Ломбард шкур и костей - [14]
— Ладно, Сара, — сказал он, уступив ей, но своего имени так и не назвав. — Что вы об этом думаете?
— Что я могу об этом думать? Все эти признания. Я часто задумываюсь о том, как это выносят священники, сидя в темноте, выслушивая обо всех человеческих грехах, обо всей грязи, в которой люди пачкают себя и других.
«Вся грязь».
Старые стихи, ставшие своего рода крестом, несомым через годы.
Он прочитал их вслух, но почти про себя: «В грязи ломбарда шкур и костей топить мне придется сердце…»
— Вот-вот, — вздохнув, сказала она.
И обрадовавшись тому, что Сара узнала эти стихи, он сказал:
— Надо полагать, что у меня были бессонные ночи, или этим утром я проснулся, не помня всех ужасов, случившихся с ними — с теми, кто пострадал от рук убийц. И все это, надо полагать, я выслушиваю в процессе допросов. Но вы, наверное, учились жить в изоляции, где была страшная ложь.
Что такого он себе позволил с этой молодой женщиной, чего бы не позволил с Лотой?
— И эти ужасы священник может простить, — продолжил он. — Прощение грехов и возвращение покаявшегося на его путь с уже чистым сердцем. Я же могу это только выслушивать и обращать признание в обвинение, пустив все это по совсем другим рельсам.
— До следующего дела и следующего расследования.
Он кивнул, согласившись с замечанием.
— Вам этого достаточно?
«Ты — то, чем занимаешься», — подумал он. — «А, может, я — что-нибудь еще?»
Лимузин резко сместился в сторону, и они вместе с Сарой Доунс если не столкнулись друг с другом, то уж точно коснулись плечами. Тонкий аромат ее духов попал ему в нос: запах усыпанной листьями поляны. Эхо давно забытой старой песни проснулось у него в сознании.
— Извините, — прозвучало в репродукторе. — Собака перебегала дорогу…
Сара Доунс откинулась на спинку сидения, послав Тренту бледную улыбку.
— Наверно, я вам очень долго завидовала, — сказала она. — Мне хотелось стать экспертом, как квалифицированный… — ее голос прервался.
— Но сейчас вы в этом не уверены, — предположил он.
Она снова посмотрела на него, но ничего не сказала.
Что он увидел в этих ее глубоких, карих глазах? Жалость, наверное, или отвращение? И задал себе вопрос: что из этих двух вещей должно быть хуже?
Неизмеримая печаль снова оседлала его вместе со знакомым ему истощением, похожим на старый изношенный костюм.
Лимузин продолжал нестись по шоссе, ведущему в Монумент.
Лейтенант Брекстон поприветствовал Трента у двери служебного входа в управление полиции. Как только представился, Трент пожал его жесткую, жилистую руку. Брекстон был высоким и худым: все под острым углом — скулы и подбородок, плечи — будто лезвия под белой рубашкой и пятна пота подмышками.
— Мы рады вас увидеть, — сказал Брекстон голосом таким же оживленным, как и его рукопожатие. — Не будем тратить время впустую. Надеюсь, Сара Доунс заполнила все информационные бреши.
Брекстон ни о чем не спрашивал, да и ситуация не требовала ответов.
Они оба благодарно кивнули Саре, и она незаметно удалилась.
— Приступим, — скомандовал Брекстрон, резко отвернувшись в коридор.
Трент не любил ни спешку, ни промедление. Брекстон остановился и оглянулся на него через плечо и сказал:
— Сенатор будет рад услышать ваше слово.
В тот же момент в коридоре появился сенатор. Он выглядел так, будто только что сошел с политической карикатуры: копна светлых волос, задранный к верху нос, широкая улыбка, обнажившая прямые сверкающие зубы. Он будто парил в воздухе власти, отвергая все преувеличения.
Трент ожидал излишне живые сердечные объятия, но сенатор Гибонс всего лишь затряс руками, что его удивило.
— Слава богу, вы с нами, — сказал он на выдохе. — Подозреваемый уже здесь, и мы знаем, что вы преуспеете. Весь наш городок ждет, когда дело сдвинется с мертвой точки, близкие девочки расстроены, — он начал колебаться, хмуриться, а затем добавил: — И я тоже, — очевидно он имел в виду дружбу его внука с жертвой преступления. — Мы рассчитываем на вас, Трент, и я буду до бесконечности вам обязан, если у вас все получится. Ваш билет будет на лучшие места в партере.
Сенатор сделал паузу.
«Чтобы усилить драматический эффект», — подумал Трент.
— Мое слово имеет вес, — добавил он.
Трент не сомневался в силе его обещаний. В любом случае это было не обещание, а расследование, в которое был вовлечен сам сенатор.
Брекстон, который молниеносно оказался рядом с сенатором, сказал:
— Позвольте показать вам кабинет.
Трент почувствовал, как его пульс участился. В нем ожил его старый энтузиазм в деле добычи признаний, погони за правдой и расшифровки уверток допрашиваемого от ответов.
Кабинет, в который привел его Брекстон, оказался вполне подходящим для допросов: маленьким, неопрятным и нагнетающим клаустрофобию, без окон и с освещением, не дающим теней. На столе не было настольной лампы. Грубый свет шел прямо от свисающей с потолка «голой» лампочки. К тому же, в это помещение не был подведен кондиционер. Пойдя в кабинет, Трент почувствовал исходящее от лампочки тепло. Два стола занимали большую часть объема маленького, угрюмого кабинета с низким потолком, так что Трент и подозреваемый должны были располагаться донельзя близко. Их колени чуть ли не должны были соприкасаться, когда они сядут друг напротив друга на жесткие металлические стулья. Все это было важно, чтобы держать допрос под контролем, и чтобы допрашиваемому было не слишком комфортно в тесном и душном пространстве.
Эта повесть является продолжением «Шоколадной войны». В ней описываются последствия драматических событий, описанных в первой книге. Шоколад распродан, и директор школы в восторге. Но среди героев – учителей и учеников школы «Тринити» многое меняет свои полюса. Главный герой после публичного избиения проходит продолжительное лечение и отправляется к родственникам в Канаду на поправку, исчезая со сцены «военных» действий. Но его действия и отношение к той шоколадной распродаже сеют раздор в атмосфере этой как бы образцовой католической школы, выводя на чистую воду остальных героев этих двух повестей.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».