Ложь любви - [53]
- Итааак, - небрежно спросила она, - какие планы на утро?
- Вчера мы так и не купили подарки на Рождество.
- Ты собираешься купить подарок мистеру Лоуренсу, миссис Лоренц-Лоуренс?
Эшли пришлось приложить все усилия, чтобы не рассмеяться, и у нее получилось - почти. Может, ей, и правда, не стоило брать двойную фамилию?
- Я еще не решила.
- Ты еще не решила, - повторила Джин. – Как это в духе Рождества.
- Ну, я уже и так сделала ему огромный подарок, - раздраженно откликнулась подруга.
- Ах ты, развратница! Так ты развлекалась прошлой ночью.
Эшли взглянула на свою любопытную подругу.
- Я имела в виду свое согласие выйти за него замуж.
- Да, конечно. А потом ты скажешь, что ребенок - это подарок ему на день рождения.
- Нууу...
Джин театрально вскинула руки.
- Я сдаюсь. Ты безнадежна. Ты просто невероятно обидчивый ребенок.
- И это мне говорит женщина, которая уволила своего психиатра, потому что он сказал, что она инфантильная и злопамятная.
- Ну, а с чего он вдруг решил меня осуждать? – рассудительно спросила Джин. – И я не хочу лечения по Фрейду, я хочу лечения по Юнгу[27]. К тому же, мы не обо мне говорим, а тебя обсуждаем. Какой же стервой надо быть, чтобы не купить мужу подарок на Рождество.
- Есть какие-то предложения? – съязвила Эшли. – Он же миллионер. Что я могу подарить ему такого, чего у него еще нет?
Джин попыталась выдать еще один хитрый взгляд, на ее невероятно симпатичном эльфийском личике это выглядело, словно приступ несварения желудка.
- Как насчет любящей новобрачной, приглашающей его в свои объятия?
- Это он уже получил, - ответила Эшли, покраснев до корней волос.
Джин взвизгнула, торжествуя.
- Я так и знала! Я знала, что вы двое были слишком уж радостными этим утром. Боже, да он разве что брейк-данс не отплясывал, уходя на работу. Так как все прошло?
- Мы не будем это обсуждать.
Лицо Джин вытянулось.
- Не будем?
Эшли засмеялась.
- Нет, извращенка. Разве я бы стала допрашивать тебя о твоей супружеской жизни?
- Нет, но это потому что у тебя, как ни ужасно, начисто отсутствует всякое любопытство. Ужасное качество для журналиста, кстати, не понимаю, как ты так долго на этой работе протянула.
- Думаю, мне уже не нужно об этом беспокоиться.
- Вот и хорошо, - пылко отреагировала Джин. – Ты и так слишком много работала. Сколько я тебя знаю, всегда так было. Ты была единственной в старших классах, кто работал тридцать часов в неделю.
- Так было принято в семье, - пожала плечами Эшли. Те приемные родители были убеждены в пользе усердной работы и отсутствия развлечений. – Кроме того, мне удалось накопить достаточно денег, чтобы оплатить колледж.
- В котором ты тоже работала по сорок часов в неделю, хоть и училась на очном. Я не знаю, зачем ты так убивалась, ведь мои родители предлагали...
- Давай не будем возвращаться к этой теме.
- Погибели предшествует гордость, и падению - надменность (прим.переводчика: Ветхий Завет, Книга Притчи, Глава 16).
- И почему ты всегда цитируешь Библию, когда у тебя заканчиваются логичные аргументы? – Эшли улыбнулась, чтобы смягчить упрек, и отхлебнула чай.
Джин задумчиво уставилась на нее. Через секунду она ответила:
- У меня первоклассная идея о том, что можно подарить Виктору.
Хлюп, хлюп.
- Ммм?
- Можешь сказать ему, что любишь его.
Эшли выплюнула чай.
- Что, солгать? Какой же это подарок?
- Ты сейчас лжешь. Это не будет враньем и сделает его таким счастливым.
- Не будь дурой.
- Боже, от тебя, и такой интересный совет. Ты понимаешь...
- Хватит, Джин, - предупредила Эшли. – Я серьезно. Не надо.
Джин сдалась. Зазвонил телефон, напугав их обеих, и Эшли сняла трубку.
- Алло?
- Миссис Лоуренс, это Вильям Элонг, ваш бухгалтер
- Нет у меня бухгалтера, - растерянно ответила девушка.
Элонг прокашлялся Эшли в ухо, а Джин захихикала:
- Бухгалтер твоего мужа.
- Аа. Его здесь нет, сэр, мне передать, чтобы он перезвонил?...
- Нет, миссис Лоуренс, я хотел переговорить именно с вами.
- А что я сделала? – недоверчиво спросила Эшли.
