Литературная Газета, 6547 (№ 13/2016) - [13]
Владимир КОСТРОВ,поэт:
– Это одна из тех замечательных премий, которые не чураются великих традиций поэзии. Человек выработал для себя поэзию как способ успокоиться и облегчить несовершенство мира. Явление поэта – вечное явление, данное нам господом Богом. Именно в рамках традиции существуют поэты, которые работают на тысячелетия вперед. Все великие произведения, даже если это произведения модерна, моментально становятся традицией, а эксперимент так и остается экспериментом.
Михаил Голубков,
дипломант «Золотого Дельвига»:
– В России вроде бы много премий, но крупные похожи одна на другую, да и чем они, собственно, могут отличаться? Пафосностью названий и денежным содержанием, в остальном до скуки похожи – жюри и участники одни и те же, везде, по сути, безальтернативные выборы, награда приносит пользу лауреату и книготорговцу, читатель в этой схеме лишний. Учредители «Дельвига» с таким положением вещей были не согласны, в итоге появилась крайне необычная и многим неудобная литературная награда. Во-первых, вручается она всё-таки газетой и носит имя её первого главного редактора. Во-вторых, она по-настоящему независима. «Дельвиг» – единственная из общероссийских премий, которая имеет свою точку зрения на современную литературу и не играет по правилам рынка. Это одна из самых актуальных премий на сегодняшний день.
Андрей Воронцов,
писатель, доцент кафедры творчества Литературного института им. А.М. Горького:
– Для меня эта премия – одна из самых значительных, престижных премий. Она выделяется на фоне множества других, где, не будем скрывать, и гонорарные фонды скромнее, и участники всегда одни и те же, да и победитель предсказуем. Но дело даже не в деньгах, а в признании заслуг писателя, и в этом смысле для меня премиальный фонд имеет немаловажное значение. Я считаю, как лауреат этой премии, что за проходные произведения она ни разу не давалась, и это очень верно. Не давалась за произведения-однодневки, которые берут сиюминутным эффектом, и жизнь у них, как у бабочек, с которых стряхнули пыльцу. Обычно разобщённый писательский мир обрёл прекрасную традицию: наконец-то стали объединять людей разных взглядов, уравнивать столицу и провинцию, открывать новые имена, чтить классиков. Продолжая эту традицию, «Дельвиг» создаёт то, что принято называть литературным сообществом. И если Экзюпери говорил, что единственная роскошь – это роскошь человеческого общения, то в нынешней ситуации очень важно напомнить о роскоши литературного общения. Поэтому очень благодарен и «Литературной газете», и всем, кто помогает организовать это замечательное мероприятие, на котором мы ежегодно, несмотря на все трудности, отмечаем действительно достойных литераторов.
Виталий Шабанов,
дипломант «Золотого Дельвига»:
– Я считаю, что премия вдохнула жизнь в литературный процесс, который в последние годы, к сожалению, пребывал в упадке. «Золотой Дельвиг» и «Литературная газета» не только делают литературную жизнь страны ярче и разнообразнее, но, что особенно важно сейчас, формируют и отстаивают в нашей культуре чёткую систему ценностей.
Всеволод Богданов,
председатель Союза журналистов России:
– Мы живём в гигантской стране, которая называется Россия. По количеству языков, национальностей, традиций, религий, вер, надежд – чего угодно – мы потрясающая страна, у нас всё есть. И чем мне нравится эта премия, созданная «Литературной газетой» в память о Дельвиге и Пушкине, – она объединила представителей всех наших языков, народов, конфессий, людей с разными взглядами на жизнь, но с одинаковым чувством родины. Кто-то из Якутии, кто-то из Сибири, кто-то из Азербайджана – всеохватность премии внушает волнение и гордость: сегодня, когда повсюду беспрерывное разделение, все больше говорят о собственной вере, о собственной истории, о собственной религии, у нас здесь живут одним домом и делом – с уважением слушают друг друга, следуют общим духовным ориентирам, признают главенство таланта и награждают по заслугам.
Арслан ХАСАВОВ,публицист:
– «Золотой Дельвиг» – премия достаточно своеобразная. Здесь всякий раз лауреаты неочевидны, ожидаешь сюрпризов. Именно поэтому за этой премией интересно наблюдать, особенно любопытны свежие имена в номинации «Молодой Дельвиг». Отслеживая другие литературные премии, можно делать какие-то прогнозы, в премии Дельвига это невозможно – каждый раз открываешь для себя что-то новое и неожиданное.
А зал внимал...Зам. директора Государственного музея А.С. Пушкина по научной работе Наталья Михайлова о премии и не только
Заслуженная неожиданность - 4
Заслуженная неожиданность - 4Фоторепораж Евгения ФЕДОРОВСКОГО и Альберта БАГАУТДИНОВА
Литература / Литература / Класс премиум
Андрей Дементьев рад яркому дебюту Екатерины Яковлевой
Теги: литературный процесс , Премия имени Антона Дельвига
Владимир Шемшученко и координатор «Дельвига» Максим ЗамшевТеатровед Марк Любомудров. Взгляд со сцены
Влад Маленко и Владимир Бояринов поздравляют молодого прозаика Андрея Антипина
Дипломанты Лия Иванян и Михаил Голубков
«Север» встретили тепло. Дипломант Елена Пиетиляйнен из КарелииБард Виталий Шабанов. Без гитары, но с «Дельвигом»
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.