Литературная Газета 6324 (№ 20 2011) - [30]

Шрифт
Интервал

Риск заключается в… сюжете. Любовная дуэль между Беатриче (агрессивная и раскованная Александра Урсуляк) и Бенедиктом (в должной мере маскулинный Александр Арсентьев) спокойно перекладывается на сегодняшние нравы. Людям, ищущим любви, легче насмешничать, чем довериться друг другу и отважиться нырнуть с головой в сильное чувство. В некотором смысле это уже – болезнь века. А вот имевшая принципиальное значение и в шекспировские времена, и много позже трагедия оклеветанной Геро (Анна Бегунова, «ангелочек без характера») и обманутого завистником Клавдио (Владимир Жеребцов, несколько неврастеничный, как это и свойственно слишком многим нынешним героям-любовникам и на сцене, и в жизни) в сегодняшних наших реалиях едва ли возможна. Ну ни к чему современным женихам целомудренные невинные невесты! Так что если первой паре зритель сочувствует неподдельно (благо не знающих сюжета в зале гораздо больше, чем посвящённых в его перипетии), то над второй, скорее, посмеивается. Исключение делается только для убитого горем отца. Леонато в исполнении Андрея Заводюка – пример виртуозного сочетания «старой» актёрской школы с абсолютным попаданием в рамки сегодняшних представлений о добре и зле. В сцене объяснения с принцем и Заводюк, и не уступающий ему по классу игры Константин Похмелов, исполняющий совсем небольшую роль брата Леонато – Антонио, воистину поднимаются до шекспировских высот.

Одна эта сцена во многом искупает для зрителя, привыкшего к иному Шекспиру, многое. Хоть и не всё. Ну не стремился, судя по всему, режиссёр открывать неизведанные глубины в великом драматурге. И что? Какие времена, такой и Шекспир. Но, может быть, потратив вечер на такого «неправильного» Шекспира, зритель, заглянувший в театр по случаю (погода плохая, под луной с девушкой не погуляешь, на крутой клуб денег не хватило, а тут хоть пыль ей в глаза пустишь, на один раз за интеллектуала сойдёшь!), в следующий раз придёт сюда нарочно? Согласитесь, игра всё-таки стоит свеч.

Виктория ПЕШКОВА


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

«…Как чисто всё в любви»

Искусство

«…Как чисто всё в любви»

РАЗГОВОР ПОСЛЕ ПРЕМЬЕРЫ

МХАТ им. М. Горького представил зрителю новый спектакль «Ромео и Джульетта» в постановке Валерия БЕЛЯКОВИЧА. Мы беседуем с режиссёром спектакля, лауреатом премии правительства РФ в области культуры за цикл спектаклей «Шекспир на рубеже веков».

Появление в афише МХАТа им. М. Горького этой пьесы вызвало повышенный интерес зрителей задолго до премьеры. Идею постановки, с которой режиссёр пришёл к Татьяне Васильевне Дорониной, она горячо поддержала: «Сегодня любовь изгнана из жизни. Упрощение взаимоотношений доведено до животного соития. А тема поэзии, любви – животворна, спасительна для нашего времени. Надеюсь, постановка станет гимном высоте очищающей любви. Это совпадает с основной задачей нашего театра – сохранить высоту человеческих отношений. Эта тема «Ромео и Джульетты» должна прозвучать на нашей сцене».

– Валерий Романович, в течение многих лет вы ставите на сцене МХАТа им. Горького русскую классику – Гоголя, Горького, Булгакова. Как Шекспир оказался в сфере ваших интересов?

– Первый мой шекспировский спектакль был осуществлён именно на мхатовской сцене: в 1990 году я поставил «Макбет» с Татьяной Дорониной в главной роли. Тогда МХАТ под её руководством проходил трудный период становления. Постановка «Макбета» была этапной работой. С тех пор моя душа прикипела к Шекспиру. Он – своего рода театральная библия, воплотившая все главные темы жизни, изучаемые театром: власть, глубины любви, проблемы жизни и смерти, поэзия, коварство, трагедия личности, богатство как бич духовности… Я всегда чувствовал необычайное внутреннее родство с этим драматургом. В основе его таланта – народность. Шекспир – автор площадей, аналитик глубин народной жизни. «Глобус» – это та эстетика театрального пространства, которая мне ближе всех иных принципов освоения сцены. Я сделал несколько вариантов «Ромео и Джульетты», но тот, который сейчас ожил на любимой мною сцене МХАТа им. М. Горького, – это совершенно новый спектакль, в нём спрессован весь опыт предыдущих постановок.

– Я бы назвала это воплощением русской театральной эстетики ХХI века, когда театр, долго корчившийся в поисках, заговорил наконец на языке поколения, вырвавшегося из-под идеологической опеки и громко заявившего о своём праве на самовыражение, испугав обывателя. Грубо? – Да! Нелицеприятно? – Да! Но с этим уже нельзя не считаться.

– Во многом вы правы. Мы постарались прислушаться к его голосу и сделать так, чтобы его услышал зритель.

– Внимание зала не ослабевает ни на минуту. И это происходит с тем самым зрителем, которому мы отказываем в должной культуре, образовании, обвиняем в нерадивости, нежелании читать книги, ходить в театр. Общество не понимает его, не даёт себе труда оценить его стремление утвердиться в жизни.

– Шекспир выражает не только стремление понять природу человека, даже к экстремальным её проявлениям он старается относиться с уважением. Вот это и чувствует зритель. Наше сомневающееся, ищущее себя молодёжное общество откликается на слово Гения, потому что оно искренно. Молодая натура шекспировских героев кипит, играет, и это находит отклик у зрителя, испытывающего в жизни те же самые чувства. Общество растерялось перед реалиями сегодняшнего дня. Спектакль отражает их в той многогранности и многоплановости, которые диктует жизнь. И Шекспир становится архисовременным. «Ромео и Джульетта» – это про нас сегодняшних. Свойственные молодости ершистость и задиристость, неоправданная необузданность агрессии, вызванная недальновидностью и глупостью власти, и бессилие добра, и, наконец, данное природой право любить – всё слито в едином стремлении – жить! Как научиться, любя жизнь, противостоять всевластию смерти – об этом наш спектакль.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Наука и анархия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Интервью с Уильямом Берроузом

Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.


Дети об СССР

Как предстовляют наши дети жизнь в СССР? Ниже приведены выдержки из школьных сочинений. Несмотря на некоторую юмористичность приведённых цитат, становится холодго и неуютно от той лжи, котору. запрограммировали в детский мозг...А через десяток-другой лет эти дети будут преподовать и писать историю нашей страны. Сумеют ли они стряхнуть с себя всю ту шелуху брехни, которая опутала их с рождения?...


Интервью с Жюлем Верном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С людьми древлего благочестия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминания, портреты, статьи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.