Ловушка для орла [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Стратневер — северо-западные земли в Шотландии, территория клана Маккеев. (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.)

2

Благословите, святой отец (лат.).

3

День святого Лазаря — 28 июня.

4

Отврати лицо свое от грехов моих (лат.).

5

По поверьям — клич, с которым эльфы вскакивают на коней, пускаясь в странствие при лунном свете; в устах людей означает напутствие на неудачу, ибо эльфы не всегда в мире со смертными.

6

Хаггис — телячий рубец с потрохами и приправой, национальное шотландское блюдо.

7

Септ — в Шотландии часто семья, поглощенная более крупным, правящим в определенной области кланом. Септ не носит фамилию клана, но родственен ему.

8

Пиктский камень — камень, на котором сохранились старинные изображения, оставленные древним населением Шотландии — пиктами.

9

Скотты — кельтское племя, переселившееся из Ирландии в Шотландию и покорившее пиктов, местное население. Таким образом, шотландцев (скоттов) можно считать потомками ирландцев.

10

Ихе — в переводе с гэльского означает «ночь». То есть Мак-Ихе — сыны ночи.

11

«Бешеными пастухами» называли воров, угонявших скот.

12

Мак-Мэтисон — это название происходит от гэльского Mic Mhathghamhuin, что значит «сын медведя».

13

Хэшип — вооруженное нападение с целью угона (в данном случае возврата) скота.

14

Старинная британская легенда.

15

Драки — водяные фейри, которые завлекают смертных женщин. Обычно представляются каким-то плывущим по воде предметом, а если женщина за ним потянется, драки принимает свое истинное обличье и утаскивает несчастную к себе под воду.

16

Кейбер — очищенный от сучьев ствол молодого дерева; метание кейбера и по сей день является шотландским национальным видом спорта.

17

Роберт Брюс (1274–1329) — шотландский монарх, возглавивший борьбу за независимость Шотландии от Англии, основатель династии Брюсов.

18

Партен бри — «партен» по-гэльски значит краб, а «бри» — похлебка. Этот ароматный и сытный крабовый суп очень популярен в Шотландии.

19

Лотинг — нечто вроде тина (сбора свободных членов клана) сначала при властвовавших на севере Шотландии норвежцах, потом при их потомках.

20

Благословите меня, отче (лат.).

21

Не выдавайте меня! (лат.).

22

Он замышляет злодейство (лат.).

23

Сыр кроуди — козий белый сыр, готовящийся из слегка подкисшего молока с добавлением соли и перца.

24

Разрешаются от бремени горы, а рождается смешная мышь (из Горация) (лат.) — т. е. великие усилия, но ничтожный результат.

25

Дублет — короткая куртка (до пояса) с узкими длинными рукавами.

26

Эндрю — Андрей. Имеется в виду апостол Андрей, самый популярный святой Шотландии.

27

Константин II из династии Мак-Альпинов (900–943 гг.).

28

Поражение под Даремом произошло в 1006 году.

29

Лит — нынче является северо-восточным пригородом Эдинбурга, но в описываемый период был отдельно расположенным портовым городком на побережье залива Ферт-оф-Форт.

30

Дун Эдин — по-гэльски Эдинбург.

31

Название происходит от искаженного англо-шотландского Haly Ruid — «Святой Крест».

32

Келарь — заведующий монастырским столом, кладовой со съестными припасами и их доставкой на монастырскую кухню.

33

Шилтрон — плотное построение с копейщиками в первых рядах. В буквальном переводе — «движущийся лес».

34

В начале XVI века армии многих стран перевооружались на швейцарский манер: основной упор делался на вооруженную длинными пиками пехоту, не подпускавшую конницу или пешие войска; длина пики доходила до 7 м.

35

Вечерня — служба около 17.30, перед закатом.

36

Кастел-Рок — скала, на которой расположен Эдинбургский замок.

37

Аркебуза — один из первоначальных образцов ручного огнестрельного оружия, дульнозарядное фитильное ружье.

38

Анна Бретонская (1477–1514) — королева Франции. Жена королей Карла VIII, а потом Людовика XII.

