Литературная Газета 6324 (№ 20 2011) - [57]
– Когда-то вы окончили Казанский государственный педагогический институт по специальности учитель русского языка и литературы. И работали в школе. Как вы думаете, у сегодняшних учеников, пленников Интернета, возможно пробудить желание к чтению, любовь к книге, воспитать бережное отношение к своему национальному языку и культуре?
– Мне, к сожалению, недолго пришлось работать учителем, но современную молодёжь я знаю неплохо. У меня есть три внука, меня часто приглашают в школы, детско-юношеские библиотеки, я встречаюсь со зрителями моих спектаклей в ТЮЗе, Театре кукол. Скажу прямо – есть повод для беспокойства. Но я питаю оптимизм. Недавно в Казани, в Поволжском федеральном университете, по случаю моего юбилея состоялась Всероссийская научно-практическая конференция. Организаторы вынуждены были создать отдельную секцию для учащихся школ и гимназий, так как поступило огромное количество заявок для участия и материалов от учащихся школ Татарстана и соседних регионов, где компактно проживают татары. Лучшие доклады опубликованы в книге материалов по итогам конференции. И учителя, и библиотекари говорят, что за последние два-три года количество юных читателей увеличилось. Учащиеся начали понимать, что Интернет не способствует грамотности, а книга – помогает. Настала пора нам всем обществом ухватиться за эту тенденцию. Ведь литература, особенно поэзия, – это уникальный и совершенный механизм точного мышления. А точная мысль – красива! Только люди, наученные точно и красиво мыслить, смогут построить достойную жизнь. Я думаю, что упомянутая вами современная интернетовская молодёжь скоро это поймёт. Книга не отдаст свои позиции точно так же, как и живая музыка, реалистическая живопись. Интернет не первичен, не первоисточник, он не оригинал, не документ, а книга обладает всеми этими качествами.
– Вы занимали высокие государственные посты: были заместителем министра культуры, заместителем председателя Госсовета Татарстана. Трудно ли было совмещать две ипостаси – чиновник и поэт?
– Да, мне пришлось быть и чиновником, и политиком, и в то же время оставаться поэтом. В двадцатитрёхлетнем возрасте я прошёл хорошую школу жизни в обкоме комсомола, потом был руководителем газет и литературного журнала. Это тоже хорошая школа. Поэтому я был приучен совмещать несколько видов работ. Кстати, меня в члены Союза писателей СССР приняли как поэта и литературного критика. На заре творческого пути я равновелико занимался и тем, и этим жанром литературного творчества. Этим самым я не хочу сказать, что был чуть больше, чем поэт, но оказался чуть шире «чистокровного» стихотворца. Николай Алексеевич Некрасов писал, что ему борьба мешала быть поэтом, и песни ему мешали быть бойцом. У меня почему-то получилось наоборот: эти ипостаси дополняли друг друга. Именно поэтому, как мне кажется, Конституционная комиссия Татарстана и парламент доверили мне, писателю, очень сложное и почётное дело – разработку и принятие ныне существующих государственных символов республики: Флага, Герба, Гимна.
– Каково сегодня положение литераторов в Татарстане? Как обстоит дело с переводом произведений татарских писателей на другие языки? С книгоизданием и распространением?
– Хвалиться не могу, но грех и жаловаться. Союз писателей как творческая организация живёт полнокровной жизнью: комиссии по жанрам регулярно проводят заседания, Татарское книжное издательство ежегодно печатает более 150 книг писателей республики на татарском и русском языках, литературные журналы издаются, основные республиканские газеты, выходящие на татарском, русском и чувашском языках, имеют постоянные литературные страницы. По решению правительства издаются пятитомные избранные произведения народных поэтов и прозаиков, а также лауреатов Госпремии им. Г. Тукая. Союз писателей совместно с Министерством культуры ежегодно проводят литературные праздники, посвящённые Тукаю, Пушкину, Державину, Джалилю. Однако гонорары, как и по всей России, остаются мизерными. Это и есть самая главная и больная проблема, стоящая перед литераторами Татарстана.
Современная татарская литература очень мало переводится на русский язык, хотя ей есть что сказать, и сказать достойно, всероссийскому читателю. В национальных литературах сейчас происходят интересные процессы, возникшие из-за отсутствия единой государственной идеологии. Я с великим удовольствием перевёл на татарский язык блестящие стихи аварского поэта Магомеда Ахмедова, балкарца Ахмета Созаева, чувашских поэтов Семендера, Афанасьева, Тургая, Сарби. Кому-то выгодно снабжать российского читателя импортной, часто бездуховной, литературой. А кому? На этот вопрос, к сожалению, нет внятного ответа… Татарская литература сейчас вынуждена искать выход в широкий свет не через русский, а через другие языки. Пока успехи в этом направлении небольшие, но перспективы ясные, ведь русская литература на «экспорт» вообще перестала предлагать произведения национальных писателей. И в этом деле нарушена хорошая система периода дружбы народов, дружбы литератур и искусств.
А с распространением татарских книг, журналов и газет дела неважные. Прежняя отлаженная система книжной торговли и распространения СМИ разрушена. А она была значительным кровеносным сосудом в системе кровоснабжения организма страны. Книжные магазины регионов с компактным проживанием татар перестали заказывать книги и учебники на татарском языке. Если учесть, что 75% всех татар проживает за пределами Татарстана, то становится понятной степень нашей тревоги. Раньше на татарскую литературу работали писатели – выходцы из разных областей России и СССР. Сейчас вследствие сокращения количества татарских школ во всех регионах России это, увы, не так. И приводит в конечном итоге к разрыву связей между регионами страны. Не приведёт ли это и к ослаблению фундамента нашей государственности?.. Ведь государство держится не только на экономике и вооружённых силах.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.