Ловушка для мужчины - [41]
Тут Кэролин почувствовала поцелуй в плечо. И, повернувшись, оказалась в теплых объятиях своего мужа.
— Послушай, — сказала она, беря стакан с соком. — Помнишь, вчера…
— Конечно, я помню весь вчерашний день. Ведь мы поженились! — Он снова обнял ее.
Кэролин вывернулась из его объятий и продолжила:
— Я имела в виду того старика, которого ты посадил в такси и…
— Да, ему было трудно идти.
— Поверь, я так благодарна тебе за это. — Она признательно улыбнулась ему.
— Что ты имеешь в виду? Любой бы сделал то же самое.
— Во-первых, ты не любой, ты мой муж. А во-вторых, я представила на его месте своего отца.
— Милая Кэролин, ты так его любишь?
— Так же, как ты любил свою мать. — Она робко взглянула на него.
Прошло несколько дней, за которые Алекс успел подписать документы по передаче компании Энрико Дольче. Кэролин за это время поездила по магазинам в поисках новой одежды, а также познакомилась с городом поближе.
Алекс целыми днями пропадал в своем офисе, ему нужно было срочно уладить тысячу мелких и крупных дел, поэтому приезжал он поздно, чем очень расстраивал молодую жену. «Дело есть дело», — оправдывался он за ужином. Кэролин очень хотелось быть все время рядом со своим возлюбленным, но это было невозможно. И ей приходилось играть роль мудрой все понимающей жены, которая, однако, днями и вечерами очень скучает по мужу.
Но еще ее мучила тоска по сестре. Ведь с тех пор как она вышла замуж за Алекса, ее жизнь сильно изменилась. Теперь Нэнси не звала ее в гости, и у нее не было семьи в прежнем, более широком понимании этого слова. Только Алекс. Но мог ли он ей заменить всех? Вот перед какой проблемой оказалась Кэрри.
Алекс тоже начинал чувствовать неладное. Вернув компанию Энрико, он не смог вернуть его дружбы или хотя бы расположения. А ведь они были братьями. Да-а… Вот ведь — месть ничего ему не дала, кроме неприятностей. Он все равно оставался изгоем. А ведь больше всего на свете он хотел забыть это проклятое чувство отчужденности от всего остального мира.
К тому же он явно сделал больно своему единственно любимому человеку. И как жена только может с ним оставаться после всего, что он натворил. А Кэролин действительно вместо того, чтобы давно от него сбежать, еще ждала его целыми вечерами, сидя одна в пустом доме перед телевизором с готовым ужином на столе. Хотя ужин стряпала служанка, Алекс ни минуты не сомневался, что его жена обладает хорошими кулинарными способностями.
Его настолько замучило чувство вины, что в один прекрасный день он решил подарить ей прекрасное шелковое платье с серебристым отливом и пригласить в театр.
— Ты серьезно? — Кэролин бросилась ему на шею и чуть не задушила.
— Просто у меня сегодня относительно свободный вечер, — пробурчал он, соврав, конечно, потому что из-за спектакля ему пришлось отложить важную встречу.
— Это так мило с твоей стороны, дорогой, я срочно собираюсь.
И Кэролин как птичка выпорхнула из комнаты. Она надела новое шелковое платье, накрасилась и вышла к мужу.
— Ты — моя принцесса! — Он обнял ее за талию. — Нас с тобой ждет на улице карета, запряженная парой отличных лошадей.
Конечно, это была всего лишь игра, но она решила ее поддержать.
— А может, нам поехать в театр верхом? Ну, хоть раз? В память о нашей скачке в степях… — Кэролин звонко рассмеялась.
— Милая, думаю, нас с тобой просто не поймут и арестуют, а тогда мы не успеем на спектакль. Лучше поедем цивилизованным способом, ты согласна?
— На все, дорогой.
Только они направились к выходу, как зазвонил телефон. Алекс подошел к аппарату, снял трубку, посмотрел на часы, прошептал что-то. Потом быстро заговорил по-испански. Повесив трубку, он обратил к Кэролин встревоженный взгляд.
— Дорогая, наши планы придется несколько изменить.
— Что случилось? — Кэролин от волнения опустилась в кресло, которое стояло возле стола.
— К нам едут Энрико и Нэнси, мы должны будем их встретить. Как ты на это смотришь?
— Это… это так неожиданно. У них что-то произошло?
Алекс подошел к ней, взял ее руку в свою, и стал гладить. Она взволнованно смотрела на него.
— Не беспокойся, что бы ни случилось, помни, я всегда с тобой.
Не прошло и получаса, как к ним в дом вошла чета Дольче. Нэнси была без ребенка, а жаль, Кэролин так надеялась увидеть племянника. Оба были взволнованы, и Кэрри спокойно предложила им раздеться и пройти, но Нэнси так и осталась в своем кожаном пальто.
— Спасибо, мы не надолго, — сказала она, присаживаясь на краешек кресла.
В сердце Кэролин поднялась паника.
— Пропал папа, — бухнула Нэнси без предисловий и без всяких эмоций в голосе. Она сохраняла каменное выражение лица, ее глаза напоминали две колючие льдинки. — Я хотела, чтобы ты это знала.
Кэролин застыла, затем опомнилась и с трудом спросила:
— Давно он исчез?
— Вот уже сутки как… Он пропал из дома престарелых.
— Почему же ты не позвонила мне раньше? — Лицо Нэнси невольно дрогнуло, и ее взгляд встретился со взглядом сестры.
— Я просто думала, что тебе это больше неинтересно.
Кэролин почувствовала резкую обиду, словно слова Нэнси пронзили ей сердце. Иногда слова ранят не меньше, чем острый нож. Она открыла рот, чтобы сказать что-нибудь такое же обидное, но слова застыли у нее на губах.
…и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2008, том 133 «Конан и сожженная страна»Лилиан Трэвис. Сожжённая страна (повесть), стр. 255-372.
…и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2007, том 128 «Конан и ужас Кхарии»Лилиан Трэвис. Мантия мага (повесть), стр. 283-395.
…и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2007, том 128 «Конан и ужас Кхарии»Лилиан Трэвис, Мартин Шерр. Пропавший караван (повесть), стр. 173-282.
Джеймс не представлял себе жизни без Эмили. С первого дня знакомства Джеймс понял, что они предназначены друг для друга, но нежная Эмили боялась сильных чувств и диких страстей. Она боялась мечтать о большем и была готова довольствоваться малым, страшась, что не сможет получить то, что действительно хочет. Но Джеймс знал, что с ним она могла мечтать о чем угодно и получить все, что хотела.Нужно было только убедить в этом Эмили. Задача не из легких. Но когда Джеймс Митчел боялся трудностей?
Выйти замуж за Бена Сьюзен согласилась только для того, чтобы покинуть ненавистный дом дяди, где жила после гибели родителей. Потом она сбежит от мужа, оставив в его распоряжении полученное в наследство состояние — ведь это, и только это было его целью в их браке! А сама заживет скромной, уединенной, но совершенно самостоятельной жизнью…Однако у Бена на этот счет совершенно иные планы.
К молодой американке Джессике Бейн, из-за болезни отца вынужденной возглавить семейное дело, приезжает бизнесмен из Боливии, Фелипе Рабаль. Он желает получить деньги по заключенному ранее контракту. Между молодыми людьми вспыхивает чувство, однако Фелипе не спешит предлагать Джессике руку и сердце. Ведь он принадлежит к высшим слоям общества, а она обычная представительница среднего класса. Оскорбленная Джессика разрывает отношения с Рабалем. Отныне ей придется научиться жить в разлуке с возлюбленным…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…