Литературная Газета 6333 (№ 29 2011) - [49]
– Скажите, Юлий Захарович, а в художественном выражении отличаются ли принципиально фильмы Арктического региона, скажем, от европейских, российских, американских, литовских?..
– У нас нет такого различия. Если картину представляет Россия, а снята она, скажем, в Сочи, то она всё равно представляет в конкурсе нашу страну. Конечно, присутствует и северная тематика, в частности, в фильмах о малочисленных народах Арктического региона. Документальные они или игровые – это всегда очень интересно! Но таких требований – чтобы в конкурсе фильмы были строго о Севере – нет. Надо понимать, что, если мы хотим пригласить какую-либо картину к нам на фестиваль, это ещё не значит, что мы её получим. Бывает, что фильм уже занят на других фестивалях. Идут порой долгие переговоры, это большой трудный процесс. Например, мы отобрали датскую картину «Месть», пригласили её в конкурс, а через месяц она получает «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм»! То есть мы угадали её успех задолго до американской награды. Если бы мы обратили на эту картину внимание после «Оскара», то, скорее всего, вообще не смогли бы её получить. И это говорит о принципиальности нашего выбора: мы же не догадывались, что она станет оскароносной! В результате картина «Месть» получила у нас приз «За лучшую мужскую роль».
– А по вашему наблюдению, зрители в большей степени интересуются фильмом, если он где-то на фестивале уже награждён? Призы подстёгивают посещаемость?
– Кино можно разделить на мейнстрим, где кассу делают блокбастеры, и арт-хаус, который развивается несколько по другим законам. Качественная картина может выиграть приз на любом крупном фестивале, куда люди ходят толпами. И о ней сразу все узнают, потому что идёт поток информации. Но наш фестиваль отличается от многих тем, что мы основываем свой выбор на высокохудожественной кинопродукции. Это как фильмы, которые ещё не были на фестивалях, а также те, которые прошли какой-то фестивальный путь – отбор и профессионалов, и зрителей. Одним словом, мы ищем фильмы, в которых заметен творческий поиск авторов. А с другой стороны, зададимся с вами вопросом: обратил бы народ внимание на такие картины, как «Овсянки» Алексея Федорченко, которая получила у нас Гран-при в этом году, или «Как я провёл этим летом» Попогребского, победившего в прошлом году, если бы на многочисленных кинофестивалях они не были бы награждены? А с картиной «Месть» у нас сложилась некая коллизия: если американские академики дали «Оскара», то самый простой путь для нашего фестиваля – также присудить ей главный приз. Мы как будто уже должны, понимаете? Однако мы нашли возможность отдать победу «Овсянкам».
– Но и «Овсянки» до «Северного сияния» награждался разными фестивалями, и сам Квентин Тарантино, будучи председателем жюри в Венеции, аплодировал этому фильму. Как же состоялся такой компромисс? Это очень непростая задача для вашего жюри…
– Жюри у нас было выдающееся по своему составу и принципиальное в своих решениях. Российские представители в жюри – режиссёр Борис Хлебников, который неоднократно побеждал в международных конкурсах, и Павел Костомаров, получивший приз на Берлинском кинофестивале «За лучшую операторскую работу» в картине «Как я провёл этим летом». Отборщик Каннского фестиваля по Восточной Европе, французский кинокритик Жоэль Шапрон и американка Бекки Смит, достаточно известный в мире кинорежиссёр, явились зарубежными представителями жюри. Так что никакого идолопоклонничества со стороны жюри не было.
– А конкуренты у «Северного сияния» есть? Много ли в Арктическом регионе других кинофестивалей?
– По факту Мурманск – это самый крупный город за полярным кругом, в котором проживают 320 тысяч человек. Осенью будет отмечаться 95 лет Мурманску. Недалеко от него, в Норвегии, в небольшом городе Тромсё, в котором насчитывается 64 тысячи жителей, проводится самый значительный фестиваль за полярным кругом – TIFF. Его посещают ежегодно не менее 55 тысяч зрителей. Но это город студенческий, там много учебных заведений. В январе в Тромсё прошёл 21-й международный кинофестиваль. Многие люди специально приезжают из других городов, поскольку он популярен и пользуется заслуженной славой. Там нет ограничений по странам северного содружества, поэтому им легче, в конкурсе TIFF участвуют страны всего мира. Вполне вероятно, что мы впоследствии тоже откажемся от «тесных рамок», но к тому времени, надеюсь, фестиваль уже обретёт своё собственное звучание. Мы пошли на такое самоограничение, скорее всего, потому, что хотели обратить на себя больше внимания, заявить о себе.
– Значит, не все идеи пока воплощены? Если говорить о перспективах – есть к чему стремиться?
– Безусловно. Мы уже думаем, что и как будет на следующем! Мне на самом деле не хотелось бы останавливаться на идее кинофестиваля, он может расти как угодно, в любом направлении. Главная проблема в том, что наши северные регионы далеки от центра и мурманчане, и население Заполярья испытывают недостаток общения с искусством. Культура есть, она самобытна, уникальна, богата. Хорошо было бы превратить в дальнейшем наш фестиваль в фестиваль искусств, где были бы представлены и кино, и театр, и музыка, изобразительное искусство, фотография и так далее. Допустим, неделю идёт кинофестиваль, а на следующей неделе – театральный, потом – музыкальный… В этом году у нас состоялись концерт камерного «Вивальди-оркестра» под управлением Светланы Безродной, творческий вечер Константина Райкина, который выступил со своим моноспектаклем «Самое любимое», выставка живописных работ киноартиста Льва Прыгунова «Энергетический реализм», очень неожиданная фотовыставка Юозаса Будрайтиса. Мы пытаемся разговаривать на языке искусства, потому что зрителям это интересно. И мы с каждым годом будем стараться «поднимать планку» нашего фестиваля всё выше и выше. Думаю, что это замечательная идея – объединить в одно целое в широком смысле разные виды искусства и устроить праздник.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.