Литературная Газета, 6541 (№ 06/2016) - [44]

Шрифт
Интервал

Вместо тончайшей южной пиццы здесь выпекают нечто пышно-толстое с разнообразной начинкой, по большей части овощной. Пожалуй, эту выпечку можно сравнить с нашими отечественными деревенскими дрожжевыми пирогами былых времён с той лишь разницей, что в тесто северных итальянских провинций обильно добавляют оливковое масло. Конечно, на столе присутствовали маринованные артишоки и разнообразные маслины – от мелких сиреневато-коричневатых и огромных зелёных до чёрных, жирных, малосолёных и очень вкусных. Не обошлось и без свежайшей моцареллы с помидорами и базиликом, тонко нарезанного прошутто, кроличьего паштета с тостами, блюда с мягкими сырами типа горгонзолы и таледжо. Отдельно поданный пармезан многолетней выдержки стал гвоздём программы. Он долго расхваливался хозяйкой, после чего каждый гость просто обязан был отколоть себе кусочек и смаковать его вместе со словами восторга, запивая и то и другое не самым лучшим на свете красным вином с собственного семейного виноградника. Мне пришлось нелегко, потому что я не доросла до наслаждения пармезаном, а кисловатое вино вместо удовольствия вызывает у меня лишь изжогу. Я стала думать, что бы мне искренне похвалить, и остановила свой выбор на крошечных красивеньких пирожных. Госпожа Бранка вежливо улыбнулась в ответ и сказала, что за них она должна поблагодарить гостей, так как десерт из лучшей кондитерской Милана был привезён нами. Свою бестактность я заела ещё одним мини-эклером. Хорошо хоть, что, когда принесли кофе и предложили дижестив, мне хватило ума согласиться на Fernet Branca. Я бы нанесла страшное оскорбление хозяевам, если бы попросила своего любимого ликёра Averno, ибо он производится смертельными врагами семейства Бранка – конкурентами из Неаполя.

В миланской поездке с напитками мне не везло. Где бы мы ни появлялись, нам немедленно предлагали местное игристое спуманте – либо в чистом виде, либо смешанное с персиковым соком с красивым названием «Беллини». Альтернативно шли опять же местного разлива красные и белые вина. Увы, все вышеперечисленные напитки моим организмом не принимались, и приходилось носить в сумке фляжку с виски, который я по чуть-чуть добавляла в бокал с простой водой. Зато общение с людьми, предлагавшими напитки, приносило огромное удовольствие.

Нас поила чаем прелестная девяносточетырёхлетняя синьора Гуилья Мария Креспи в своём дворце Casa Crespi, который с улицы выглядит как самый обычный многоэтажный дом. Внутри же он поражает размерами, высотой потолков, мраморными лестницами со скульптурами, залами со старинной мебелью, красивыми безделушками и шедеврами итальянской живописи. Говорят, в юности синьора Креспи была бунтаркой, поддерживала коммунистов, чем огорчала своих состоятельных, консервативных и влиятельных в обществе родителей. Однако молодость прошла, вкусы и взгляды богатой наследницы изменились, она успешно занялась бизнесом, создала Национальный Итальянский Траст, удачно вышла замуж и счастливо зажила во дворце. Насладившись чаем с домашними печенюшками и картинами прославленных мастеров (в её коллекции два самых крупных по размерам полотна Каналетто), мы стали благодарить синьору за оказанный нам тёплый приём. Она грациозно приняла наши излияния и великодушно разрешила оставаться во дворце сколько нашей совместной душе угодно. Её же просила извинить, так как ей пора собираться в театр: на сегодняшний вечер у неё запланировано посещение Ла Скала со своими шестью правнуками, они идут на балет «Щелкунчик».

Я была в полном восторге – как бы мне хотелось дожить до её возраста и в свои за девяносто принимать гостей и ходить с правнуками в театр!

А пока что я благополучно заснула в мини-автобусе, направляясь к месту временного проживания в загородном поместье знаменитого итальянского поэта, писателя, литератора, лингвиста и общественного деятеля Алессандро Мандзони.