Элонг задумчиво замолчал, а затем ответил:
- Ничего, насколько мне известно. В смысле, ваш муж не... Слушайте, давайте начнем сначала.
- Ладно, - ответила миссис Лоуренс, совершенно сбитая с толку. Она шлепнула Джин по руке, так как ее бесстыжая подруга потянулась за тостом Эшли.
- Я просто хотел сообщить вам, что тридцать тысяч снова переведены на ваш счет, и что вы можете снять их, когда вам понадобится.
- Тридцать... ох, с ума сойти!
- Мэм?
- В смысле, Ден Митчелл их отдал?
- Нет. В смысле, я пополнил счет, потому что вчера вы потратились. Я также звоню узнать, не нужно ли вам больше средств, потому что на подходе праздники.
- Больше средств? Я что, Голландию покупать собираюсь? Хватит скидывать деньги на мой счет! – разъярилась Эшли.
- Он же просто выполняет приказы, - заметила Джин, пытаясь понять, что происходит, слыша разговор только со стороны подруги.
- Не важно, - сказала Эшли в телефон. – Я поговорю с мужем. Спасибо, что сообщили. – Она нажала отбой, а затем кнопку быстрого набора телефона в машине Виктора.
- Включи громкую связь, - взмолилась Джин, но Эшли не обратила внимания. Виктор ответил после первого гудка.
Что нужно новоиспеченной королеве вампиров?То же, что и любой женщине!Дорогие туфли и прилично оплачиваемая работа!Потому что вампирам тоже, знаете ли, надо платить за квартиру и (особенно учитывая ночной образ жизни) – электричество!Но о какой работе можно говорить, если половина ваших друзей и подруг уже убита при самых неприличных обстоятельствах и вам, как королеве вампиров, надо срочно что-то предпринять?Хуже быть не может? Может.Ведь в расследовании и отмщении вам должен помогать самый обаятельный и привлекательный «ночной охотник» города...
Я всегда испытывала особый интерес к хорошим парням, которые вынуждены совершать скверные поступки, а оборотни лучше всех попадают в эту категорию. Парню, который раз в месяц обрастает шерстью, воет на луну и жует сырое мясо, и так-то трудно быть деликатным и вести себя цивилизованно; а уж когда любовь всей твоей жизни не только считает тебя полным психом, но и откровенно презирает — почти невозможно. Запрём-ка мы нашу парочку в лифте, отключим электроэнергию и понаблюдаем за тем, как посыплются искры…
Бетси Тейлор. Вампирша поневоле.И не просто вампирша, а Королева Вампиров.Любительница дизайнерских туфелек и поклонница брэндовых шмоток.Она мечтает об устройстве личной жизни и о хорошей, престижной работе – а приходится разбираться то с идиотами, пытающимися плести интриги в кланах «ночных охотников», то с властолюбивым тираном-кровопийцей, то с Охотниками, изничтожающими всех друзей и подруг Бетси самым неприличным образом…Короче – кровь, смерть и никаких радостей бессмертия.Хотя… как насчет немыслимо обаятельного и привлекательного вампира, который сам вызывается помогать Бетси в расследованиях?
Джаред Рок готов на все — даже поверить в существование оборотней, — лишь бы найти и покарать убийцу своей сестры. Все ниточки ведут его в поместье Уиндэм… Вот только там на его пути встает Мойра, очаровательная волчица, способная перегрызть глотку каждому, кто угрожает Стае.Охотнику и оборотню придется объединить усилия, чтобы поймать убийцу, а заодно выяснить, что любовь способна стереть все границы, включая межвидовые.Перевод сайта http://otherside.my1.ru.
Даже мертвые отмечают Рождество, и Бетси просто на седьмом небе, покупая подарки к празднику.Но что-то не ладно в особняке. Дом наводнили призраки — действительно нуждающиеся в помощи и абсолютно не мучающиеся угрызениями совести, чтобы попросить Бетси побыть девочкой на посылках и исправить ошибки их прошлого. Тем временем, серийный убийца разгуливает на свободе, и, будучи высокой и светловолосой, Бетси идеально подходит ему по типу.Говорят, что Рождество это время для друзей и семьи. Но со сводной сестрой, по совместительству дочерью дьявола, злобной мачехой, демоном, живущим в подвале ее дома, и набором из призраков и обезумевших убийц Бетси не слишком уверена, что сможет пережить эти праздники.
Ричард Уилл — вампир, и уже очень давно. Он одинок. Как ему найти ту единственную, которая полюбит такое чудовище?Джанет Люпо — грубая и не самая популярная женщина-оборотень, недовольная как своей жизнью, так и правилами стаи. А, может, они предназначены друг для друга?Перевод любительский с сайта My-Dream-World.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.