Литературная Газета, 6566 (№ 36/2016) - [26]
Что касается спектаклей, то они тоже были наполнены драматизмом, и не только в силу сюжета, но и в силу выдающихся певческих и актёрских талантов солистов. Так, партию Аттилы в спектакле с Марией Гулегиной – Одабеллой – исполнил Ильдар Абдразаков. Высокий, плечистый, крепкий, в очень удачном парике (густые волосы собраны в пучок на макушке и свисают ниже плеч) и костюме из шкур (художник-постановщик – Франк Филипп Шлоссманн, художники по костюмам – он же и Ханне Лоосен), Ильдар был настоящим вождём гуннов. Партия Аттилы замечательно легла на голос Ильдара – мощный, объёмный, но при этом очень певучий, не раз признававшийся лучшим басом мира. Владислав Сулимский (Эцио) и Сергей Скороходов (Форесто) достойно дополнили состав исполнителей, а оркестр Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева, захлёбываясь страстями, вздымал на дыбы симфоническое полотно, как Аттила – своего коня (коня предполагаемого, реального в спектакле не было). Когда в постановке (режиссёр-постановщик Артуро Гама) выступают певцы-партнёры мирового уровня, то силу воздействия их пения и игры на аудиторию невозможно измерить ни в каких единицах – разве что в степени потрясённости зрителей. Поэтому, когда Гулегина-Одабелла, заколовшая Аттилу, держа в руках кинжал, с победно-мстительной улыбкой вышла на поклоны с другими героями вечера, спектакль для публики ещё продолжался.
Верди писал о Шекспире: «Прежде – внимательнейшим образом вчитываться в слова и вникать в сюжет… Музыка придёт потом. Другими словами, я бы предпочёл, чтобы музыка служила поэту больше, чем композитору». Верди сам показывал дорогу певцам и дирижёрам, надеясь, что и они будут постигать драмы Шекспира через «главные ворота» текста, желая тем самым, чтобы певцы не только пели его музыку, но и вживались в свои оперные роли. Через полтора столетия услышала Мария Гулегина призыв великого композитора, подход Верди к интерпретации литературного текста совпал с её собственным отношением к исполнению оперных партий, и получился актёрский шедевр – Леди Макбет в опере «Макбет». Леди Макбет любит власть и считает, что она может превратить своего мужа в героя, но в результате сама становится не только наиболее уязвимым персонажем драмы, но и понёсшим самое суровое наказание. Она не склоняется и не просит пощады, она сходит с ума и разрешает себе умереть, не оставив никакого следа. Верди очень любил свою Леди Макбет, он хотел, чтобы певица, её исполняющая, была способна рыдать, «рассыпаться на куски», разлететься в осколки, дышать, как туман, чтобы её голос не принадлежал к какой-то одной тесситуре, а вбирал в себя все. Конечно, он имел в виду Марию Гулегину – гении же провидцы.
Что бы ни говорили любители атональной музыки, слушатели в большинстве своём предпочитают музыку мелодичную. А поскольку Джузеппе Верди – один из величайших мелодистов всех времён, то его оперы (и «Аида», как одна из самых популярных) будут оставаться в репертуаре оперных театров так долго, как долго будет жить сам оперный жанр. В Мариинке «Аида» (режиссёр – Алексей Степанюк) идёт в роскошной сценографии Петра Шильдкнехта (1892–1967), возобновлённой Вячеславом Окуневым, он же автор таких же роскошных костюмов. Всё это создаёт яркую атмосферу событий, в которую зрителей погружают певцы. Мария Гулегина – Аида, эфиопская царевна и рабыня царя Египта (Михаил Петренко), удивительно сочетает в себе рабское и царское: и в манере носить костюм, и в походке, и в позах, даже во взгляде – как она смотрит на Амнерис (Надежда Сердюк), которая льстиво протягивает ей белую лилию! От одного такого взгляда либо лилия завянет, либо рука Амнерис отсохнет! Увы, свидетелями последствий мы стать не успели, так как Амнерис отняла у Аиды подаренный ей цветок. Когда Амнерис с Радамесом (Олег Видеман) уходили вместе, Аида в отчаянье рванулась было им вслед, но отец Амонасро (Геворг Акопян, Армянский академический театр оперы и балета имени А. Спендиарова) удержал её. Оставшись одна, Аида вся состояла из горя, оно сочилось, струилось, стекало по ней складками платья, и казалось, что не будет ему конца.
Дуэт Аиды и Радамеса в склепе – бесконечная нежность любви, любовь для них превыше смерти. Эту трагическую, трагедийную нежность замечательно передал оркестр под управлением Кристиана Кнаппа (США). И хотя со смертью ещё не справился никто, для Аиды и Радамеса любовь – голос жизни, пусть уходящей, но услышавшей их и пока ещё присутствующей в них.
«Тоска» шла на Новой сцене, и, несмотря на нелепость художественного оформления спектакля, которую петербургская публика не любит (вместо портрета Тоски – гигантский портрет гламурной блондинки с накачанными губами, блестящий линолеумный пол с таким градусом наклона, что артисты едва удерживались на ногах, Скарпиа (Ариунбаатар Ганбаатар, Монголия) в костюме, напоминающем немецкую военную форму начала Второй мировой войны, и сама Тоска в «золотом» эстрадном платье (художник-постановщик и художник по костюмам – Пол Эдвардс, режиссёр – Пол Каран), в зале яблоку негде было упасть, так как Тоску пела Мария Гулегина. В Метрополитен-опере Гулегина исполнила Тоску более 50 (!) раз, и одно это может говорить о том, что Мария – лучшая Тоска «всех времён и народов». А после исполнения ею Тоски в Королевском театре Ковент-Гарден в Лондоне один из британских критиков написал, что Мария – «та Тоска, за которую можно умереть». Я же считаю, что Тоска Гулегиной – партия, ради которой стоит жить, чтобы слышать и видеть её снова и снова, как, впрочем, и все другие в воплощении этой не просто певицы (хотя ох, как непросто это «просто»!), а потрясающей оперной актрисы, равной которой сегодня на мировой сцене нет.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.