.
— Как вы догадались? — спросила Софи.
— Я нашла его схему. Она только обгорела немного. Жаль, я оставила ее у себя в комнате.
«Незачем им знать, что она в кармане Дэвида. Вдруг, к счастью, эта ложь отвлечет парочку от их планов…»
— Рой требовал деньги за свое молчание, — пояснила Софи.
— А Вельма? — спросила Андреа. — Какое отношение она-то могла иметь ко всему этому?
— Глупая девчонка искренне верила в духов, — поделилась Софи. Однажды Элен Вернер до смерти испугала ее, выйдя из шкафа. Элен прошептала нечто достойное призрака, и Вельма тут же упала в обморок. Верно, она слишком боялась, чтобы рассказывать что-то другим. Но однажды она, к сожалению, застала Элен в комнате Фелиции. И при этом имела глупость заметить: «Нет, вы никакой не призрак». Надо же быть такой дурой! Потом она проводила Элен в коридор, ведущий к подвальной лестнице. По дороге Элен забавляла ее рассказом о том, как она пыталась выяснить, кто пугает ночами бедную девочку. Все закончилось ударом молотка по затылку. — Софи вновь зябко повела плечами. — Бедную Элен чуть было не застали на месте преступления. К счастью, она успела своевременно исчезнуть в кладовой, когда на кухню входила миссис Коллинз.
Особая прелесть этого романа в том, что, посвященный традиционной теме серии — любовным перипетиям героев, он к тому же насыщен такими захватывающими событиями, предсказать исход которых до самого конца повествования весьма непросто. А потому и читается книга чрезвычайно увлекательно, как говорится, на одном дыхании.
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.