Лис-03 - [105]
— Как я вам завидую, парни, — вмешался Джордино. — Вы будете сидеть возле бассейна и потягивать Маи Таи[22].
— Потягивать Маи Таи! — повторил ошеломленный Стайгер. — Боже мой, они оба тронулись!
Питт повернулся к Джордино, который уютно устроился на сиденье второго пилота, и показал на гипс у него на ноге.
— Уверен, что эта штука не помешает тебе взять пилотирование на себя?
— Она мешает мне только в одном, — усмехнулся Джордино. — Не дает почесать место, которое под ней.
— Тогда бери управление на себя.
Питт убрал руки со штурвала, встал и прошел в заднюю часть грузового отсека «Кэтлин». Из открытого люка пахнуло холодом.
Светлокожий мужчина со скандинавскими чертами лица, одетый в разноцветный лыжный костюм, склонился над прямоугольным черным предметом, установленным на тяжелом штативе. Профессор Пол Вейр не привык летать в холодных вертолетах посреди зимы.
— Мы на месте, — сказал Питт.
— Практически все готово, — ответил Вейр, едва шевеливший посиневшими губами. — Я пристегиваю охлаждающую трубу. Если у нас не будет воды, циркулирующей вокруг системы подачи энергии, устройство сгорит.
— Я почему-то ожидал увидеть нечто более экзотическое, — признался собеседник.
— Большие аргоновые лазеры не порождение научно-фантастических фильмов. — Ученый продолжал говорить, делая последнюю проверку контактов проводов. — Они сконструированы так, чтобы испускать когерентный луч света, пригодный для самых разных целей.
— У него хватит мощности, чтобы решить нашу проблему?
Вейр пожал плечами.
— Восемнадцать ватт, сконцентрированных в узкий луч, высвобождают два киловатта энергии — кажется, это не слишком много, но могу обещать вам, что мы решим задачу.
— Как близко самолету нужно находиться от снаряда?
— Отклонение луча таково, что необходимо максимально сократить дистанцию. Менее пятидесяти футов.
Питт нажал кнопку микрофона.
— Эл?
— Я тебя слушаю.
— Необходимо приблизиться так, чтобы до снаряда оставалось сорок футов.
— На таком расстоянии мы попадем в турбулентные потоки от винта вертолета.
— С этим ничего не поделаешь.
Ученый включил лазер.
— Слышишь меня, Эйб? — спросил Питт.
— Да.
— Идея состоит в том, что Джордино подлетит максимально близко, чтобы мы смогли срезать лазерным лучом стропы, удерживающие снаряд.
— Так вот что ты задумал, — сказал Сандекер.
— Да, адмирал, — спокойно, почти небрежно подтвердил Питт. — Мы выдвигаемся на позицию. Ложимся на курс. Держите все свободные пальцы скрещенными. Давайте сделаем это.
Джордино перемещал штурвал с точностью часового мастера — и уже через несколько мгновений «Кэтлин» оказалась рядом и чуть ниже «Минервы». Он ощутил потоки воздуха от винта, и его пальцы еще сильнее сжали рукоять управления. В грузовом отсеке дребезжало все, что не было надежно закреплено. Питт переводил взгляд со снаряда на Вейра.
Ведущий физик из «Странски инструмент» склонился над лазером. Он не выказывал ни страха, ни беспокойства и, казалось, получал удовольствие от происходящего.
— Я не вижу луча, — сказал Питт. — Лазер работает?
— Сожалею, но должен разрушить ваши представления, — ответил Вейр. — Луч аргонового лазера невидим.
— А как вы сможете его направлять?
— При помощи телескопического снайперского прицела стоимостью тридцать долларов. — Он постучал по круглой трубке, которую быстро привинтил к лазеру. — Это не позволит мне получить Нобелевскую премию, но поставленную задачу мы выполним.
Питт лег на живот и подполз к открытому люку грузового отсека. Порывы холодного ветра набросились на повязку, и край бинта затрепетал, точно флаг во время урагана. Снаряд висел под вертолетом, чуть ближе к хвостовому винту. Мужчина смотрел на него и не мог поверить, что в таком небольшом устройстве находится смертельная зараза, способная погубить сотни тысяч людей.
— Ближе, — крикнул Вейр. — Мне нужно еще десять футов.
— Ты должен приблизиться еще на десять футов, — сказал Питт в микрофон.
— Еще ближе, и мы сможем обойтись ножницами, — проворчал Джордино.
Тем не менее Эл не выказывал никаких признаков тревоги. Казалось, он дремлет. Лишь горящие глаза выдавали концентрацию, необходимую для столь точного полета. Пот струями катился по его ноге под гипсом. Нервы были напряжены до предела.
Дирк уже мог разглядеть почерневшие стропы парашюта, находившиеся над снарядом. Невидимый луч постепенно растворял нейлоновые нити. Сколько их всего? Возможно, пятьдесят.
