Ловушка для невесты - [77]

Шрифт
Интервал

Такой тип отношений, как у Гэйба и Гарри с их женами — даже, кажется, у его брата с его женой Люси — это было для Рейфа незнакомой территорией. Он был лишь сторонним наблюдателем.

Но все они женились по расчёту — даже Джордж — особенно Джордж. Их отец выбирал невесту для Джорджа с тем же тщанием к деталям и родословной, с каким и Джордж выбрал леди Лавинию.

Поэтому Рейф считал, что находится на верном пути. Всё, что надо сделать, это привести Аишу к алтарю, а затем к себе в постель. Со временем она привыкнет к нему. Ей придётся.

Любить для неё было легко. Она любила, кажется, пол-Каира: маленьких оборванных уличных воров, пекарей, старых побитых котов, маленьких котят с блестящей шёрсткой. Она научится, в конечном счете, любить его, в этом он был уверен.

Как можно заставить полюбить себя?

Единственный человек в мире, которому Рейф не был безразличен, была его бабушка, но такими, наверное, были все бабушки. Посмотреть хотя бы на леди Клив. Бабушка даже никогда ещё не видала свою внучку, а уже любит.

«Но это же Аиша», — размышлял он. Её все любят. Посмотрите, как за ней ходят молодые офицеры. Викарий с женой, проводящие медовый месяц, капитан корабля, две из трёх гарпий, даже моряки сделали поводок для её кота. В этом вся она. Он был лишь одним из многих.

Но он мог защитить её.

И, чёрт побери, ей нужна была защита, судя по тому, как она вмешивалась в происходящее — ангел, вмешивающийся туда, куда глупцы не смеют…

Да, думал он, засыпая, вот что он сделает: женится на ней, будет добр с нею и будет её защищать. И как только он заполучит её к себе в постель, то будет заниматься с ней любовью, пока она не перестанет чувствовать своё тело от наслаждения. Это ещё одна вещь, которую он умеет делать.

И тогда, подумал он, она привяжется к нему. Он закрыл глаза, частично чтобы уснуть, частично чтобы выкинуть из головы мысли о других женщинах, которых он ублажал, а затем расставался безболезненно для обеих сторон.

Аиша другая. Он заставит её желать его… и пожелать остаться. Каким-то образом.

Глава 14

Аиша решительно подошла к поручням и с силой стукнула по ним. Глупый, тупоголовый идиот! Ну почему он не понимает? Она оглядела палубу. Ей хотелось ударить что-то — кого-то, только вот он всё ещё был в каюте.

Урон нанесён — вот уж верно!

Вы хотели как лучше. Как лучше? В его устах это звучало, как будто она была назойливой мухой. Неужели он не понимал, болван эдакий, что последние трое суток она день и ночь боролась за его жизнь?

Последнее о чём она думала, были правила приличия. И ему следовало бы поблагодарить её за это вместо того, чтобы говорить, что она хотела как лучше.

Все эти часы, что она тряслась над ним, заставляя его дышать, дышать, дышать. Бессонные ночи, страх, беспокойство, забота о нём, отпаивание его хинной и ивовой корой и обтирание, поддержание его в прохладе, поддержание его в тепле, поддержание в нём жизни.

Глазами, полными слёз, она пристально вглядывалась в море.

Кем, он считает, она была? Неужели он не мог понять, почему она сделала то, что сделала? Почему, по его мнению, она так отчаянно боролась за его жизнь — угрожая пристрелить двух неповинных мужчин, чтобы те не высадили его на берег. Мужчин, у которых есть жёны — и этих жён они, наверно, любят — и дети. Почему, как он думает, она сделала это? Чтобы поймать в свои сети мужа?

Вы хотели, как лучше.

Почему он не может понять, как отчаянно она его любит? Чурбан.

Она даже выразить не могла, какую боль причинили его слова. Слова, о которых мечтает каждая девушка, в которых будущий жених описывает будущую совместную жизнь.

Урон нанесён, но всё не так плохо.

Я думаю, мы прекрасно поладим.

«Может, следовало позволить выкинуть его за борт?», — думала она в ярости. Это избавило бы её — всех — от многих проблем.

Аиша прохаживалась вдоль перил взад и вперёд. Нужно было выпихнуть его через иллюминатор. Можно и сейчас спуститься и так поступить, посмотреть, как ему это понравится.

Она не выйдет замуж, чтобы пресечь слухи.

Она не будет ладить.

Она собиралась испробовать сладкий апельсиновый сок жизни, а не сухие бобы компромиссов и договорённостей. Для Аишы либо всё, либо ничего, и если он слишком глуп, и бестолков, и слеп, чтобы увидеть, что она предлагает, она выбирает ничего.

Нет, неправильно: она не выбирает ничего.

Он предложил ей ничего, и она отказалась принять это. Вот так.

Так, как же теперь пережить следующие десять дней в каюте с человеком, которого ей хочется удавить? Или вытолкать в иллюминатор.


Час спустя к ней пришёл Хиггинс сообщить, что пришло время возвращаться в каюту.

— С вами всё в порядке, мисс? — спросил он, и на его добродушном лице отражалось волнение.

— Да, Хиггинс, — ответила она тихо. Аиша сделала свой выбор и была спокойна и решительна. — Я просто немного устала, и всё. Вы нашли для меня гамак?

Он отвёл взгляд.

— Нет, мисс, — ответил он.

— Тогда дополнительный матрас?

— Сожалею, мисс.

Она пожала плечами.

— Не важно, я лягу на полу. И, пожалуйста, не могли бы вы попросить преподобного и миссис Пэйн вернуть мне утром котёнка?

— Конечно, мисс, я поговорю с ними.

Он поклонился и поспешил обратно. Аиша вернулась к каюте и тихо в неё вошла.


Еще от автора Анна Грейси
Похищенная принцесса

Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.


Случайная свадьба

Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошли. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, — это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой — каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен.


Беспечный повеса

Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...


Спасенная репутация

Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...


Идеальный вальс

Хоуп Мерридью всегда мечтала станцевать прекрасный вальс с идеальным мужчиной. И это должен быть вовсе не тот загадочный, жесткий незнакомец, приехавший в Лондон, чтобы найти себе подходящую жену. Но как она может сопротивляться ему? У Себастьяна есть свои собственные демоны: темное прошлое и две младшие сестры, которым нужна забота. Именно поэтому он должен сопротивляться обаянию мисс Мерридью - но сможет ли он?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Его пленённая леди

Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись домой после восьми лет войны, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.Жизнь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в скором времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво спокойному солдату..


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».