Литературная Газета 6282 (№ 27 2010) - [20]
ШТУДИИ
Елена ЗЕЙФЕРТ, доктор филологических наук
Большакова А.Ю. От сущности к имени . Теории архетипа. – Ч. I. – Ульяновск, 2010. – 208 с.
Архетип – одна из наиболее сложных и загадочных гуманитарных категорий. Пользуясь архетипом как инструментом исследования, литературовед словно становится археологом, а порой даже детективом, воссоздающим цельный образ по оставленному отпечатку в душе человека. Перед учёным – непростой алгоритм: перевод неясного праобраза из сферы бессознательного в область осознанного.
Расшифровывать архетип – значит идти от невыявленной сущности к её имени, как предлагает в своей новой книге известный литературовед и критик, доктор филологических наук Алла Большакова. От догадки, аллюзии к наименованию, от еле заметного пунктира к сплошной линии.
Буквальное значение слова «архетип» в переводе с греческого – «первообраз», «отпечаток», изначальный оригинальный образец. Его свойства – первичность, идеальность, повторяемость в произведениях разных времён и народов. К примеру, выделяют три основных архетипических женских типа: это Женщина-Мать, Женщина-Дева и Женщина-Демон. Два последних противоположны как средоточия светлого, идеального небесного начала и пороков, соблазнов. Сравните Лилит и гётевскую Гретхен, Миледи и чеховскую Мисюсь. Заметим, что положительных женских образов мировой классикой создано значительно больше, чем отрицательных. Это связано с особой природой архетипа, способного вызывать трепетное, священное отношение к образам. Архетип напрямую связан с нравственным ядром произведения.
А. Большакова существенно дополняет теорию архетипа и чётче очерчивает его историю. Она аргументированно полемизирует с Юнгом, Аверинцевым, Мелетинским. Реконструирует «родословную» архетипа, куда входят понятия, сходные с ним по смыслу: «эйдос» Платона, «монады» Лейбница, «трансцендентальные идеи» Гегеля, «первообразы» Шеллинга, «символы» Лосева. Бережно подходит к слову, оттенкам его значения – с опорой на «Словарь русского языка XI–XVII вв.», «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля и другие словарные издания.
Познаваем ли архетип? Уже много лет идёт дискуссия о невозможности рационального изучения архетипа – дескать, он доступен лишь интуиции.
А. Большакова утверждает познаваемость архетипа, показывая это на практике. Автор книги – мастер текстового анализа и интерпретации – приглашает читателя в «мир литературных образцов». Робинзон Крузо в романе Д. Дефо обнаруживает на берегу след босой человеческой ноги. А. Большакова находит наглядное сходство размышлений Крузо по поводу этого следа и процесса реконструкции архетипа. В попытке представить человека, оставившего отпечаток, героя Дефо охватывает то радость, то страх: подобное волнение возникает у человека, когда он сталкивается с загадкой архетипа.
Дикари-людоеды оставляли на острове останки жертв – следы, из которых невозможно «сложить» жизнь. Однако идея архетипического возрождения доминирует в романе Дефо о выживании одинокого морехода. Обратный процесс «превращения» человека в след самого себя А. Большакова обнаруживает в «Живых мощах» Тургенева. Деревенская красавица Лукерья, в результате несчастного случая обречённая на неподвижность, стала «живой мумией»: «Передо мной лежало человеческое существо, но что это было такое? Голова совершенно высохшая, одноцветная, бронзовая – ни дать ни взять икона старинного письма…» Иконизация Лукерьи в произведении Тургенева происходит через христианское сострадание.
Автор книги изучает в основном литературный архетип, но без смежных областей не обойтись. Первоначально сформировавшись в философии, психологии, мифопоэтике, понятие «архетип» заняло свою нишу в культурологии, социологии, филологии. А. Большакова затрагивает в своей книге архетипы из разных сфер, подчёркивая их фундаментальное отличие друг от друга.
Знание об архетипе не эстетическая игра. Оно направлено на восстановление человеческой идентичности, а это особенно важно в наше время, когда частное подавляется всеобщим. «Декодировка» архетипов возвращает утраченные ценности, затерянные в пассивном запасе коллективной памяти (В. Марков), позволяет сопротивляться разрушительности исторического времени (А. Эсалнек). С помощью архетипа эффективно изучение этнических картин мира, к примеру, уточнение черт русской ментальности.
«От сущности к имени» – первая часть будущего пятитомника А. Большаковой, каждая книга в котором имеет самостоятельное значение. Остальные четыре книги выйдут в печать в ближайшее время. Они будут посвящены рождению теории архетипа от Платона до Юнга и его последователей, современным теориям архетипа 1990–2000 гг. и собственно литературному архетипу в мировой классике.
Сила художника, пишет А. Большакова, – в умении говорить архетипами. По словам Юнга, «тот, кто говорит архетипами, глаголет как бы тысячей голосов».
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Работа по площадям
Литература
Работа по площадям
СЕТЕРАТУРА
Николай КАЛИНИЧЕНКО
С давних пор в мировой культуре существуют два полюса. Речь идёт об искусстве высоком и площадном (общедоступном). Лубок традиционно относился ко второй разновидности. Для мастеров, создающих «потешные листы», основной задачей было просто и доходчиво передать образную информацию, или, как сейчас говорят, доставить «мессидж». Одной картинки для этого, как правило, оказывалось мало. Лубочные историйки сопровождали литературным пояснением. Автор в нескольких словах разбирал показанную на рисунке ситуацию. Получалось нечто среднее между коротким репортажем и подписью к экспонату в музее: «Цирюльник хочет раскольнику бороду стричь. Раскольник говорит…»
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.