— Лазер перегревается! — Вейр произнес два слова и смолк. — Здесь слишком холодно с открытым люком, — прокричал он. — Охлаждающая трубка замерзает.
Взгляд ученого снова обратился к телескопическому прицелу. Питт видел, как разорвалось несколько строп и их обугленные концы подхватил поток воздуха. Едкий запах горящей изоляции начал наполнять кабину.
— Труба долго не выдержит, — сказал Вейр.
Сгорело еще полдюжины строп, но остальные оставались целыми. Неожиданно Вейр выпрямился и сорвал горящие перчатки.
— Боже мой! — закричал он. — Трубка вышла из строя!
Снаряд с Быстрой Смертью продолжал угрожающе раскачиваться под «Минервой».
Прошло тридцать секунд, Питт очень внимательно наблюдал за снарядом. Затем нарушил молчание.
В далекой Микронезии бесследно исчезает американская подводная лаборатория, где проводились сверхсекретные исследования. В то же самое время на батисферу, которой управляет Курт Остин, совершено нападение, едва не закончившееся катастрофой.Остин уверен: хотя на первый взгляд эти два события никак не связаны между собой, на самом деле они – нити одной гигантской паутины. А в центре – таинственный китайский картель, в планах которого вызвать смертельную пандемию…Отважный океанолог и его команда готовы отдать жизнь ради спасения миллионов людей!
Величайшая и самая загадочная пустыня мира. Без вести пропавшая в тридцатые годы отважная летчица; исчезнувший в тумане броненосец с золотым запасом Конфедерации на борту; зловещий рудник, не уступающий по строгости режима нацистским концлагерям... И самое страшное – источник отравления окружающей среды, угрожающий существованию всего человечества.Только Дирку Питту, неизменному герою романов Клайва Касслера, по плечу связать воедино цепочку жутких и страшных событий и раскрыть тайны африканских песков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Призрак прошлого» — так окрестила пресса старинный локомотив. Команда водолазов подняла его и прицепленный к нему вагон со дна озера Флетхед. А самое невероятное — в вагоне оказались спрятаны пять миллионов долларов!Тайна этого клада волновала всю Америку в начале XX века.Она была связана с дерзкими ограблениями и убийствами, с головокружительной охотой за безжалостным преступником, которую год за годом вела команда талантливых детективов.Убийцу и его сообщников преследовали на суше и на море, в горах и в прериях, на городских улицах и в лесной глуши.Но чем завершилась погоня? Кто победил?И почему бандиты так и не предстали перед судом и не воспользовались похищенными деньгами?Удастся ли теперь до конца раскрыть тайну затонувшего локомотива — или она так и останется неразгаданной?
Что общего между вырезанной индейцами колонией древних викингов в окрестностях современного Нью-Йорка, таинственной, удивительно напоминающей «Наутилус» капитана Немо подводной лодкой, бороздившей моря и океаны в конце XIX века, транснациональной корпорацией «Цербер» и гениальным ученым-изобретателем, трагически погибшим во время пожара на роскошном круизном лайнере «Изумрудный дельфин»?Ответить на этот вопрос, а заодно спасти от гибели жителей крупнейшего в США города и вывести на чистую воду преступников способна только эта неугомонная парочка! Дирк Питт и Ал Джордино, неизменные герои почти всех романов Клайва Касслера, вот уже в который раз выручают человечество.
«Если бы не Дирк Пит!» – в очередной раз воскликнет читатель и окажется прав. Юг, север, запад, восток, континенты, острова, фьорды… Где только не пришлось побывать нашему герою! Президенты, бедные рыбаки, верные друзья, непримиримые враги… С кем только не приходится ему сталкиваться. Но его чувство долга, беззаветная храбрость, ум, опыт и знания способны преодолеть все на свете.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные.
У США есть тайна, неизвестная даже президенту. Уже много лет секретное общество патриотов, включающее политиков, промышленников и ученых, работает над проектом невиданного масштаба: автономным поселением на Луне. Увы, но опасаясь внутренних угроз вроде предательства или некомпетентного руководства, они проморгали угрозу внешнюю. СССР стало известно о нарушающей международные соглашения лунной колонии – к тому же американцы уничтожили советский пилотируемый зонд. Вот-вот разразится настоящая война в космосе, от которой один шаг до новой мировой войны на Земле.
На страницах нового романа мэтра остросюжетного жанра читателя ждут невероятные приключения на земле, под водой и в воздухе, схватка не на жизнь, а на смерть Дирка Питта и его друзей с международным преступным синдикатом, стремящимся к мировому господству и совершенно неожиданная развязка, позволившая вернуть человечеству утраченные культурные ценности стоимостью в сотни миллиардов долларов.