Литературная Газета, 6543 (№ 08/2016) - [14]
Впрочем, сколько есть нобелевских лауреатов, которых не знают и не вспоминают сейчас, а главное – не читают? Умберто Эко и Харпер Ли, умершим в один день, 19 февраля 2016 года, забвение не грозит. Они вписаны в историю не только литературы, но и в код, летопись самого человека, человеческого даже, так как смогли поймать и рафинировать квинтэссенцию человека, освободив и защитив её, сохранив и задекларировав в своих произведениях. Ловцы человеков стали их освободителями.
Кому помешал памятник Федину?
Кому помешал памятник Федину?
Литература / Литература / Скандал
Теги: литературный процесс , память
Власти Саратова собираются убрать памятник Константину Федину с площади, носящей его имя. Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН направил министру культуры РФ Владимиру Мединскому письмо с просьбой о сохранении уникального монумента на его историческом месте. Письмо подписали директор ИМЛИ В.В. Полонский, академик РАН А.Б. Куделин, член-корреспондент РАН Н.В. Корниенко, член-корреспондент РАН А.Л. Топорков. Копию письма авторы направили губернатору Саратовской области и передали в редакцию «ЛГ».
Следующий год – юбилейный для Константина Александровича Федина (1892–1977), одного из тех писателей, что без преувеличения составили славу русской литературы XX века.
Учёных ИМЛИ РАН связывают давние отношения с Государственным музеем К.А. Федина в Саратове и с семьёй писателя. В настоящее время на материале уникального архивного материала подготовлена к печати переписка Федина с его современниками, планируется публикация дневника писателя без купюр. Эти книги, отражающие наиболее сложный период в истории России XX века, позволят увидеть Федина без, увы, бытующего порой сегодня снобистского представления о нём как о советском функционере, впервые во всей полноте откроют читателю яркую, многогранную, совестливую и мятущуюся, беспощадную к себе личность художника.
В преддверии юбилея из Саратова стали поступать тревожные сообщения о неожиданно возникшей абсурдной коллизии вокруг памятника писателю, который собираются перенести с площади, носящей имя Федина.
Гранитный монумент работы народного художника СССР академика А.П. Кибальникова был воздвигнут в соответствии с принятым в 1977 году постановлением Совета Министров СССР «Об увековечении памяти Героя Социалистического Труда, писателя и общественного деятеля, академика К.А. Федина». Сохранились документы о согласовании окончательного проекта места установки памятника исполкомом Саратовского горсовета.
Вот уже три десятилетия памятник является архитектурным акцентом площади, составляя единый ансамбль с расположенным по соседству Государственным музеем К.А. Федина. Неслучайно название постоянной экспозиции музея – «Дом русской литературы XX века». Здесь ежегодно проходят Всероссийские Фединские чтения, выходящие далеко за рамки только фединского наследия, на которых с докладами об актуальных вопросах отечественной литературы выступают учёные ведущих научных центров страны и зарубежья. По сложившейся традиции чтения открываются торжественной церемонией возложения цветов к памятнику писателю с неизменным участием членов семьи Федина.
Бесценный эпистолярий, рукописи, автографы и прижизненные издания классиков русской литературы, живописные полотна и графика выдающихся мастеров XIX–ХХ веков, уникальные фотографии, антикварная мебель – бессребреники Федины, наследники писателя, отдали всё это в дар музею Саратова бескорыстно, ожидая взамен лишь одного – уважительной памяти к их отцу и деду, художнику мирового уровня, на страницах многих произведений которого («Братья», «Первые радости», «Необыкновенное лето», «Старик» и др.) с любовью запечатлён родной ему Саратов.
Современные меценаты – представители саратовского бизнеса – решили преподнести городу свой подарок. По их заказу отлиты в бронзе 2,5-метровые фигуры основателей Саратова князя Григория Засекина и боярина Фёдора Турова. По мнению авторитетных искусствоведов, произведение сомнительного художественного достоинства. Однако дарёному коню, как известно, в зубы не смотрят. Странно, однако, что по прихотливой воле заказчиков в Саратове не нашлось для бронзовых исполинов иного, более подходящего места, чем то, на котором уже тридцать лет стоит памятник Федину.
Бесспорная культурная ценность переданных городу семьёй Федина раритетов не подлежит сомнению, подарок же новых меценатов более походит на Троянского коня.
Хочется напомнить тем, от кого зависит решение вопроса о памятнике Федину, рассказ Рэя Брэдбери «И грянул гром». От одной случайно раздавленной бабочки неузнаваемо изменился мир. Нельзя топтать своё прошлое.
Елена ТРУБИЛОВА,кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН
Back in USSR?
Back in USSR?
Литература / Литература / Траектория правды
Кузьменков Александр
Фото: ОМ
Теги: литературный процесс
Хоть и трудно, но постарайтесь представить: народ Израилев уселся посреди пустыни и принялся ожесточённо выяснять, был ли Исход кошерным деянием. И Земля обетованная осталась у хананеян, и не рухнули стены иерихонские, и не стояло солнце над Гаваоном…
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.