Лишенные плоти - [110]
Оставалось только одно — вернуться к стартовой черте и извлечь из шкафов жертв всех скелетов, переворошить все их грязное белье. В случае серийных убийств ключом к разгадке всегда служили жертвы. За долгие годы работы профайлером Тони еще ни разу не сталкивался с делом, где личность жертв играла бы такую существенную роль, как сейчас. Вздохнув, он принялся за работу, совершенно позабыв про цифровой диктофон, погребенный под горами документов.
К удивлению Кэрол, старший инспектор Стюарт Паттерсон вовсе не держался ногами и руками за право возглавить расследование. Обычно следователи ревностно относились к «своим» убийствам и не желали ни с кем их делить. Сведения из них приходилось вытягивать клещами. Но с Паттерсоном все оказалось куда проще: он и впрямь искренне полагал, что одна голова — хорошо, а две лучше, хоть и не скрывал, что вовсе не считает Тони Хилла даром, ниспосланным с небес.
— Не очень-то он похож на обычного эксперта, — уклончиво заметил Паттерсон, когда Кэрол поведала ему об огромной помощи в расследованиях, какую оказывал им Тони.
— Таких больше не делают, — согласилась она.
— Ну и слава богу. Вы ведь знаете, что его тут у нас чуть не арестовали? Моему помощнику пришлось вызволять его из каталажки.
Кэрол подавила смешок:
— Да, кажется, он что-то такое упоминал. Боюсь, такова цена за его участие в общей работе.
— Как думаете, с чего нам лучше начать? — перевел разговор Паттерсон, и они принялись обсуждать, как с практической точки зрения проще всего объединить два расследования. В их беседе приняла участие и Стейси, и Кэрол не могла не заметить, с какой тоской Паттерсон говорит об их местных компьютерщиках.
— У нас такого уровня спецов вообще нет, — пожаловался он. — Приходится нанимать кого-то со стороны, и тут уж выбирать не приходится, бери, что дают. Понятное дело, разочарований у нас больше, чем удач. Не говоря уж о том, что перед ними надо постоянно лебезить, чтобы они хотя бы выполняли свою работу.
— Если вам вдруг понадобится содействие, обращайтесь, пожалуйста, к Стейси. Мы будем рады помочь.
— Спасибо, Кэрол. Не думаю, что воспользуюсь вашим предложением, но все равно спасибо. Наши айтишники уже и так пашут вовсю. Работают вместе с ребятами из полиции Большого Манчестера.
— Серьезно? Одно из тел, кстати, нашли на границе между нами и Большим Манчестером. А вас что с ними объединило?
— Это Тони Хилл подал идею. Убийца связывался с Дженнифер Мейдмент, выходя в Интернет с разных компьютеров в общественных местах. Доктор Хилл попросил коллегу прогнать координаты этих компьютеров через специальную геопрофайлинговую программу. Она предположила, что наша горячая точка — Южный Манчестер. В общем, мы взяли данные с дорожных камер, передали их в Управление автомобильного транспорта и попросили у них список всех зарегистрированных в Манчестере машин, которые были в городе в день похищения Дженнифер.
Кэрол была приятно удивлена. Именно такого всестороннего подхода к проблеме она пыталась добиться от членов собственной команды.
— Отличная мысль. Ну и как, что-нибудь выяснилось?
— Нашлось пятьдесят три кандидата. Я уже отправил своего сержанта на подмогу парням из Большого Манчестера. Они обойдут всех этих людей, проверят их алиби и узнают, не работают ли они, случайно, в сфере информационных технологий. Тони считает, что убийца — компьютерщик.
— Похоже, все не так безнадежно. Интересно, выйдет из этой задумки что-нибудь или нет.
— И мне интересно, — вздохнул Паттерсон. — Потому что, честно говоря, больше никаких идей у нас нет.
На бедре у Полы завибрировал мобильник. Вытащив телефон из кармана, она быстро глянула на экран и с удовольствием обнаружила, что звонит Элинор Блессинг. Она отошла в сторонку от группки брюсхиллских подростков, которых они с Сэмом безуспешно пытались разговорить, и поднесла трубку к уху.
— Я тут смотрела новости, — сказала Элинор. — У тебя, видно, выдался тяжелый денек.
— Бывали и легче, — призналась Пола, выуживая сигарету из пачки и пытаясь достать из кармана зажигалку. — Как же приятно слышать нормального дружелюбного человека, ты бы знала!
— Я тебя не задержу, понимаю, что у тебя дел по горло. Просто хотела узнать, может, у тебя найдется сегодня время на поздний ужин?
Услышав эти чудесные слова, Пола чуть не расплакалась от умиления.
— Я бы с радостью, — вздохнула она. — Если поздний — это где-то после половины десятого. Тогда могу и успеть. Ну, если не случится чего-то экстраординарного, что потребует моего присутствия. Но обычно в это время мы уже свободны. Точнее, примерно к этому времени мы вылезаем из офиса.
— Ну и отлично. Ты бывала в «Рафаэлло»? Ресторанчик рядом с Вулмаркетом.
— Как-то проходила мимо.
— Я забронирую столик. На половину десятого. А если вдруг что, ты звони.
— Тогда до встречи, — попрощалась Пола. Внезапно она почувствовала себя лет на пять моложе — с нее легко соскользнул груз пережитых несчастий. Она вдруг подумала, что потихоньку восстанавливается. Возможно, когда-нибудь она даже станет человеком, для которого нормальные отношения с другими людьми не будут казаться неосуществимой задачей. Вернувшись на место, Пола с удовольствием поглядела на вытянувшуюся от удивления физиономию Сэма Эванса, который не ожидал от нее столь резкого перехода от уныния к оптимизму. Ох, наконец-то сегодня ее ждет приятный вечер.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Журналистка Линдсей Гордон отправляется в привилегированную школу для девочек, где преподает ее подруга Пэдди, чтобы написать репортаж о готовящихся там благотворительных мероприятиях в пользу заведения. Однако в разгар праздника совершается жестокое убийство, в котором обвиняется не кто иной, как Пэдди, и Линдсей Гордон решает срочно переквалифицироваться в сыщицу.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.