39

Арчибальд, граф Дуглас (1449–1513), граф Ангус, шотландский вельможа, носивший кличку Кошачий Колокольчик. Подобное прозвище он получил, будучи единственным, кто во время мятежа шотландской знати против Якова III (отца Якова IV) осмелился откровенно высказать королю условия восставших. Это случилось после того, как кто-то из мятежных лордов поведал басню о том, как мыши решили бороться с котом, подвесив ему колокольчик, дабы тот звенел и предупреждал их о приближении хищника. Но кто осмелится повесить этот колокольчик коту? Нашлась лишь одна мышь, решившаяся на это. Когда басня была рассказана, Арчибальд Дуглас сказал, что он и станет этой мышью, которая не побоится приблизиться к коту. И выполнил обещанное. Но с тех пор за ним так и осталось это прозвище — Кошачий Колокольчик (Bell-the-Cat).

40

Гаун — модный в XVI веке верхний распашной камзол с рукавами или без рукавов. Гаун делали из самой дорогой ткани, на богатой подкладке, с меховым или контрастным по ткани воротником.

41

Из пяти рожденных Маргаритой Тюдор детей на данный момент выжил только последний ребенок — Яков, будущий король Шотландии Яков V.

42

Эдинбург до 962 года был крепостью в английском королевстве Нортумбрия. Был завоеван шотландцами при короле Индульфе (954–962).

43

Когда гремит оружие, законы молчат.

44

Твид — река между Англией и Шотландией.

45

Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божьими (лат.).

46

Мир вам (лат.).

47

И вам так же, святой отец (лат.).

48

Нол — сокращенно от имени Оливер.

49

Великая стена — Адрианов Вал: древние защитные укрепления, построенные еще римлянами для защиты от пиктов.

50

Бригантина — куртка из наклепанных под сукно или бархат пластин, нашитых на льняную простеганную основу.

51

Алаунт (алан) — древняя, почти вымершая порода собак: большая, наподобие мастифа, с короткой шерстью, высокими мускулистыми ногами и крупной головой с укороченной мордой.

52

Ричард III (1452–1485), король с 1483 года из династии Йорков. В сражении на Босуортском поле потерпел поражение и погиб. После него власть перешла к Тюдорам.

53

Ландскнехты — немецкие наемные пехотинцы. Нанятые из простого населения, они были противовесом элитным рыцарям, и вскоре благодаря новому вооружению и тактике ландскнехты стали лучшими воинами Европы.

54

День святого Лавранса (Лаврентия) — 10 августа.

55

Алкуин Йоркский (735–804) — богослов и философ эпохи Каролингского Возрождения.

56

Святой Георгий — покровитель английского воинства; Святой Эндрю — покровитель Шотландии.

57

Святой Кутберт (635–687) — наиболее почитаемый в Северной Англии святой, покровитель Нортумберленда. Был захоронен в соборе города Дарема.

58

Делатель королей — Ричард Невиль, граф Уорвик (1428–1471), видный деятель времен войны Алой и Белой роз.

59

Нэд — сокращенное от Эдвард (Эдуард).

60

На гербе Шотландии был изображен вздыбленный алый лев.

61

Дантеры — в фольклоре Севера Англии духи жертвенных людей или животных, убитых в стародавние времена, но обитающих в руинах вдоль границы.

62

Лотиан — юго-восточная плодородная область в Низинной Шотландии. Некогда принадлежала английскому королевству Нортумбрия.

63

Бесси — уменьшительное от имени Элизабет.

64

Акитон — стеганая куртка, которую надевали под доспехи.

65

8 сентября — день рождества Девы Марии у западных христиан.

66

Соллерет — латный ботинок.

67

Святая Мария, молись за нас (лат.).

68

В сражении при Флоддене действительно впервые была использована артиллерия на открытом пространстве, а не для разрушения укреплений крепостей.

69

В 1460 году, во время похода на Англию, у крепости Роксборо возле Якова II Стюарта разорвало при залпе пушку и король был убит куском отлетевшего железа. Ему раздробило бедренную кость, и он скончался на месте.

70

Ярд — единица длины, равная 0,9144 метра.

71

На штандарте графа Аргайла была изображена кабанья голова.

72

Эдмунд Говард и впрямь закончил жизнь в бедности. Но одна из его дочерей, Катерина Говард, впоследствии стала пятой женой короля Генриха VIII.

73

В Англии существовал (и ныне существует) т. н. закон майората, когда все земли и владения достаются только старшему сыну. И лишь в Пограничном крае каждый из сыновей получал свой участок владений.


Еще от автора Симона Вилар
Светорада Золотая

Древняя Русь. Прекрасная юная княжна Светорада, дочь богатого cмоленского князя, признана всеми самой завидной невестой. Она красива и коварна, избалована вниманием женихов, которым любит кружить головы. Почему же князь Олег Киевский просватал ее для своего воспитанника Игоря? Ведь он сам привез ему из Пскова другую невесту – Ольгу. Сможет ли настойчивая и хитроумная Ольга разлучить суженого со Светорадой? Интриги, похищения, предательство и страсти сплетаются в сияющие золотом оковы любви, которые дарят блаженство влюбленным…


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.


