Литературная Газета, 6471 (№ 28/2014) - [37]
Примечательно, что, рассказывая о греческой мифологии, писатель сообщает Буравчику довольно серьёзные сведения о мировых религиях, о Моисее, Иисусе Христе и Мохаммеде. И это важно, поскольку « просто знание истории религий иудаизма, христианства и ислама могло бы погасить большую часть вражды между людьми разных конфессий ». К сожалению, такого знания очень не хватает не только детям, но и взрослым.
А ещё вместе с Буравчиком читатели узнают об истории Олимпийских игр, о том, что такое демократия и зачем она нужна, откуда произошли русские люди и русская письменность, проследят сложный путь пельменей из Китая в нашу страну и дальше, в Европу. И научатся самостоятельно изготавливать знаменитый греческий салат.
На многие «детские» вопросы удалось ответить Алексею Насретдинову, их задавали писателю ученики московской и чукотской школ. Поэтому они и получились настоящими, волнующими реальных детей. Обе мои дочери в разные годы мне их тоже задавали. И ещё наверняка зададут. А ответить будет теперь намного легче.
Теги: Алексей Насретдинов , Буравчик на звуковых волнах , Буравчик в Греции
Языковым пуристам
Уж простите, уважаемый автор ( "Один день Марьи Денисовны" , «ЛГ», № 25), но всё хорошо в меру. Конечно, режут слух и глаз «девушки с детьми», и неправильные ударения или, добавлю от себя, ошибки в склонении числительных. Но пересаливать не стоит. Например, «восхрустительно», на мой взгляд, возмутит только человека, начисто лишённого чувства юмора. Тогда уж давайте запретим и такие «ужасные» стихи:
- Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Игра слов и игра словами – вполне допустимы. Более того, они способствуют развитию языкового чутья. Тот же «сникерсни» вполне соответствует духу русского языка, который нередко берёт иноземное словцо и перекраивает его на русский лад. Да и «восхрустительно» – остроумная переделка русского слова.
Дай волю языковым пуристам – они настолько засушат язык, что он потеряет гибкость, живость и привлекательность.
StarikF
Вопрос серьёзный, не до ёрничания. Руки бы оторвал тому, кто на бутылке с подсолнечным маслом ещё в ельцинское безвременье начертал «Золотая семечкА». Сегодня по Первому телеканалу (государственному) в бегущей строке вместо «в течение» написали «в течении». Понятно, что ребята торопились и правила вспоминать было некогда. Лучше бы эти строки печатали дедушки и бабушки, которые даже второпях не допустят ошибку – правописание у них на автоматизме.
Пора бы судить за умышленное унижение русского языка.
Николай ДЕНИСОВ
Теги: русский язык , филология
Похвала стальному перу
Перо А.С. Пушкина. (Государственный музей А.С. Пушкина в Москве)
Есть идея - открыть в Москве Салон письма
Когда Роберт Фрост приехал в Москву, что случилось в 1962 году, поэта спросили и о любимом занятии. "Косить косой и писать пером". Задолго до этого Иоганн Вольфганг Гёте: «Рукописание волшебным образом притягивает человека и берёт его за душу». О серебряном своём пере писал серебряным же пером Н.М. Карамзин в неспешном путешествии по Европе. П.А. Вяземский: «В чернилах есть хмель, зарождающий запой. А пьяному человеку море по колено». И сегодняшних примеров – первого ряда! – достойное множество. «Я пишу только от руки. По-другому не люблю и не умею» (Юрий Бондарев). «Когда пишу от руки, чувствую слово. Однажды был в Пушкинском заповеднике в Михайловском и попробовал писать гусиным пером. Это вообще особое состояние», – свидетельствует Даниил Гранин. На вопрос: «Как вы пишете?» Виктор Петрович Астафьев: «Рукой, как же ещё». Константин Паустовский – об Исааке Бабеле: «Всё, написанное карандашом, получалось у него хуже, чем написанное чернилами».
Убеждённую черту подводит Георгий Пряхин: «Меняется, выпрямляется и просто беднеет мир человека и человечества в целом от того, что они забывают перо. Забыв письмо, мы забудем и чтение».
Юрий Олеша: «Приглядитесь к почерку Пушкина – кажется, что плывёт флот»[?] Буква за буквой, слово за словом, строка – за строкой. Чудесным образом начало плаванию положило перо Пушкина, что хранится ныне в Пушкинском музее на Пречистенке. Биография этого пера – в бесконечности. Ещё и потому, что перья Пушкина отмечены особым знаком внешней похожести, одинаковости – словно всю жизнь поэт писал одним и тем же пером. Свидетельствует Пущин: «С самого лицея он писал оглодками, которые едва можно было держать в пальцах». Безупречная подлинность пера подтверждена сургучной печатью и надписью на изрядно выцветшей картонке: «Перо, взятое с письменного стола Александра Сергеевича Пушкина 20 марта 1837 года». Ныне это перо под заботливым приглядом одного из лучших наших музеев. Но прежде чем попасть сюда, оно изрядно настрадалось. Поначалу попало в Сибирь, в дом малоизвестного литератора. Потом мелькнуло в Феодосии, на аукционе. Чьим кошельком вызволено, теперь, поди, не дознаться. Окольными путями добралось до Петербурга. Здесь бы и угомониться. Но такой совет не для мятежного пушкинского пера. И оказалось оно в… Московском музее политкарторжан, был такой когда-то. Здесь-то его и отыскал Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич. Управляющий делами Совнаркома был знатоком и собирателем первостепенных для нашей культуры и литературы материалов; в ту пору Владимир Дмитриевич приступил к созданию первого Литературного музея. Человек большой культуры, недюжинной эрудиции знал, конечно, подлинную ценность пушкинского пера… Не выручи он пушкинское пёрышко из объятий политкарторжан, затерялось бы оно, сомнений в этом почти нет.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
Как предстовляют наши дети жизнь в СССР? Ниже приведены выдержки из школьных сочинений. Несмотря на некоторую юмористичность приведённых цитат, становится холодго и неуютно от той лжи, котору. запрограммировали в детский мозг...А через десяток-другой лет эти дети будут преподовать и писать историю нашей страны. Сумеют ли они стряхнуть с себя всю ту шелуху брехни, которая опутала их с рождения?...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.