Ломаная линия - [17]
— Вы с ума сошли! И как вы узнали, где я живу? Впрочем, можете не говорить, я сама догадалась. Вы съездили в ночной клуб, и мой адрес дал вам Фред!
Последнюю фразу она говорила ему в спину, потому что Лоуренс решительно направился в гостиную, бросив недовольный взгляд на узкую лестницу, ведущую на второй этаж, когда проходил мимо. В гостиной он внимательно огляделся с нескрываемым интересом.
— Оригинальная цветовая гамма. В моем представлении вы почему-то ассоциировались с более яркими тонами.
Лоуренс наконец обернулся к Одри и стал ее разглядывать. Только теперь он заметил, что она в махровом банном халате, под которым, скорее всего, ничего не надето.
— А где же ваш мужчина? — Тон был небрежным, но глаза смотрели серьезно.
Господи, что он задумал?!
Одри похолодела.
— Патрика нет дома. Но вам не стоит здесь задерживаться. Если Патрик застанет вас…
— То что он сделает?
— Послушайте, если вы злитесь на меня за то, что я не сказала вам о Патрике сразу, то я готова извиниться перед вами. Мне, конечно, надо было сообщить вам это с самого начала.
— Тогда почему вы не сказали? — произнес Лоуренс рассеянно. Похоже, он не слушал ее. — Я бы не возражал против чашечки кофе, если вас не затруднит. Черный кофе, без сахара, пожалуйста.
— Какой кофе?! Вам не следует здесь оставаться! А с Фредом я еще поговорю! Он не имеет права давать мой адрес каждому завсегдатаю клуба.
— Я не завсегдатай клуба, — сухо возразил Лоуренс.
— Неважно! Вы должны немедленно уйти!
Патрик может вернуться домой с минуты на минуту…
— У меня такое впечатление, что вы боитесь вашего сожителя. Он бьет вас?
— Не говорите чепухи! Вы полагаете, что я могла бы жить с мужчиной, который избивает меня?
— Судя по вашему поведению, вы не любите его. Я абсолютно в этом уверен!
— Не можете вы быть уверены! Мы виделись всего два раза, откуда у вас могла возникнуть уверенность, что вам известна моя личная жизнь?
Она проследила за его взглядом и обнаружила, что полы банного халата немного разъехались, демонстрируя ее голые ноги. Одри бросило в жар, она стянула на себе халат двумя руками.
Заставив себя посмотреть на Лоуренса, она увидела, что он медленно приближается к ней, и попятилась. Потом вспомнила, что находится на своей территории и что Лоуренс незваный гость, и застыла на месте. Теперь он стоял прямо перед ней, держа руки в карманах брюк.
— Я понял о вас все с первой встречи. Так скажите мне, Одри, почему вы живете здесь с человеком, которого не любите, вместо того чтобы жить со мной?
— Вы надменный самовлюбленный тип! Полагаю, вам это известно?
— Разумеется, но мне все равно приятно слышать очередное оскорбление из ваших уст.
В его голосе она услышала насмешливые нотки, но серьезное выражение лица Лоуренса не изменилось.
Одри беспомощно вздохнула и сдалась.
— Я приготовлю вам кофе, а потом вы уйдете. Договорились?
— Нет. Но кофе выпить согласен.
Он вышел за ней в небольшой холл, откуда они проследовали на кухню. Одри чувствовала его спиной. Воспользовавшись моментом, она поглубже запахнула халат и крепко завязала пояс, обмотав его вокруг талии два раза. Лоуренс видел ее старания, но никак не прокомментировал их. Войдя на кухню, Одри вдруг подумала, что Лоуренс наверняка никогда не сталкивался с таким убожеством, какое являло собой это жалкое помещение. Единственное, чем она могла бы гордиться, это чистотой и порядком, который она поддерживала в доме всегда, несмотря на занятость. Квартира давно требовала капитального ремонта, на который у них с Патриком сначала не было времени из-за разъездов, а потом не стало финансовой возможности. Сейчас она смотрела на дом глазами Лоуренса, видела выгоревшие обои, потертый линолеум на полу. Поставив на плиту чайник, она открыла кухонный шкафчик и достала оттуда две глиняные кружки, которые водрузила на стол. Только после этого Одри решилась посмотреть на Лоуренса. Обхватив себя руками, она встала от него так далеко, насколько позволяли размеры кухни, вздернула подбородок и сказала:
— Знаю, о чем вы подумали, поэтому не стоит так морщиться.
— О чем же я подумал?
Лоуренс сел на табурет возле кухонного стола и посмотрел на нее исподлобья.
— Вы подумали о том, что я живу в убогой обстановке, вид которой заставляет вас морщиться.
Закипел чайник. Одри отвернулась, чтобы насыпать в кружки растворимый кофе, и заметила, что руки у нее дрожат.
— Почему вы не переедете?
Хороший вопрос, если бы он относился к дому, а не к мужчине, с которым она живет, как была уверена Одри.
Мысль о человеке по имени Патрик заставляла Лоуренса сжимать в бессилии кулаки. Ревность? Прежде ему было неведомо столь примитивное чувство.
— Кофе готов, пожалуйста, — сказала Одри. Для того чтобы переехать в более современный дом, нужно иметь деньги. — Она села на вторую табуретку. — А за эту квартиру не надо платить арендную плату, она принадлежит Патрику.
Досталась ему по наследству.
Возможно, отсутствие денег заставляет ее жить с человеком, которого она не любит, в этой ужасной квартире, в которой лет двадцать не делали ремонта, рассуждал сам с собою Лоуренс. Выход был только один: увезти Одри отсюда.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Как бы ни менялась жизнь, ситуация, описанная в этом романе, по-прежнему актуальна: взаимоотношения босса и молоденькой секретарши. Может ли мужчина, самостоятельно сделавший карьеру, испытывать серьезные чувства к избалованной красавице, выросшей в роскоши? А если да, то какими качествами должна обладать героиня, чтобы добиться его расположения? Сложные любовные перипетии взаимоотношений между действующими лицами романа наверняка вызовут сопереживания читателей и будут держать их в напряжении до последней строки.
Красотка-медсестра окрутила миллионера, годящегося ей в дедушки… Если бы Келли Гловер знала, что о ней ходят подобные сплетни, она провалилась бы сквозь землю со стыда. Тем более что все ее мысли — о молодом наследнике, в бездонной синеве глаз которого можно утонуть…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.