Ловушка для чародеев - [6]
— Очень разные. Полевая мышь, два козла и осел невероятных размеров. Он так велик, что мэру пришлось попросить его остаться на вершине скалы. Вздумай он расхаживать по улицам — пожалуй, застрял бы между домами.
Старлайт улыбнулся. О паках он знал все. Так называли духов в обличье гигантских животных, которые иногда решали заключить дружбу с людьми. Видеть и слышать их могли лишь немногие.
— И где же вы их всех разместили?
— На кораблях, что стоят в бухте у маяка. Конечно, мэру пришлось изрядно похлопотать, улаживая споры между гостями. Каждому хотелось жить на самом большом корабле. В общем, в кошмарном сне не приснится. Хорошо еще, что здешний мэр — большой дока по части правил дипломатического этикета.
— А что такое дипломатический этикет? — поинтересовалась Эбби.
— Умение улаживать проблемы так, чтобы никто не чувствовал себя обиженным, — незамедлительно ответил Спайк, который на самом деле был Альтуром, принцем Лантуа и повелителем Холодных морей. — Во дворце моего отца тоже все носятся с этим этикетом.
Бухта, о которой упомянул сэр Чедвик, представляла собой огромную лагуну, спрятанную в окружавших Спеллер скалах. Ее создал отец Эбби для того, чтобы скрыть здесь от врага флот морских чародеев во время недавней войны.
— А как поживают король и королева Лантуа? — обратился Старлайт к Спайку. — Когда они собираются прибыть на свадьбу?
— Насколько мне известно, они уже в пути, — ответил мальчик. — С ними моя сестра, принцесса Гальсия. К счастью, родители путешествуют инкогнито.
— А почему к счастью? — недоуменно спросил Старлайт.
— Дело опять в дипломатическом этикете, — пожал плечами Спайк. — Если они прибудут сюда в качестве короля и королевы, значит, им положено остановиться во дворце. А в городе его нет. Но если они приедут как герцог и герцогиня из Лантуа, то смогут поселиться в комнатах, которые мэр приготовил для них в городском муниципалитете.
Капитан Старлайт усмехнулся и покачал головой.
— Я не большой знаток по части этикета, — сообщил он. — Потому и стараюсь держаться подальше от королевских дворов. Там вечно приходится разыгрывать какие-нибудь представления.
— Знали бы вы, как эти представления надоели мне! — с чувством заявил Спайк.
— Весь мир — театр, дорогой мой Адам, — торжественно процитировал Шекспира сэр Чедвик.
— И люди в нем — актеры, — подхватил Старлайт.
Друзья вышли на главную площадь города. Она была украшена бесчисленными разноцветными флажками, а посередине рабочие ставили огромный шатер.
Оглядевшись, капитан Старлайт помахал рукой мистеру Мейнбрейсу, который помогал своей жене возиться с цветами.
Городской муниципалитет по праву считался самым величественным сооружением в Спеллере. Здание, построенное из красного кирпича и отделанное белым камнем, было по меньшей мере втрое выше окружавших его домиков.
Лишь церковь, выстроенная из медового цвета камня и еще с саксонских времен возвышавшаяся неподалеку от гавани, могла соперничать с ним по красоте и величию. Все остальные дома в Спеллере представляли собой уютные небольшие коттеджи с белеными известью стенами. Перед каждым зеленел фруктовый садик, а к некоторым домам примыкала даже небольшая ферма. Ведь Спеллер сам обеспечивал себя всеми необходимыми продуктами.
— Странно, что в городе совсем не видно ребятишек, — удивленно заметил Старлайт.
Он ожидал, что дети, освобожденные из-под власти чародеев тьмы, будут во множестве играть на улицах.
— Все дети завтра будут петь в церковном хоре, и сейчас у них репетиция с преподобным Кенноном, — пояснила Эбби. — Нас со Спайком освободили, потому что я подружка невесты, а он — паж.
— Надеюсь, дети, побывавшие в плену, уже поправились?
— Да, все прекрасно себя чувствуют. Даже кошмары больше никому не снятся, — сообщила Эбби и указала на здание с небольшой колокольней, стоявшее на одной из узких мощеных улочек. — И школа снова открылась. Тетя Люси работает учительницей.
— Выходит, твоему дяде Бену приходится в одиночку управлять магазином?
— Старина Бен утверждает, что свободного времени у него предостаточно, — рассмеялся сэр Чедвик. — По крайней мере, он успевает поиграть на своей валторне.
— А у тебя как дела, Эбби? — продолжал расспрашивать Старлайт.
Прежде чем девочка успела ответить, ее опередил сэр Чедвик.
— Эбби даром времени не теряет, — заявил он. — Она готовится стать чародейкой света и уже достигла больших успехов в магическом искусстве.
— Да, — подтвердила Эбби. — Вот только уроков мне приходится делать в два раза больше, чем всем остальным детям…
Пока они беседовали, на площади появились двое городских жителей, сопровождавших небольшую повозку, запряженную двумя симпатичными розовыми свинками. Повозка остановилась у крыльца муниципалитета. Она была доверху нагружена пакетами, обернутыми в коричневую бумагу.
— Очередная партия Ледяной Пыли, — пояснил сэр Чедвик. — После того как Пыль отгружают со склада, мистер Мейнбрейс инспектирует каждый пакет. А потом ее грузят на корабли и отправляют чародеям света по всей стране.
Старлайт приветливо кивнул двум мужчинам, управлявшим повозкой. Подобно всем морским чародеям мужского пола, живущим в Спеллере, они были одеты в традиционные костюмы — яркие штормовки и брюки, заправленные в высокие моряцкие сапоги.
Эбби жила с тетей, дядей и другом по имени Спайк в крошечном приморском городке под названием Спеллер. Совершенно неожиданно дети попали в мир чародеев, легендарных кораблей и знаменитых капитанов. Они отправляются в невероятное путешествие, чтобы отыскать легендарную Ледяную Пыль — источник магической силы. Вместе в новыми, немного странными, но симпатичными знакомыми — капитаном Старлайтом, гигантским альбатросом Бенбоу и Сэром Чедвиком — они отправляются в путь по бушующим морям, сталкиваются лицом к лицу с ужасными чудовищами и вступают в схватку с силами Зла.
Двенадцатилетний Никита Ясенев отправляется в экскурсию по Чёрному морю. Но яхта, на которой он плывёт, терпит крушение, и мальчик остаётся единственным выжившим. Теперь Никита качается на волнах, и, кроме резинового круга, у него ничего нет. Погибая от голода и жажды, он начинает разговаривать с морем. И Море ему отвечает…
Повесть о сынах Земли Яше, Грише, Вене, дочери Земли Нюрке и Космическом путешественнике.Повесть о ребятах, вначале мечтавших быть космонавтами и запускавших ракетный самовар, а затем, после лесных приключений, увлекшихся биологией.Повесть Алексея Коркищенко «Полосатые чудаки» была опубликована в журнале «Юный натуралист» №№ 1–5 в 1965 году.
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.