Лишняя душа - [71]
Недовольная, она вешает трубку.
Щелк.
а) На пиццу я не приглашена.
б) Стивен звонил ей из дома? Но это невозможно! Он недавно ушел и пока не вернулся, я ведь много раз звонила ему, стучала в дверь, входила и…
в) Стивен – пленник Морана! Ну да, совершенно точно, закрытая на ключ гостиная, его молчание…
г) За каким чертом Морану потребовалось похищать Суперзануду Стивена?
Потому что Стивен увидел, как он у меня роется.
Потому что он наконец понял, что это опасный сексуальный психопат, прикидывающийся безобидным стариканом.
Потому что он угрожал донести на него в полицию.
Или же потому, что он увидел, как тот крадучись выходит из моей квартиры с дрелью, запачканной кровью, и хотел его задержать.
Дрель?
Бегу в ванную комнату, забираюсь на край ванны, отодвигаю вентиляционную решетку и…
Ее там нет! Там нет больше дрели, он просто пришел и забрал ее!
Так вот и вижу: Моран – лицо обезображено гримасой, из углов рта стекает слюна – направляет окровавленное сверло дрели на лысый лоб Стивена Трепещущего.
Что же делать?
Позвонить фликам? Они не придут. Они мне откровенно не верят.
Предупредить Селину? Чтобы она, набив рот пиццей «Четыре сыра», расхохоталась мне прямо в лицо? Кто поверит, что Моран запер Стивена? Но я ведь не сошла с ума, это его мобильник звонит наверху, значит, Моран там? Со Стивеном или без него, но он там!
А может, он пришел что-нибудь починить и забыл свой телефон?
Нет, потому что менее трех часов тому назад он послал мне SMS с этого самого телефона. И потому что я не слышала, чтобы кто-нибудь входил или выходил из дома.
А если он вышел, пока ты лежала без сознания в подвале? Хм…
Я знаю, что я права, просто знаю, просто чувствую это. Для очистки совести надо пойти посмотреть. Мой нож. Плотно прижатый к бедру. Мне надоело бояться. Изображать запуганных ягнят.
В атаку!
И тотчас, перепрыгивая через две ступеньки, но совершенно бесшумно, я бегу по лестнице и возле двери прижимаюсь к стене, совсем как агент ФБР перед силовым захватом. Потом резко наклоняюсь и бью по двери кулаком – один, два, три раза. Отступаю в сторону на случай, если кто-нибудь решит стрелять через дверь. Ну ладно, это не кино, ладно, и хотя трех женщин разделали на куски, и даже если Рене Моран просто дедуля-извращенец, я все равно ничем не рискую.
Естественно, никто в меня не стреляет и никто не отвечает. Я снова набираю номер Морана и ясно слышу, как звучит в квартире «Моя красивая елочка».
– Откройте! Я знаю, что вы здесь! Сейчас прибудет полиция! Откройте дверь! – ору я одновременно и в телефон, и в дверь.
Как говорится, самый глухой тот, кто не хочет слышать. Отвешиваю в дверь здоровенный удар ногой в домашней туфельке, о-о-ой, дьявол, как больно, я едва не переломала пальцы на ноге, ругаясь сквозь зубы и придерживаясь за стену, подпрыгиваю на одной ноге. Святая правда, у ФБР все выходит полегче.
Больше никаких проволочек. Вынимаю отвертку, ввожу острие между косяком и полотнищем двери, как раз над язычком замка, и нажимаю. Дверь даже не шелохнулась, и тут, немного запоздало, я вспоминаю, что Трус Стивен установил охранную систему. Я никак не смогу «взломать» дверь. Но не стану же я вновь изображать ямакаси[27] на фасаде дома. Черт! С досады со всей силой бью кулаком по ручке двери.
Которая опускается.
И дверь открывается.
Она не была заперта. Все то время, что я мучилась, как бы проникнуть к Стивену, эта гнусная проклятая дверь была не заперта! Как и окно. Он что, никогда ничего не запирает, этот псих ненормальный?!
Глубокие успокаивающие вдохи. Кладу отвертку в карман, где лежит Бэбифон, и беру нож. Пальцы крепко сжимаются на черной бакелитовой ручке, нож надежно лежит в руке. Легонько толкнуть приотворенную дверь, которая медленно отворяется на петлях, нажать на выключатель слева: оглядываю прихожую, ключ зажигания лежит на столике. Ничто не изменилось после моего ухода.
Делаю шаг вперед.
Косой взгляд в кухню. При свете уличного фонаря она кажется пустой. Очень медленно двигаться вперед. Искать рукой выключатель. Включить свет. Резко распахнуть дверь до упора на тот случай, если там кто-то прячется. Дверь стукается о кафельную стену. Кухня пуста.
От раковины исходит тошнотворная вонь, подхожу поближе. Она исходит из сливного отверстия, повсюду прилипшие коричневатые волоконца. На полу большой черный пластиковый мешок, из него натекла небольшая лужица, она привлечет тараканов. Эльвира, вот уборкой ты займешься попозже.
Погасить свет, вернуться в прихожую, потом пройти в спальню. Там все в том же состоянии, как я оставила. Я не подмела стекла. Позже, позже.
Ванная: пустая и мрачная. И ледяная. Я никогда не замечала, как здесь холодно.
Остается гостиная. Гостиная, запертая на ключ, где, наверное, засел Моран, готовый продырявить Стивена.
Последняя попытка с Бэбифоном. Номер Морана. За дверью звучит «Моя красивая елочка». От этого я цепенею, тем более что вокруг абсолютная тишина. А кроме того, эта песня мне никогда не нравилась. Церемонная, чопорная. Кажется, что ее надо петь, стоя по стойке «смирно» перед суровым дирижером Караяном. Хватит искать отсрочек, Эльвира. Решайся. Действуй. Живи настоящим моментом,
Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная Роза» Б. Обер опровергает утверждение Буало-Нарсежака, что на идее близнецов невозможно построить детектив.
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.
Элиз Андриоли стала жертвой террористического акта, и теперь она прикована к инвалидному креслу, лишена зрения и речи, а с окружающими общается при помощи записок, которые пишет вслепую здоровой левой рукой. Дядя Элиз приглашает ее вместе с верной сиделкой Иветт к себе в Кастен, маленькую деревню в горах, славящуюся своим горнолыжным курортом. Однако для Элиз этот райский уголок превращается в сущий ад. Вскоре после ее приезда в местечке происходит жестокое убийство, и кто-то начинает недвусмысленно угрожать самой Элиз.
Роман "Четыре сына доктора Марча" сделал имя Брижит Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник — исповедь маньяка.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Роман «Четыре сына доктора Марча» сделал имя Б. Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник - исповедь маньяка. Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная роза» Б. Обер опровергает утверждение Жапризо, что на идее близнецов невозможно построить детектив.Содержание:Четыре сына доктора МарчаЖелезная роза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
В анатомическом музее при лондонской медицинской школе святого Бенджамина обнаружено изуродованное тело молодой девушки (как вскоре выясняется, одной из студенток), картинно подвешенное к куполообразному потолку зала. Скоропалительные действия полиции приводят к аресту невиновного, который налагает на себя руки в тюремной камере. Между тем не замеченные официальным следствием факты выводят патологоанатома Джона Айзенменгера, адвоката Елену Флеминг и бывшего полицейского Боба Джонсона, предпринявших собственное независимое расследование дела, на иной круг подозреваемых, среди которых — сокурсники и преподаватели погибшей, а также куратор музея.
Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.
Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.
Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.