Во времена Советского Союза чуть ли не в каждом населённом пункте огромной нашей страны непременно была улица, или площадь, или проспект, или ещё что-нибудь, носящее имя великого пролетарского поэта Маяковского.

Каждый советский ребёнок благодаря дяде Вове знал, «что такое хорошо и что такое плохо».

А всё мужское население необъятной Родины с гордостью доставало «из широких штанин» «краснокожую паспортину» и объявляло всему остальному человечеству: «Читайте, завидуйте, я – гражданин Советского Союза».

Думаю, что Алессандро Мандзони значительно опередил нашего Маяковского по количеству объектов, названных в его честь, и совершенно точно – по установленным памятникам. При встрече с бронзовым человеком во фраке и цилиндре вы можете быть уверены на 80 процентов, что перед вами автор исторического романа «Обручённые» и одного из популярнейших стихотворений «Пятое мая», написанного под впечатлением от смерти Наполеона и включённого во все школьные программы. К своему стыду, ни романа, ни стиха «Cinque Maggio» я не читала. Более того, я даже не подозревала, как велик вклад Алессандро в итальянскую культуру. Об этом я узнала, поселившись в одной из комнат левого флигеля большого господского дома, доставшегося Мандзони вместе со значительными денежными средствами от дальнего родственника и графа по совместительству Карло Имбонати. В благодарность за полученное наследство юный Алессандро посвятил памяти щедрого завещателя не самую лучшую свою элегию и сделал поместье Брусуглио основным местом жительства.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Кремль наконец выработал молодежную политику: тащить и не пущать

 Опубликовано в журнале «Арт-город» (СПб.),  №№ 21, 22, в интернете по адресу: http://scepsis.ru/library/id_117.html; с незначительными сокращениями под названием «Тащить и не пущать. Кремль наконец выработал молодежную политику» в журнале «Свободная мысль-XXI», 2001, № 11; последняя глава под названием «Погром молодых леваков» опубликована в газете «Континент», 2002, № 6; глава «Кремлевский “Гербалайф”» под названием «Толпа идущих… вместе. Эксперимент по созданию армии роботов» перепечатана в газете «Независимое обозрение», 2002, № 24, глава «Бюрократы» под названием «“Чего изволите…” Молодые карьеристы не ведают ни стыда ни совести» перепечатана в газете «Санкт-Петербургские ведомости», 29.01.2002.


Пусечки и левенькие: любовь зла

Полный авторский текст. С редакционными сокращениями опубликовано в интернете, в «Русском журнале»: http://www.russ.ru/pole/Pusechki-i-leven-kie-lyubov-zla.


Анархия non stop

Анархизм, шантаж, шум, терроризм, революция - вся действительно актуальная тематика прямого политического действия разобрана в книге Алексея Цветкова вполне складно. Нет, правда, выборов и референдумов. Но этих привидений не встретишь на пути партизана. Зато другие духи - Бакунин, Махно, Маркузе, Прудон, Штирнер - выписаны вполне рельефно. Политология Цветкова - практическая. Набор его идей нельзя судить со стороны. Ими можно вооружиться - или же им противостоять.


«И дольше века длится век…»

Николай Афанасьевич Сотников (1900–1978) прожил большую и творчески насыщенную жизнь. Издательский редактор, газетный журналист, редактор и киносценарист киностудии «Леннаучфильм», ответственный секретарь Совета по драматургии Союза писателей России – все эти должности обогатили творческий опыт писателя, расширили диапазон его творческих интересов. В жизни ему посчастливилось знать выдающихся деятелей литературы, искусства и науки, поведать о них современным читателям и зрителям.Данный мемориальный сборник представляет из себя как бы книги в одной книге: это документальные повествования о знаменитом французском шансонье Пьере Дегейтере, о династии дрессировщиков Дуровых, о выдающемся учёном Н.


Русская жизнь-цитаты-май-2017

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Интервью с Уильямом Берроузом

Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.