Литературная Газета, 6581 (№ 51-52/2016) - [13]

Шрифт
Интервал

Год вышел с другой стороны,

Окрепли в степи табуны.

Чёёк!*

Убыл старый год.

Новый год грядёт.

К общему собранные торжеству,

Не по главенству – по старшинству,

Не от себя – от тодошских родов,

Всех девяти потомства сынов,

Дав разметаться по ветру власам,

Каждый ослабив пояс тугой,

Вместе поклон положив небесам,

Жребий испрашиваем благой.

Чёёк!

(Все вслед за ним кропят молоком священную берёзу на каменном жертвеннике.)

Ведом, Алтай наш, ты силой своей,

Вечный источник – чéрпай и пей!

В складках взрастил ты людей племена,

В пазухах – живность воскормлена.

Множится скот на подоле твоём,

Мы у тебя в подножье живём.

Свыше дары нам свои ниспошли,

Свой нам всё сущее на земли!

Белым стадам дай прокорм и приплод,

Быть нашим чадам старше на год!

Чёк! Чёк! Чёёк!

Правую руку свою воздыму –

Светлого неба, кропя, коснусь.

Левую руку свою воздыму –

Прямо до радуги дотянусь!

Чисты да будут источники вод,

Пусть утоляет жажду народ!

Великолепье гор здешних и рек

Было и будет нашим вовек!

Чёк! Чёк! Чёёк!

(Вместе с Бан-Бушалдаем весь род разжигает можжевельник и, упав на колени, бьёт поклоны.)

Как стали потоки шуметь,

Как начали скалы гудеть.

Налился теплом взор луны,

Взор солнца прибавил длины.

Белой жертвой мы воздаём,

Чистым мы кропим молоком.

Твоим именем год почат,

Молитвы благие звучат.

Чёк! Чёк! Чёёк!

Правым оком взгляд устремляй,

Правой дланью благословляй.

Правым ухом звукам внимай,

Правой дланью мир обнимай.

Пробуждённым рекам, горам,

Играющим птицам, зверям,

Луне, Солнцу, лесам, камням,

Добрым людям, белым стадам

Круг наших молитв вознесён!

Чёк! Чёк! Чёёк!

Главы предаём в твой полон.

Чёк! Чёк! Чёёк!

Всевышнему – общий поклон!

Чёк! Чёк! Чёёк!

Чёк! Чёк! Чёёк!

(Предводимое Бан-Бушалдаем всеобщее шествие обходит каменный жертвенник, окропляет священную берёзу, произнося благословение на четыре стороны белого света; все молятся и поклоняются родной земле – Алтаю.)

* Восклицание при окроплении жертвенника.

Перевёл Максим Амелин


К друзьям

Друзья, да будет воздух чист!

Чего желать нам боле?

Пусть тот, кто жаден и речист,

О лучшей просит доле.

Друзья, да будет воздух чист

Над честным нашим станом,

Где ветра свежий, звонкий свист

И места нет туманам.

Коль будет воздух чист, друзья,

Свершится всё иное,

Всем хватит хлеба и жилья

И места под луною.

Придут удача и успех,

И зори будут алы,

Услышим мы и детский смех,

И шёпот жён усталый.

В неспешном беге мирных лет

Придут к нам обретенья,

И судеб наших ровный свет

Рассеет мрак забвенья.

Да будет воздух чист всегда –

И в будущем, и ныне!

Иное сбудется, когда

Взойдём мы на твердыни.

Передо мной бумаги лист

В ночи мерцает млечно.

Пишу: покуда воздух чист,

Быть и Алтаю вечно!

Перевёл Михаил Акчурин


Гюзель Елемова

Поэтесса, прозаик, тележурналист. Родилась в 1953 году в селе Боочи Республики Алтай. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького. Работала в областной газете «Алтайдын Чолмоны». Автор нескольких сборников стихов и прозы. Член Союзов писателей России, член Союза журналистов России. Живёт в Горно-Алтайске.


Эдельвейс

Пусть некрасив Эдельвейс,

Точно кочевника дочь.

В скромных одеждах своих

Неизбалован и тих.

Что ж, некрасив Эдельвейс,

Точно погонщика дочь.

Днями летит на коне

С парнем любым наравне.

Пусть некрасив Эдельвейс,

Точно кочевника дочь.

Грезит дотронуться той

Малой звезды золотой.

Что ж, некрасив Эдельвейс,

Точно погонщика дочь.

Белых овечек согнав,

Солнцу поёт среди трав.

Перевела Анна Золотарёва


Диман Белеков

Поэт, публицист, певец. Родился в 1953 году в селе Салдяр Республики Алтай. Окончил Лите­ратурный институт им. А.М. Горького и Академию общественных наук. Был председателем парламента Республики Алтай, в настоящее время – депутат Государственной Думы РФ. Автор нескольких поэтических сборников, составитель альбомных художественно-политических изданий. Кандидат исторических наук. Член Союза 

писателей России и Союза журналистов РФ. Живёт в Горно-Алтайске и в Москве.


Мой ветер

По великим пространствам степным

Дни и ночи за ветром шальным,

Дух Вселенной вбирая в себя,

Я летаю, свободу любя.

С поднебесья спускается он

С вдохновляющий силой своей –

Ветер мой – из далёких времён

Доблесть древних богатырей.

Если я заплутаю в пути

И дорогу не в силах найти –

Ветер мой – оберегом от бед –

От любимой желанный привет.

Замаячит беда вдалеке,

Зависть сердце сожмёт в кулаке –

Ветер мой – благодатный очаг,

Согревающий душу в ночах.

И опять я в просторах степей

Ни ночей не считаю, ни дней.

Я могу заарканить луну,

Шпоры дав своему скакуну.

Ты – о, ветер дорог! –

Щит мой – жизни залог,

В ледниках белоснежных

Алтайский мой Бог!

Перевёл Валерий Котеленец


Алёна Санаа

Родилась в 1989 году в селе Балыктуюль Республики Алтай. Окончила филологический факультет Алтайского государственного педагогического университета. Работает преподавателем русского языка и литературы в горно-алтайском педагогическом колледже. Автор двух поэтических сборников. Живёт в Горно-Алтайске.


Улаган

О, Улаган!

Бесконечность – гор твоих снег,

Драгоценность – рек твоих бег,

И в зелёном шёлке лесов

Птичьих хор голосов.

О, Улаган!


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Марионетки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неизвестный М.Е. Салтыков (Н. Щедрин). Воспоминания, письма, стихи

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 4. Том I

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 3. Том II

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 3. Том I

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Шакалы в стае волков

Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).