Линия судьбы - [83]
Она почти не сомневалась в том, что забеременела. Ее месячные обычно приходили точно, как часы, а сейчас запаздывали на несколько дней. Что тут удивительного? Со свадебной ночи они занимались сексом при каждом удобном случае.
И она не возражала. Наоборот, получала колоссальное наслаждение. Близость с Логаном пробудила в ней такое бесстыдное вожделение, о котором она раньше и не подозревала. Впрочем, она и не хотела исследовать эту часть своей натуры.
Единственное, что ей необходимо решить: говорить ли об этом. Вначале, разозлившись на него за ложь о матери, она считала вполне оправданным оставить все в секрете, но потом передумала. Когда ее беременность подтвердится, она поговорит с Логаном и даст ясно понять, что это ее решение и она ничего от него не ждет. Они свернули на улочку, где оставили машину. В «Виста де Нада» не было ни гаража, ни даже стоянки. Логан замедлил шаг, заметив слепого мужчину, сидящего за маленьким столиком с телефоном и коробкой из-под сигар.
– Что он делает?
– Зарабатывает на жизнь единственным доступным ему способом. Здесь государство не заботится об инвалидах. Видишь, телефонный провод тянется в окно. У этого человека есть телефон, и соседи платят ему за то, чтобы им воспользоваться.
– Разве здесь нет телефонов-автоматов?
– В больших городах попадаются. Но именно так слепые в Южной Америке поддерживают себя – своего рода уличная служба телефонной компании. Может, позвоним в Каракас и подтвердим бронь на наши авиабилеты?
– Но мы не знаем, отдадут ли нам Рафи сегодня, и…
Келли оборвала себя и улыбнулась. Ее осенило: Логан просто ищет предлог дать этому человеку деньги. Несомненно, звонок в Каракас гораздо дороже местного.
– Добрый день, – приветствовал Логан слепого.
Из последовавшего на испанском разговора Келли разобрала лишь пару слов. Логан вручил слепому несколько монет, снял телефонную трубку и тут же нажал на рычаг, чего слепой, естественно, не мог заметить. Стоимость этого звонка никогда не появится в его счете.
Логан оживленно говорил в трубку, оправдывая оплату лишнего времени, и Келли не могла не сравнить его с Дэниелом. Ее муж так же, как Логан, страдал в детстве и нуждался в любви. Именно это в свое время и привлекло ее к Дэниелу.
Он жадно впитывал ее любовь и внимание всех, кто окружал его. Дэниел обожал находиться в центре внимания, но никогда не заметил бы слепого бедняка и не потратил бы свое бесценное время, чтобы помочь чужой беде. В этом они были совсем не похожи.
Келли вдруг осознала, что Дэниел уже не так крепко держит ее сердце. Время и его предательство иссушили ее любовь. Она еще любила его, но не так сильно, как когда-то.
– Большое вам спасибо, – с удовольствием произнеся слова по-испански, поблагодарила она слепого, когда Логан заплатил ему за лишнее время.
Логан обнял ее за талию, и они пошли дальше, к своей машине.
Дорога к приюту сестер ордена Святой Троицы вилась по высокой насыпи. Крестьяне на лошадях с грубыми седлами и деревянными стременами подгоняли коров соломенными шляпами.
– Они гонят стадо на рынок, – пояснил Логан. – Через месяц вся эта равнина превратится в одно гигантское озеро. Поэтому дорога и поднята так высоко, хотя в сильные дожди она все равно окажется под водой.
– Ты уже бывал здесь?
– Нет, но я загружал в компьютер «Кобры» новейшие данные об этом районе. В Венесуэле я был только раз, когда похитили высшего чиновника одной нефтяной компании. Мы были на волосок от гибели, но нам удалось спасти парня.
Впервые он сказал ей что-то об одной из своих операций. Келли ждала, надеясь на продолжение, но Логан молчал, а она уже научилась не давить на него. Дедушка был прав: очень медленно, крохотными шажками Логан начинает отвечать на ее откровенность.
– Стоп! – крикнула Келли, заметив посреди дороги греющееся на солнце животное, покрытое мехом, с ушами, как у белки, и с хвостом, похожим на крысиный. Может, это существо и родня белкам, но гораздо больше их, примерно со спаниэля.
Логан нажал, на тормоза и гудок.
– Это капибара, или водяная свинка. Самый большой грызун в мире.
Капибара встал, встряхнулся и, близоруко мигая, уставился на них.
– Посмотри! У него перепончатые лапы.
