Лорд и леди Шервуда. Том 2 - [177]
Проводив ее задумчивым взглядом, Робин запрокинул голову и посмотрел на Марианну:
– Милая, разбуди Джона и остальных, кто в лагере.
Догадавшись, что Робину и Виллу надо поговорить, Марианна рассмеялась и ушла вместе с Дэнисом, который повис у нее на руке, получив вслед сердитый окрик Вилла. Оставшись одни, Робин и Вилл переглянулись.
– Когда мы вернулись, лошади Клэр в конюшне не было, дождь еще шел, а плащ у сестрички сухой, как и подол ее платья! – уверенно сказал Вилл. – Статли принимал участие в доставке серебра в порт?
Робин с усмешкой покачал головой:
– Нет, он оставался в Шервуде.
– Ну, вот тебе и ответ на все вопросы! – рассмеялся Вилл и посмотрел на брата: – Тебе не кажется, что ты должен поговорить с Клэр?
– Почему я? – хмыкнул Робин, пожав плечами. – Ты ведь старший брат.
– А ты глава семьи, – немедленно нашелся Вилл, – да и не станет она меня слушать.
– Хорошо, – согласился Робин, – тогда хотя бы посоветуй, что ей сказать.
Они долго смотрели друг на друга, потом рассмеялись, и Вилл честно признался:
– Не знаю. Может, лучше поговорить со Статли? – предложил он.
– Точнее, намять ему бока за честное имя сестры, – насмешливо уточнил Робин.
В трапезную вышел заспанный, взлохмаченный Джон, за ним спешила Кэтрин с гребнем в руках.
– Отстань, жена! – рявкнул Джон. – Подай-ка завтрак мне и остальным!
Вслед за Джоном с Кэтрин трапезную заполнили стрелки. Джон в ожидании завтрака взял кубок Вилла и с удовольствием осушил его.
– Между прочим, это был мой кубок, – проворчал Вилл. – Обнаглел, медведь, стоило мне получить стрелу!
– А ты не получай больше стрел, и я стану смирным как овечка, – ухмыльнулся Джон.
– Вилли, налей и нам вина, раз ты сегодня за кравчего! – посмеиваясь, поддел Вилла Вульфгар.
– Слетелись как воронье! – огрызнулся Вилл. – Вот я припомню потом ваши шутки!
Робин, рассмеявшись, ушел к себе одеться к выезду из лагеря и взять колчан. Марианна сидела у очага и шила. Увидев Робина, она отложила шитье и подала Робину меховую куртку, сушившуюся у огня.
– Воин устал, – сказал Робин, – хочу его поберечь.
– А ты не устал? – улыбнулась Марианна. – Ты же спал от силы два часа.
– Но я же не бегал под седлом и всадником! – рассмеялся Робин. – Я возьму твоего иноходца?
– Конечно, бери, – ответила Марианна и вздохнула: – Хоть разомнешь его, а то он застоялся.
Услышав ее вздох, Робин обернулся и внимательно посмотрел на Марианну:
– Что с тобой, милая?
– Не знаю.
Скользнув ладонями по его плечам, она уронила как-то вдруг ослабевшие руки, медленно прошлась по комнате и прислонилась спиной к стене, не сводя с Робина глаз, полных беспокойства.
– Мне что-то тревожно. Может быть, тебе остаться дома? Не ездить? Пожалуйста!
Он подошел к ней и, взяв ее руки в свои ладони, поднес их к губам.
– Предчувствия? Или новые страхи беременной женщины? – с улыбкой спросил Робин, вглядываясь в ее лицо, но его глаза были внимательными и неулыбчивыми.
– Наверное, и то и другое, – рассмеялась Марианна, но улыбка вновь исчезла с ее лица, и она тихо повторила: – Не знаю. Останься!
– Перестань! – улыбнулся он уже не только губами, но и глазами и хотел отпустить ее руки.
Она вдруг насторожилась и прислушалась к себе, удержав его руку.
– Наш сын! – и Марианна приложила ладонь Робина к своему животу. – Ты почувствовал? Вот снова! Напоминает о себе.
Робин ощутил довольно сильный толчок, потом еще один и улыбнулся. Ребенок ворочался под сердцем матери, устраиваясь удобнее. Глядя в глаза Марианны, засиявшие нежным светом, он не смог удержаться от вопроса:
– Кого из нас двоих ты любишь больше?
И тут же пожалел о неосторожном любопытстве: она даже замерла после его слов. Пристально посмотрев Робину в глаза, Марианна отпустила его руку и усмехнулась:
– Ты, оказывается, тоже ревнив, мой лорд и супруг! Но ревновать к собственному сыну?
Она хотела отойти от него, но Робин перехватил ее за руку, заставил обернуться и накрепко прижал Марианну к своей груди.
– Прости! Я задал глупый вопрос. Прости, моя ласточка!
– Я не сержусь, – ответила Марианна и ласково провела ладонью по щеке Робина. Посмотрев в его полные раскаяния глаза, она не удержалась и поддразнила его: – Я еще не решила. Но обещаю, что скажу тебе, когда пойму сама.
Чтобы развеять ее печаль и сгладить впечатление от своего необдуманного вопроса, Робин решительно сказал:
– Вот что, милая, устроим послезавтра праздник. Займись уже сегодня приготовлениями к нему и перестань грустить!
– Праздник? – она удивленно взглянула на Робина. – В честь чего?
– В честь тебя, – улыбнулся он. – Послезавтра – первый день февраля, и он же день твоего рождения, с которым все в Шервуде будут рады поздравить свою госпожу.
– О! Я и забыла об этом! – рассмеялась Марианна.
Ее глаза весело заблестели, но потом она провела ладонями по располневшему стану и покачала головой в знак сомнения.
– Намекаешь, что тебе не во что нарядиться? – рассмеялся Робин.
– Расставить платье я успею – я только этим и занимаюсь почти каждый день: расширяю в талии одежду, – усмехнулась Марианна. – Я не уверена, что смогу долго присутствовать на празднике в мою честь.
– Сколько бы ни смогла, всем будет радостно повидать тебя и поднять кубки за твое здоровье, – ответил Робин и шутливо поцеловал ее в кончик носа.
Он – объявленный вне закона и приговоренный к смерти, но в то же время негласно всеми признанный правитель Средних земель. Она – украшение знатного общества, самая желанная невеста в том же краю. Каждый из них стал для знати и простонародья символом: он – доблести и справедливости, она – милосердия и красоты. Они во многом схожи своей сутью, объединены родством душ, но при этом разделены пропастью – и преодолеть ее, кажется, невозможно.
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.