Литературная Газета 6331 (№ 27 2011) - [62]
Кто дал такое право русскому писателю Дмитрию Быкову? Наверное, только его сангвинический темперамент! Но одного темперамента мало, чтобы писать о представителе другого этноса. Надо по крайней мере потрудиться над тем, чтобы иметь хоть самые элементарные сведения о культуре этого народа. И самое смешное – Быков пишет всё это в позе эдакого скалящего зубы учителя-сноба, снисходительно учащего соплеменников Джамбула азам постмодернизма и деконструкции.
Однако на самом деле он сам ставит себя в смешное положение, ибо история не имеет сослагательного наклонения. И если Джамбул и Гомер остались в истории, их оттуда трактором не сдвинешь, не то что пером досужего остряка-острослова! Наряду с прочими главная ошибка Быкова в том, что он построил свою заметку как досужие экзерсисы по ничего не стоящему поводу. Но если повод был столь ничтожен, зачем ему нужно было браться за перо? Вот тут-то вся и закавыка! Он не хотел бы писать о каком-то Джамбуле, но приходится! В таком случае, думает автор, я всё сделаю как в еврейском анекдоте, где никогда не поймёшь, где хвалят тебя или ругают, где, гладя тебя по головке, могут и за уши отодрать.
Но ведь это несерьёзно, друг Дмитрий! Мы же не в пустыне живём, в этом году Казахстан отмечает 20-летие своей независимости. Возможно, Джамбул для Вас ничего не значит, но для нас – это наша национальная гордость, часть нашей истории. Это представитель традиционной поэзии, поэзии жырау, что сродни поэзии аэдов и рапсодов. И не зря Вы упоминаете Гомера, греческий эпос и поэзия жырау – типологически сопоставимые вещи. Но если «Илиаду» знают все, то наши жырау – единицы. И феномен Джамбула в том, что он заставил всех заговорить о себе, а значит, и о поэзии жырау. Кроме того, хочу особо подчеркнуть, что поэзия жырау чужда мифотворчества и все Ваши удалые попытки сотворить из Джамбула миф – не более как мыльный пузырь. И даже более того – это Ваше собственное мифотворчество. Из Вас так и прёт сытое, ухоженное младомыслие, но если у Вас такое пышущее здоровье, потратьте его на самовоспитание, вместо того чтобы брюзжать на других.
Но Вам мало пройтись по Джамбулу, Вам надо и Гомера по стенке размазать и его превратить в мифическое измышление. Это уже такая благоглупость, что дальше некуда! Где микенский период (XII до н.э.), когда начала слагаться «Илиада», а где эпоха Писистрата (VI до н.э.)?! И почему вы думаете, что этот эпос написал не Гомер, а бригада авторов, нанятых греческим тираном? Такая поэзия не рождается по заказу деспота, ибо по своему духу она антидеспотична. Там даже олимпийские боги развенчиваются как боги, разве такое придумает коллектив ремесленников?
Действительно, поэмы Гомера были впервые собраны воедино и записаны по указанию афинского тирана Писистрата или его сына Гиппарха. Но эта так называемая писистратова редакция была нужна, чтобы упорядочить исполнение «Илиады» и «Одиссеи» на Панафинеях. Там речь не идёт о новом авторстве.
Мы знаем также, что существует проблема Гомера, есть сомнения в его авторстве, есть различные теории по этому поводу от Фридриха Вольфа до «унитариев», но культура – это символическая Вселенная и там Гомера не убрать с заслуженного им пьедестала. Также как и Джамбула – со своего.
И все эти псевдоинтеллектуальные экзерсисы показывают только одно: что автор, потешающийся над архаичностью Джамбула, сам в себе не изжил ещё более архаичной позиции – позиции «старшего брата».
Ауэзхан КОДАР, член Союза писателей Казахстана, кандидат философских наук
Статья опубликована :
№29 (6331) (2011-07-20) 2
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 3 чел. 12345
Комментарии: 24.07.2011 11:39:39 - ВЛАДИМИР ЮРЬЕВИЧ КОНСТАНТИНОВ пишет:
Я разыскал и прочёл статейку Быкова... Вольтерьянец! Вольтерьянцы, это такие странные ребята, которым постоянно чешется - либо в колодец плюнуть, либо в храме нагадить, либо на могилу с вечным огнём помочиться. Их предшественник, в своё время сочинил порнографический стишок, где подвиг Орлеанской девы изображён, как цепь сексуальных приключений похотливой деревенской шлюшки. Смешно... И зачем они это делают? А - затем! Сбивать кепки с бронзовых памятников, поставленных не ИМ и не ЕМУ - любимое дело Быкова, тскть - "бизнес". И не надо на него обижаться за "старшего брата". Никому он не брат и не сват и не дядя с тётей. В том числе и русскому "народонаселению". "Дело казаха - баранов пасти" А русского колхозника - картошку окучивать! А доярки - коров доить" А работяги - драчёвым напильником ржавчину с заготовки снимать! Знайте своё место, хамы".. Я таких разговоров наслушался ещё в советское время. И не надо от него требовать глубокого знания истории мировой культуры До быковых не было никакой культуры, да и истории, пожалуй, тоже. "Благодарить Джамбула за "дружбу народов?" - брезгливо спросит он - "Кого-кого дружбу? Это вонючего-то казахского пастуха с вонючим русским пролетарием?.. Извольте, поблагодарю... Спа-си-бо"! Однако надо помнит, что когда быковы становятся в величественную и гордую позу "белого сахиба", попирающего туземно-простонародную "какбычеловеческую" биомассу, то ВСЕГДА его червоточит смутное чувство - "не настоящий я сахиб, картонный"... В любой момент свистнет стек другого сахиба, истинного.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Конфликт вокруг Западной Сахары (Сахарской Арабской Демократической Республики — САДР) — бывшей испанской колонии, так и не добившейся свободы и независимости, длится уже более тридцати лет. Согласно международному праву, народ Западной Сахары имеет все основания добиваться самоопределения, независимости и создания собственного суверенного государства. Более того, САДР уже признана восьмьюдесятью (!) государствами мира, но реализовать свои права она не может до сих пор. Бескомпромиссность Марокко, контролирующего почти всю территорию САДР, неэффективность посредников ООН, пассивность либо двойные стандарты международного сообщества… Этот сценарий, реализуемый на пространствах бывшей Югославии и бывшего СССР, давно и хорошо знаком народу САДР.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.