Существо заковыляло через дорогу, неуклюже спустилось с насыпи к маленькому озерцу, затем скользнуло в воду и изящно поплыло на другой берег.
– На вкус они изумительны, – сообщил Логан, трогая машину с места.
– Фу! Он не похож на крысу, но тебе достаточно было сказать «грызун», чтобы испортить мне аппетит.
– Их почти истребили. Папа римский разрешил считать капибар рыбами из-за перепончатых лап и умения плавать. Их мясо по вкусу похоже на говядину. Местные жители – те, кто не любит рыбу, едят их раз в неделю – по пятницам. Вполне вероятно, что и Рафи ест это экзотическое мясо.
Келли перевела взгляд на саванну, тянувшуюся до горизонта, и попыталась представить, что чувствовал Рафи после смерти бабушки. Он потерял и мать, но был тогда еще очень мал, наверное, и не помнил ее.
– Приготовься расстаться с бутылкой виски, – предупредил Логан, увидев контрольно-пропускной пункт. – Так, на всякий случай.
У Келли была с собой большая хозяйственная сумка с бутылками и мужскими джинсами для «подарков» и с несколькими вещами для Рафи. Она положила руку на одну из оставшихся трех бутылок виски и стала ждать развития событий. Две бутылки дорогого коньяка двадцатилетней выдержки существенно ускорили в Каракасе процесс получения документов.
Броуди и Эллиот – два брата-близнеца – ничего не знали о существовании друг друга. Один вырос богатым наследником винодельческой фирмы, другой рос в нищете и стал бойцом морского спецназа. Но теперь смерть и воля их отца соединили братьев. Их многое связывает и многое разъединяет: они любят одну и ту же женщину, пытаются открыть тайну своего прошлого и поймать негодяя, который хочет убить одного из них…
Не подозревая, что ей подсыпали в вино наркотик, красавица-недотрога Клер Холт провела ночь в номере мотеля вместе с таинственным незнакомцем. А наутро она узнает, что ее подозревают в убийстве, и только случайный любовник может подтвердить алиби. Клер надеется на помощь шерифа Зака Коултера. Когда-то он был безнадежно влюблен в нее, но что сейчас скрывается за его полным недоверия взглядом? Все новые тайны окружают Клер, и неожиданно поиски таинственного незнакомца становятся для нее поисками утраченной любви.
В уединенном гостевом домике обширного калифорнийского поместья Уитни Маршалл наконец обрела убежище. Место, где можно исцелиться от болезненного окончания своего брака. Пока ее новоприобретенное убежище не нарушило появление волнующе красивого наследника состояния Адама Хантера, и ее не вовлекли в смертельную игру опасности и страсти. Адаму Хантеру нужна помощь Уитни, чтобы доказать, что настоящий владелец поместья, его дядя, был убит. Так же как и два других собственника поместья были убиты. Но когда эта парочка начинает копать темное прошлое Кэла Хантера, собственная жизнь Уитни ставится на кон.
Жизнь Ройс Уинстон, талантливой тележурналистки, за один день превратилась в кошмар наяву. Началось все просто и довольно невинно: с поцелуя в темноте. С запретного поцелуя, полного страсти! Он перевернул всю ее жизнь, принес ей любовь, о которой она не смела и мечтать. И смертельную опасность! Ее даже обвинили в убийстве! А все из-за того, что она оказалась так наивна и проглядела дьявольский замысел человека, которому доверилась…
Совладелец крупной корпорации Джейк Уильямс никак не мог понять, зачем его компаньон Клай Дюваль приобрел фирму, изготовляющую бижутерию, хозяйка которой – Алиса Росси – похожа как две капли воды на красавицу жену Клая. Предпринятое Джейком расследование разбередило мрачные тайны прошлого, заставив преступников действовать вновь. Совершено убийство, в котором подозревают Алису. Ей грозит не только тюрьма, жизнь самой Алисы в опасности, и только Джейк может ее спасти.
В тот роковой день, когда Дана Гамильтон, судья из Гонолулу, получила зловещую посылку, она поняла, узнать, кто ее шантажирует, для нее вопрос жизни и смерти. И помочь Дане может лишь один человек – бывший полицейский, репортер, неотразимый Роб Тагетт. Вместе они едут на ранчо к человеку, которого подозревают в шпионаже, но здесь их подстерегают новые опасности. Узнав о необычных пристрастиях хозяина, Дана и Роб вынуждены бежать от него под покровом ночи прямо в объятия убийцы.
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…