Лишняя душа - [12]
Звонит телефон у Стивена. Ныряю в камин.
– Алло?
– Стивен?
– Да…
– Это Симон.
– А, но я не на работе, доктор.
– Знаю. Скажите, вы помните тот день, когда я потерял свой мобильник?
– Ха, да, конечно.
– И припоминаете, что я обнаружил его в кармане халата?
– Да-да.
– Но где-то часа два я понятия не имел, куда он запропастился.
Интересно, куда он клонит?
– Да, доктор, но… – Стивен замялся.
– Стало быть, вы сможете подтвердить, что у меня могли стибрить этот телефон, а потом подсунуть мне в карман?
– Хм… да, это можно.
– Спасибо, Стивен. Я знал, что на вас можно положиться.
– Хм…
Трубка положена. Я пытаюсь понять, чего добивается Симон.
Теперь Бэбифон.
– Алло?
– Россетти, это Альварес.
Я так и подпрыгнула. Альварес звонит мне? Мне!
– Мне нужно спросить вас кое о чем. Но это конфиденциально.
– Спрашивайте…
– Доктор Симон уверяет, что как-то утром, дней десять–двенадцать назад у него украли мобильный телефон.
Я тогда еще работала, да. Но что им дался этот телефон?!
– По правде говоря, он думал, что где-то оставил его или его украли, – объясняю я, – но мобильник, как оказалось, лежал в кармане его халата… Видимо, обычная рассеянность, у него такая нагрузка…
– Как у всех нас, Россетти, как у всех. Стало быть, телефон не был украден?
– Откуда я знаю?! Может, кто-то попытался украсть, а потом, испугавшись, сунул куда попало или…
– Да, очень логично. Я краду навороченный мобильник в раздевалке, предназначенной для врачей, делаю несколько звонков, потом решаю: «Ладно, лучше я, вместо того чтобы загнать его, рискну и снова войду в раздевалку для персонала и верну его. Так будет лучше».
– Почему бы и нет? Вы же не можете знать, что творится в голове у клептомана.
– Россетти, клептоман не стал бы возвращать мобильник, вор или воровка тоже. Чтобы вернуть его на место, нужно быть полным идиотом или идиоткой.
– А что, если он или она не хотели, чтобы Симон обнаружил пропажу? Он не слишком бдителен – вечно таскает кучу наличных, купюры по сто евро; он точно не заметит, если у него стащат пару сотен.
– О'кей, спасибо за сведения. Но это строго между нами, договорились?
– Договорились.
Клик.
На самом деле я не поняла, о чем мы договорились. Что за суета вокруг этого телефона? Уж лучше бы всерьез занялись поиском убийцы несчастной Сандрины.
Номер Альвареса остался в памяти моего телефона. Перезваниваю.
– Капитан, вместо того, чтобы заниматься этим чертовым мобильником, лучше расскажите мне, что нового в деле этой несчастной.
– А вы-то с какой стати в это лезете?
– Несмотря на вашу легендарную любезность, я лезу в это дело с того, что исполосованный труп доставили к нам, и это Селина держала мертвенно-синюю руку, пока тело на носилках катили в операционную, и всех, кто работал в ту смену, тошнило от ужаса, вот с чего я лезу, как вы изволили выразиться.
Он тяжело вздохнул. Да, что касается вздохов, тут он силен, сеньор Альварес.
– Мне нечего вам сказать.
Пауза. Я жду, потому что тип, который начал с того, что ему нечего вам сказать, явно что-нибудь да скажет.
Один–ноль в мою пользу:
– Ну, разве что мы выпотрошили ее электронную почту. И обнаружили трех интересных корреспондентов.
– В каком смысле интересных?
– В сфере определенных чувств. Секс. Типы эти малость на этом зациклены. Двоих мы уже отыскали, завтра допросим, но третьего пока не нашли.
– А какой у него ник?
– А, сразу видно, что вы там тоже тусовались! Он назвался Latinlover…
Я чуть не выронила телефон.
– Россетти, вы слышите?
– Я его знаю, – пробормотала я.