Светорада Медовая

Светорада, не покорившись воле князей, уходит в вольный мир с милым сердцу Стрелком. Их путь лежит в дикие земли мерян, где течет великая Волга, где в цене сила и ловкость, где за красоту и добрый нрав Светораду окрестный люд нарек Медовой. Как долго продлится украденное счастье? Способна ли выстоять любовь под набегами ловцов живого товара и стрелами печенегов, выжить вопреки козням шаманов и интригам знати? Новые беды ждут смоленскую княжну. А еще – новые встречи, новые чувства, новые приключения и новая любовь.


Паладин

В заброшенном замке томится в плену родственница английского короля леди Джоанна. Ее окружил заботой и вниманием брат султана Саладина эмир аль-Адиль — известный покоритель красавиц. Но девушка не может забыть Мартина, который очаровал ее, а потом предал. Она уже потеряла надежду на спасение, ведь гордый король Ричард, узнавший, что его кузина согласилась стать наложницей врага, не желает больше слышать о ней. Окруженная роскошью пленница готова смириться с судьбой. Но тут появляется загадочный рыцарь, способный ради Джоанны на всеXII век.


Ведьма княгини

X век, Киевская Русь. Странные способности замечает у себя древлянка Малфутка, жена посадника Свенельда. Ей показываются духи и призраки, она свободно видит в темноте… Вот только не может одолеть провал в памяти, который отделяет ее нынешнюю жизнь от прошлой. Когда на Русь приходит большая беда, княгиня Ольга именно в ней, Малфутке, видит силу, способную одолеть могучее чародейство древлян и их покровителей – Чернобога и Морены… Сплетение исторических событий и легенд, люди и сказочные существа, схватки и чудеса – в новом романе Симоны Вилар.


Ведьма

Роман «Ведьма» относится к жанру историко-славянского фэнтези.Действие романа происходит в Х веке, во времена правления князя Игоря. Молодой посадник варяг Свенельд (историческое лицо) прибывает из стольного Киева к древлянам для сбора положенной дани. Однако в этот раз перед ним поставлена особая задача: посетить места поклонения богам — местные капища, которые племя прячет в глухих чащах.Великолепная интрига, живые сказочные и мифические персонажи Древней Руси, обитавшие среди людей до того, как Русь приняла христианство и чародейство было развеяно.


Рекомендуем почитать
Небо помнить будет

Май 1938 г. Они встретились ясным веcенним днем под небом Парижа. Их взаимная привязанность друг к другу преодолеет время и расстояния: разлученные Второй великой войной, они пронесут свою любовь через все испытания, выпавшие на их долю, посланные небом, — чтобы только вновь оказаться вместе.


Египтянин. Путь воина

Ренси мог стать величайшим скульптором своей эпохи, но судьба и боги Египта уготовили ему иной путь. Любовь к дочери фараона изменила жизнь юного скульптора, заставив его отложить молоток и зубило и взяться за меч и копьё. Тем, кто лишил его счастья быть с любимой, не избежать его гнева. Сумеет ли Ренси справиться с тяжёлыми испытаниями и довести свою месть до конца? Или борьба с могущественным противником может стоить ему жизни?


Про Лису (Сборник)

Безо всякого преувеличения это наш любимый сборник рассказов. И его герои вошли в нашу жизнь, по всей видимости, уже навсегда. Лиса и Пианист. Певица и ее аккомпаниатор. История их дружбы и их любви. Их войны и их жизни. Их разочарований и их надежд. Здесь есть элементы биографий реальных людей… слишком известных, чтобы их называть. Но почему бы не рассказать о них? Почему бы не вспомнить?  Итак….Кафе «Томный енот», которого сейчас, конечно, на Монмартре уже не найдешь, на его месте давным-давно красуется… другое кафе с другим названием, называлось так не случайно.


В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель.


Любовь и колдовство

Тревожно гудят барабаны над прекрасным островом Гаити. Они разносят по окрестностям весть, что на плантации графа де Вилларе появился незнакомец. Обедневший дворянин Андре де Вилларе прибыл издалека, чтобы разыскать имущество, унаследованное после гибели дяди. Жрец вуду предсказывает, что поможет ему в этом девушка по имени Саона. Но кто она такая и где ее искать?


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Фея с островов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.