Литературная Газета 6339 (№ 35 2011) - [62]
При этом не могу не отметить, что молодые независимые страны остались открытыми для массовой примитивной «телекультуры», которая уверенно представляет «современный русский язык» во всех странах СНГ.
И вот уже местная информационная телепрограмма из-за политкорректности и просто из-за традиционно доброго отношения к немногочисленно оставшимся здесь русским продолжает вести свои передачи на русском языке, так по крайней мере ей кажется. А газеты – публиковать на русском языке материалы. Между тем это вовсе даже и не русский язык, но некий волапюк, в котором собственно русских слов раз-два и обчёлся, лишь для связки. Всё остальное – хаотичная гора из непереваренных англозаменителей, составленных из русских букв и вроде бы по-русски же произносимых.
Таким образом в реальности возникает всё более углубляющийся разрыв между живыми языками национальными и замкнутым в свои диаспоры языком оставшихся русских.
– Культурный взаимообмен не просто нужен, он политически необходим.
Он – закон исторического сохранения наций, народов, стран.
Вечно прав русский писатель-философ Константин Леонтьев, «…утверждавший на убедительнейших исторических примерах: только там, где взаимодействуют различные типы мировоззрений, национальных и религиозных традиций, возникает «цветение культур»; однообразные же социумы обречены на увядание».
Отсюда вывод: захотят страны Содружества сохранить себя в контексте истории – значит, нужно общаться и жить в добрососедстве.
УКРАИНА
Михаил СЛАБОШПИЦКИЙ, секретарь Национального союза писателей Украины, лауреат Национальной премии имени Тараса Шевченко
– Время работает на Украину. За двадцать лет не только мир привык к тому, что есть такая держава. Родилось и выросло целое поколение (сегодня они – уже двадцатилетние!), которое даже не представляет себе, что Украина могла не быть самостоятельной. О качестве державы говорить сейчас не будем – оно очень далеко от вымечтанного нами идеала. Будем говорить о том, что государство – это не в первую очередь президент, парламент, границы, армия, национальная валюта, спецслужбы и т.п. Держава – в первую очередь это своеобразная крепость в душе её гражданина, ибо она начинается или не начинается именно с души. Если её нет в душе – значит, есть только политическая выдумка. Государство – это также государство языка, которое символизирует наше национально-культурное присутствие на планете. По моему глубокому убеждению, немые государства обречены. Не всё здесь ещё благополучно на Украине, но есть процесс созидания, есть динамика национального развития. Украина показала себя способным учеником таких европейских «отличников», как Франция, Германия, Италия, Польша, в поисках гармоничного соответствия национального и интернационального. Это не парадокс: если ты любишь и ценишь своё, ты так же будешь любить и ценить чужое. Только пещерные индивиды выстраивают железный занавес изоляционизма. Сегодня весь мир – это глобальное село. Наивно и даже глупо было бы не считаться с этим. Глобальные процессы чувствуются в большей или меньшей степени на каждом клочке земли. Поэтому очень важно не потерять себя в этом процессе унификации, не раствориться бесследно, как летописные обры. Украина, кажется мне, сдаёт этот экзамен.
– Никак не изменилось. Лично для меня, как и для многих, русский язык – это язык великой литературы и великой культуры. Благодаря русскому мы имеем доступ не только к великой классике, но и к произведениям наших современников. А также имеем счастливый шанс читать выдающиеся произведения разных литератур мира, ибо Россия в этом смысле была и есть мощной культурно-литературной индустрией. Едва успели, скажем, Кутзее, Жозе Сарамаго, Елинек, Леклезио, Мюллер стать лауреатами Нобелевской премии, как их произведения сразу же появились в русских переводах. И появились целыми библиотеками. Это только единичный пример, а их можно привести сотни.
– Культурное пространство между всеми бывшими республиками, конечно же, всегда будет открытым. Взаимовлияние и взаимообогащение искусства и литературы – это те процессы, которые ни приостановить, ни затормозить никому не удастся. Между культурами и искусством границ нет. Будут изживать себя агрессивная нетолерантность и ксенофобия всех мастей. Наши отношения с ближними и дальними соседями имеют спасительный вектор реальной цивилизованности.
Иван ДРАЧ, поэт, лауреат Национальной премии имени Тараса Шевченко, Герой Украины
– Прежде всего впервые за многие столетия пришла к нам независимость и Украину признали как самостоятельную державу более 70 стран мира. Появились Конституция и другие важные атрибуты государственности. Конечно, многие процессы идут слишком медленно: к примеру, демаркация границ с Россией, Белоруссией, Румынией затягивается – я уж не говорю, что при этом кое-где не удалось избежать и ненужных недоразумений, скажем, в районе Тузлы или острова Змеиного. Видимо, это из разряда болезней роста. Вообще 20 лет независимости – это лишь миг по историческим меркам.
– По большому счёту оно никак не изменилось, хотя разные люди трактуют это для себя по-разному. Лично я не могу себя даже представить без великой русской литературы, без Пушкина, Толстого, других классиков и многих моих современников-друзей. Моя довольно большая библиотека, признаюсь, где-то наполовину состоит из русских книг. Те, кто педалирует языковые трения, попросту, говоря по-украински, «невігласи» (невежды). Вместе с тем, конечно, должно быть в массах осознание того, что украинский язык обязан существовать и, ясное дело, только его государственный статус может этому способствовать.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).