Лорд Очарование - [72]
— Госпожа Фэйрфакс.
Она повернула голову, и увидела за спиной Кристиана де Риверса. Он протянул руку, но опустил ее, когда она покачала головой.
— Я возвращаюсь домой.
— Матерь Божья, леди, я не собирался останавливать вас.
Он снова протянул руку и послал ей такой властный взгляд, что она без возражений вложила свою руку в его. Отведя ее к концу галереи, он завел ее в гостиную. Она заняла предложенный им стул перед пылающим огнем и уставилась в мраморный камин.
— Погрейте руки, сладкая. Они холодные как лед.
— Я возвращаюсь домой, — сказала она, не сводя пристального взгляда с мрамора. — Я не нужна вам, чтобы выследить вашего священника-шпиона.
Внезапно Кристиан встал возле нее на колени и накрыл рукой ее пальцы. Она вздрогнула от неожиданного тепла.
— Я боялся, что Морган попытается убить вашу любовь. Я пытался остановить его.
Пэн услышала, как говорит бесцветным голосом:
— Он меня больше не интересует.
— Нет, интересует. Требуется гораздо большее, чтобы убить такую любовь как ваша, моя милая. Уверяю вас, жестокость чужда природе Моргана. Я очень удивлен, что его семейство не заставило его стать таким. Нет, он еще не убил вашу привязанность.
Кристиан сжал ее руки:
— Так же как не смог победить свою любовь к вам. Именно это заставляет его нападать на вас с такой жестокостью.
Ее ледяная защита треснула. Трещины расходились и становились все шире, пока Пэн не накрыло осколками как плащом из алмазов. Теперь она снова могла чувствовать боль. Пэн отвернулась от Кристиана.
— Он заставил меня почувствовать отвращение к самой себе. Я никогда не прощу ему этого, и я больше никогда в жизни не хочу его видеть. Я должна была догадаться, что никто не может заставить другого человека отказаться от давних страхов. Я только сейчас поняла это.
— Да, — сказал Кристиан. — Но мы можем предоставить Моргану возможность научиться самому бороться с ними. И поверьте мне, я грозный учитель.
Пэн повернулась и сердито посмотрела на него. Чем больше этот человек говорил, тем больше его колких замечаний пробивали ее ледяной покров.
— Я уже говорила вам, милорд. У меня нет никакого желания исправлять характер Лорда Моргана. Более того, я искренне надеюсь, что когда-нибудь какая-нибудь красивая и остроумная леди завладеет его сердцем и растопчет его. Клянусь Крестом, я никогда никого в своей жизни не ненавидела, но ненавижу Моргана Сент-Джона.
— Но вы простите его.
— Нет, даже если сам Бог попросит меня.
— Это придется сделать мне, поскольку Бог занят в другом месте.
— Нет, милорд.
Кристиан вздохнул:
— Очень хорошо. — Он поглядел на нее из-под густых ресниц. — Но я огорчен, поскольку надеялся отвлечь моего ворона от охоты на английских дам. Кровь Господня, иногда я беспокоюсь за его здоровье, он чересчур напрягается.
— Чего хотят эти леди… нет. — Пэн обхватила себя руками. — Мне все равно.
Она избегала его почти веселого взгляда. Через несколько секунд он вздохнул и снова заговорил.
— Тогда, может быть, вы сможете помочь мне в другом вопросе. — Он протянул ей что-то. С его ладони соскользнуло распятие на цепочке, распятие, на котором переплелись золотые змеи с рубиновыми глазами.
— Пара для змеиного кинжала, — сказал Кристиан.
Распятие, словно заколдованное, притягивало Пэн, и она с ужасом уставилась на него. Он протянул его ей, но когда она коснулась креста, зло будто паук поползло по ее руке, и она отдернула пальцы, словно обжегшись.
— Я не могу, — сказала она. — Это принадлежит Жан-Полю, не так ли? Коснуться его все равно что окунуться во зло.
— Ах, да, — сказал Кристиан, убирая крест в мешочек на поясе. — Морган упоминал о ваших способностях. Но вот что я скажу, вы сможете справиться с ними. Только для того, чтобы мы могли выследить ублюдка с его помощью.
— Кончится тем, что я сойду с ума, а вы ни на шаг не приблизитесь к вашей цели. — Пэн вздохнула. — Я ничем не могу вам помочь.
— Да, Морган рассказал мне о кинжале, но вы все же можете помочь мне. А вот мой дорогой ворон нет, поскольку весь исходит гневом и страстью, хотя и не признает, что жаждет вас. Нет, дайте мне договорить. Я кое-что придумал.
Кристиан поглаживал мешочек, в котором находилось распятие.
— Вы поплывете на Остров Покаяния. Когда вы отчалите, я скажу ему, что позволил вам уйти, зная, что Жан-Поль сбежал на остров в поисках убежища.
— Блаженные Святые, нет.
— Он бросится за вами как гончая за сукой. Он совершит любой подвиг Геракла, чтобы добраться до тебя.
— Он придет за священником, а не за мной. Кроме того, он поймет, что его обманули. Я не хочу участвовать в этой глупой затее.
— Полноте, Госпожа Фэйрфакс, не позволяйте минутному гневу разрушить ваше будущее.
Пэн встала и оказалась лицом к лицу с Кристианом.
— Клянусь честью, для Моргана Сент-Джона в моем сердце больше нет любви. Окажите мне любезность, милорд, поверьте в то, что я вам говорю.
— Вы уверены?
— Совершенно уверена.
Качая головой, Кристиан склонился к ее руке.
Пэн почти улыбнулась ему.
— У вас доброе сердце, милорд, и я благодарна вам за ваши пожелания. Вы попытались оживить мое мертвое сердце надеждой. И хотя попытка не увенчалась успехом, я всегда буду помнить вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая англичанка Лайза Эллиот решает самостоятельно раскрыть тайну убийства своего старшего брата. Лайза подозревает, что преступление совершил молодой лорд Радклифф. У нее нет никаких доказательств, и она устраивается в дом Радклиффа прислугой. Молодые люди влюбляются друг в друга, но обращение лорда оскорбляет Лайзу и она убегает. Через некоторое время Радклифф встречает Лайзу в свете и не узнает в богатой наследнице свою служанку, но любовь вспыхивает вновь.
Основная коллизия книги вызывает в памяти знаменитую пьесу «Пигмалион». С одной стороны — Алексис де Гранвиль, маркиз Ричфилд, знатный и баснословно богатый. С другой—юная американка Кейт Грей, настоящее «дитя природы», не знакомое со светскими манерами и порой употребляющее такие выражения, что окружающие зажимают уши. Каждая встреча подобных персонажей, столь удачно выбранных, ведет к забавным столкновениям и в конечном счете — к любви.
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...