– Откуда вы с ним знакомы?
– Это тип, помешанный на сексе, он всем рассылает непристойные письма.
– Но, полагаю, вам неизвестно, кто он на самом деле?
– Нет, он никогда не говорит о своей реальной жизни. Но разве вы не можете вычислить его через Сеть?
– Спасибо за совет, я свое дело знаю. Нам удалось проследить его до компьютера с помощью «Hyper Trace», но он выходит на связь только из интернет-кафе, всякий раз разных, он использует бесплатные почтовые сайты свободного доступа, все время пользуется псевдонимами, и потом он умеет шифроваться.
– Что?
– Сервер, где зафиксирован его настоящий адрес, заменяет его на ложный, в данном случае – на Latinlover. И даже держатели сайта не могут получить доступ к исходному адресу.
– Да, тонко!
– Я бы сказал, полное дерьмо! Ладно, пока.
Он отключился.
Latinlover действительно позаботился о том, чтобы как следует замаскироваться, от этого мороз продирает по коже. Эльвира, не будь идиоткой, вряд ли убийца-садист будет рассылать повсюду свинские послания!
Должно быть, это практичная система, надо будет настучать пару мэйлов Че.
Возможно ли, чтобы Рэй пересекался в чате с Latinlover? Надо будет спросить его, мир ведь невелик. Говорят, что, перебирая общих знакомых, можно в шесть этапов выйти на любого собеседника. Эта игра называется «Шесть степеней разрыва». Мы с моей массажисткой попробовали: срабатывает! Оказалось, что ее мать загорала на том же пляже, что и я. Черкну-ка я Рэю письмецо, завтра утром получит.
– Привет, мой ангел. Тебе в Интернете не встречался тип, называющий себя Latinlover? Это важно. Нежно целую. Не ешь столько сосисок на завтрак, ты же знаешь, что они слишком жирные!
Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная Роза» Б. Обер опровергает утверждение Буало-Нарсежака, что на идее близнецов невозможно построить детектив.
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.
Элиз Андриоли стала жертвой террористического акта, и теперь она прикована к инвалидному креслу, лишена зрения и речи, а с окружающими общается при помощи записок, которые пишет вслепую здоровой левой рукой. Дядя Элиз приглашает ее вместе с верной сиделкой Иветт к себе в Кастен, маленькую деревню в горах, славящуюся своим горнолыжным курортом. Однако для Элиз этот райский уголок превращается в сущий ад. Вскоре после ее приезда в местечке происходит жестокое убийство, и кто-то начинает недвусмысленно угрожать самой Элиз.
Роман "Четыре сына доктора Марча" сделал имя Брижит Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник — исповедь маньяка.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Роман «Четыре сына доктора Марча» сделал имя Б. Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник - исповедь маньяка. Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная роза» Б. Обер опровергает утверждение Жапризо, что на идее близнецов невозможно построить детектив.Содержание:Четыре сына доктора МарчаЖелезная роза.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
Сексуальные услуги по Интернету...Безобидные «развлечения для взрослых»?Или — преступная сеть детской проституции, тиражирование извращений, ужасающих порнофильмов с подлинными убийствами?Молодой ученый Генри Пирс столкнулся с этим темным миром случайно — когда заинтересовался загадкой исчезновения прежней владелицы своего нового телефонного номера.Но расследование, начатое ради забавы, постепенно становится по-настоящему опасным...
В анатомическом музее при лондонской медицинской школе святого Бенджамина обнаружено изуродованное тело молодой девушки (как вскоре выясняется, одной из студенток), картинно подвешенное к куполообразному потолку зала. Скоропалительные действия полиции приводят к аресту невиновного, который налагает на себя руки в тюремной камере. Между тем не замеченные официальным следствием факты выводят патологоанатома Джона Айзенменгера, адвоката Елену Флеминг и бывшего полицейского Боба Джонсона, предпринявших собственное независимое расследование дела, на иной круг подозреваемых, среди которых — сокурсники и преподаватели погибшей, а также куратор музея.
Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.
Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.
Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.