Лорена - [74]
— От вас иного приема я и не ожидал, — сказал Брэд. — К счастью, у меня добрая душа.
Брэд сбросил свое одеяние, собирая белую ткань ловкими движениями рук. Обратная сторона одеяния и капюшона была совершенно черной. Этот трюк он придумал, чтобы незаметно подкрадываться к жертве. Когда Брэд уже почти свернул это одеяние, он предложил врачу плантации осмотреть его, включая кроваво-красный различительный знак.
— Вы узнаете эти инициалы?
— Значит, вы тот Орел Клана из Атланты, — заключил Янси. — Я мог бы догадаться.
Брэд вытянулся во всю длину на новом диване, представлявшем теперь главное украшение гостиной, и не обращал внимания на то, какой вред его шпоры наносят ткани. Он обнаружил, что безумно рад новому богатству, окружавшему его. Как хорошо снова вернуться домой, а еще лучше купаться в лучах ненависти Дяди Дока.
— Продолжайте свои вопросы в том же духе, — сказал Брэд. — У вас хорошо получается.
— Это вы привезли приказы Гамильтону и местному Клану?
— Разумеется.
— Включая этот крест на собственной лужайке.
— Полковнику пришло в голову сжечь этот крест, — пояснил Брэд. — Я согласился хотя бы ради того, чтобы проучить Рину. Судя по тому, как она свалилась, это удалось.
— Вы были среди той группы?
— Конечно нет. Я наблюдал с подъездной дороги. Пока вы несли Рину наверх, я проскользнул в дом через дверь подвала. — Брэд протянул руку к бутылке. Он с удовольствием выдавал информацию маленькими порциями, но у него оставалось мало времени. — У меня осталось целых полчаса, после этого придется заняться другими делами. Можете развлечь меня, как вы это привыкли делать, пока я еще не ушел.
— Надеюсь, этот уход станет окончательным, — сказал Янси.
— Сегодня я окажу Клану последнюю услугу. Что будет потом, не знаю. С завтрашнего дня я снова стану влиятельным землевладельцем в этом округе.
— Здесь, в Селби?
— Где же еще, черт подери?
— Надеюсь, вы понимаете, что официально вас считают мертвым? Эти земли только что перешли во владение Лорены.
— Донесение о моей смерти основано на неверных фактах. Я не стал опровергать этот вымысел из собственных соображений.
— Чтобы выпутаться из трудного положения в Мексике?
— Считайте, как вам угодно, — невозмутимо ответил Брэд. — Я не стану спорить.
— Это правда, что вы в Карлоте неудачно спекулировали землями? Что вы вложили деньги в золотые прииски Масатлана и потеряли все до последней рубашки? Разве вы не дрались на дуэли со своим главным кредитором и не драпанули, когда его наследники потребовали уплаты долгов?
— Дядя Док, ваша служба разведки отлично поработала.
— Если факты Квентина соответствуют действительности, вы еще носили униформу, когда вас отправили в Кордову выкурить повстанцев из их гнезд. Я догадываюсь, что вы там сделались мертвым, чтобы сбежать от кредиторов. Я прав?
— До мельчайших подробностей, — подтвердил Брэд. Он снова отпил из бутылки, стараясь оставаться в разумных пределах трезвости. Этот старый дурак не может не бередить почти зажившие раны и, полагаясь на слухи, делать намеки, будто Брэдфилд Селби родился неудачником. Задремав на уютном диване, он мысленно перенесся к тем позорным годам в Мексике. Сначала после беседы с начальником штаба императора Брэд тешил себя лихорадочной надеждой, что удержался на плаву. Он радовался великолепию новой униформы, первым блестящим победам, одержанным над чернью Хуареса. Постепенно он стал догадываться, что стремительные атаки его кавалерии на мескитовые рощи были всего лишь показной бравадой — этот противник ускользал столь же легко, как и змея в песках, чтобы собраться с силами и нанести новый удар…
Завязнув в безнадежной битве Максимилиана за собственное выживание, Брэд невольно стал потихоньку забывать о плане освобождения Джорджии. Год за годом он пытался добыть богатство и славу и сбился с пути на этой выжженной солнцем земле.
Экспедиция на золотые прииски принесла лишь несколько самородков. Когда Брэд пытался отыграться в Карлоте на продажах конфискованных гасиенд[22], его обошли придворные, чье влияние было гораздо больше его. Брэд признался самому себе, лежа в полусне на диване, что диагноз его бедам, поставленный Янси, оказался до боли точным. Но он доказал, по крайней мере себе, что настоящий солдат никогда не сдается, каковы бы ни были поражения.
Брэд отправился в Кордову, чтобы вернуть утерянные богатства и отполировать свою счастливую звезду, которая сильно потускнела. Он думал, что появление его имени в придворной газете вернет ему утраченную благосклонность Максимилиана. Откуда ему было знать, что император вот-вот предстанет перед командой, снаряженной для его расстрела? Или что эти проклятые бандиты с гор ринутся на него сотнями и ветеран армии Конфедерации не сможет отбиться от них?
Свою последнюю позицию он занял в изрешеченном пулями доме фермы после того, как разведчики донесли ему, что смертельный удар будет нанесен утром. Его заместитель Пепе Ортега получил приказ взять на себя командование, пока полковник Селби в темноте через ущелье отправится за подмогой. Не вина Брэда, что противник нанес удар не утром, а в полночь, залпом зажигательных бомб и добился успеха. Или что Ортега, гордясь своей новой ролью, надел на себя китель командира с эполетами и погиб в этой форме. Понятное дело, обгоревшее тело заместителя приняли за его собственное.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…