LoveLess. Повесть о ненастоящей женщине - [7]
Я устроилась поудобнее и наслаждалась нирваной в компании красивого бокала редкого тосканского вина.
Шумная компания подкатила на потрепанном жизнью Lexuse, доставшемся Костику в наследство от бывшего идеала. Костик не обманул: передо мной стояли не уставшие от бизнеса заморыши, а молодые тридцатилетние парни с отличными внешними данными и умными глазами. Пока их было только двое, третий, с помощью которого и предполагалось осуществление коммуникации, опаздывал. Общение из-за этого несколько затруднялось, но широкие улыбки и заинтересованные глаза передавали эмоции сильнее, чем требовалось. Раз итальянские мужчины все равно ничего не понимали, Костик позволил себе быстро ввести меня в курс событий и, не стесняясь выражений, принялся описывать компанию.
Обоим гостям было чуть за тридцать. Того, что повыше, звали Сержио (он действительно был Сержио с большой буквы), типичный итальянский мачо в классических представлениях русской барышни: жгучий брюнет с выразительным лицом и темпераментными жестами, к тому же еще и гонщик (в обычной жизни тоже водил автомобиль на вытянутой руке). Второй поскромнее, с загадочным именем Ферули, смуглый красавец с чувственными губами, владелец одного из известных итальянских брэндов. Одно их присутствие создавало атмосферу праздника: они были абсолютно раскрепощены, открыты, и найти общий язык с ними получалось быстро, без всяких слов. Но на третьего, как выяснилось, Костик возлагал особые надежды. Ради моего знакомства с ним он и организовал эту встречу, теперь же светился как медный таз, с нетерпением ожидая моей реакции. Костик, что уже удивляло, проникся историей про голландца и, встретив Давида, сразу понял, что он тот, кто непременно произведет на меня впечатление глубокой натурой, многогранностью интересов и удивительной неординарностью. Время еще оставалось, и он, захлебываясь эмоциями, приступил к характеристикам. Родился Давид в Израиле (евреи — моя самая большая слабость!), мама — израильтянка, отец — грузин (даже испанский темперамент не сравнится с горячей грузинской кровью!). Кипящая грузинская страсть и еврейское воспитание (то есть зашкаливающее уважение к женщине) вместе с общей традицией настоящего джентльменского поведения — фантастическая комбинация! На этом сюрпризы не заканчивались: несколько лет Давид провел в Италии (туда переехал его отец из-за нового бизнеса — отец был владельцем нескольких крупных заводов, долларовый миллионер и ни в чем не отказывал своим детям), затем учился в канадском университете (а это престижное образование, прививка исключительной цивилизованности и самостоятельности: вдали от опеки родных быстро превращаешься во взрослого человека), а год назад приехал в Россию (сносно говорит и понимает русский!) в качестве помощи отцу в появившемся здесь бизнесе. Ко всему вышеперечисленному стоит добавить необъятный кругозор (постоянные передвижения по миру и впитывание разных культур сформировали уникальную личность) и удивительные чуткость и такт (жесткое воспитание не дало превратиться в избалованного деньгами и возможностями сноба).
По мере рассказа мои глаза превращались в два блюдца. Я заочно была поражена:
— Тебе бы в КГБ работать! Не все же пропадать твоим разведывательным способностям в поисках уникальных вещиц на распродажах!
— Детка, ты меня еще плохо знаешь!
Он изобразил загадочный взгляд Джеймса Бонда и зашевелил бровями.
Именно такое знакомство сейчас являлось жизненной необходимостью для моей разочарованной и депрессивной психики. Костику удалось передать мне ощущение волнения, хотя доля скептицизма имела место быть…
Мистер Загадка не заставил себя долго ждать. По закону подлости, когда он зашел в ресторан, я как раз отлучилась в туалет, чтобы спокойно ответить на важный звонок. На обратном пути я столкнулась с очаровательным брюнетом (типичным грузином… сегодня точно мой день!), который мягко врезался мне в руку. По телу пробежал электрический разряд; я мгновенно забыла, куда иду, встретившись со светло-голубыми глазами, и прислонилась к стене. Он тоже почему-то остановился, и возникло неловкое замешательство, заряжающее воздух бешеным напряжением. Сногсшибательная улыбка в качестве извинения с его стороны стала контрольным ударом по моим напрягшимся нервам, и ответное выражение лица слишком откровенно отразило внутреннее состояние. Неловкости добавилось, когда, пройдя несколько шагов, мы одновременно обернулись. Незнакомец нисколько не смутился и пристальным взглядом передал какое-то одному ему понятное послание. Здесь самообладание меня подвело, и я технично испарилась, пытаясь совладать с беспричинной дрожью.
Как только я приземлилась за столик, Костик продолжил что-то лепетать. В его монолог я включилась на словах «гвоздь программы прибыл и отправился помыть руки». Пока я в панике сопоставляла факты, мой туалетный незнакомец верным шагом зашел в зал и начал движение в нашу сторону…
Про такие моменты говорят: «Слов нет, одни эмоции». Разумеется, я была довольна, что внешность с любопытством ожидаемого самородка оказалась выше всяких похвал. Нет, он был ни в коем случае не слащавым (такие годны только для совместных фотографий и случайного секса). Давид выглядел настоящим Мужчиной с правильными и чертовски сексуальными линиями лица, с уверенными движениями и с достающим с большого расстояния обаянием.
Этот несерьезный текст «из жизни», хоть и написан о самом женском — о тряпках (а на деле — о людях), посвящается трем мужчинам. Андрей. Игорь. Юрий. Спасибо, что верите в меня, любите и читаете. Я вас тоже. Полный текст.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.