Линия судьбы - [46]
– Жеребцы любят прохладу, – объяснил Вуди. – Кроме кондиционеров, над каждым стойлом установлены вентиляторы – они разгоняют мух.
Приветствуя каждого жеребца по имени, Вуди шел в дальний конец конюшни. В воздухе кружился приятный аромат сена, смешанный с запахом лошадей и кожаной упряжи. Под потолком жужжали вентиляторы.
– Кто-нибудь катается на этих жеребцах? – спросила Келли.
– Да, они прекрасно выучены и послушны. Большинство из них – чемпионы. – Вуди указал на лоснящуюся белую лошадь с налитыми кровью глазами. – А это Бандит. Его только начали тренировать. Он еще не готов к скачкам.
Конь свирепо смотрел на Келли, раздувая ноздри и топая копытом. Несмотря на его потрясающую красоту, ей стало страшно. Она занималась верховой ездой всю свою жизнь, но ни за что на свете не решилась бы набросить уздечку на Бандита.
Логан шагнул вперед, Бандит гневно фыркнул, ноздри его задрожали, глаза засверкали. Выгнув шею, он встряхнул головой, и его грива заволновалась, как знамя на ветру.
– Ну-ну, полегче, приятель.
Бандит подозрительно взглянул на Логана, но дергаться перестал. Логан протянул руку и погладил бархатный нос. Бандит замер, гнев в его глазах немного утих.
– Иди сюда, дорогая. Покажи Бандиту, что ты его друг.
Дорогая? Келли поймала пристальный взгляд Вуди и быстро приблизилась к Логану, благодаря бога за крепкие стальные ворота, отделяющие ее от горячего жеребца.
Логан взял Келли за руку и провел ее ладонью по шее Бандита. Шкура оказалась нежной, как лепесток магнолии, и неожиданно теплой.
– Бандит бесподобен, правда, Келли? – с явным благоговением спросил Логан.
– Хм-м-м. – Келли вдруг обнаружила, что великолепные мужчина и лошадь оказывают на нее совершенно одинаковое действие… Она судорожно вздохнула и приказала себе забыть о страхе.
– Странно, что Бандит подчинился тебе, – заметил Вуди. – Только мой тренер, Джим Кри, с ним справляется. Ты все еще любишь кататься верхом?
Келли почувствовала, как напряглось тело Логана, и подумала, что Вуди не дождется ответа. Резкие движения жеребцов, журчание воды, автоматически наполняющей желоба из нержавеющей стали, и жужжание вентиляторов лишь подчеркивали неловкость ситуации.
Наконец Логан перестал гладить Бандита.
– Я не знал, что умею ездить верхом. Насколько помню, я сидел на лошади только один раз… когда удирал на какой-то кляче из лагеря мятежников в Эквадоре. Мучился потом целую неделю.
Вуди нахмурился.
– Жаль. Верховая езда – отличное развлечение, особенно здесь, в Красных скалах. Можешь пользоваться моими лошадьми. Думаю, ты быстро вспомнишь детские навыки.
– Тебе очень понравится, – подхватила Келли, бесстыдно хлопая ресницами. – Я тебя научу.
Логан выдавил улыбку.
– Посмотрим.
Келли почувствовала, что сенатор искренне хочет сблизиться с сыном, и ей стало стыдно. Логан здесь только потому, что взял на себя обязательство помочь ей. Зачем же обнадеживать старика?
– Удар Молнии, – гордо объявил Вуди, переходя к следующему стойлу.
Белый жеребенок еще не вышел из того возраста, когда ноги кажутся слишком длинными по сравнению с худым телом, но платиновая грива и хвост сверкали, а от карих томных глаз с длинными угольно-черными ресницами просто невозможно было отвести взгляда.
– Прелесть, какая прелесть! – восхищенно воскликнула Келли, привлекая внимание Логана, но он отвернулся. Келли проследила за его взглядом и заметила бесшумно вошедшего в конюшню пожилого мужчину в джинсах и красной рубашке. Черную шляпу с серебряными раковинками вокруг тульи, оставившую след на его лбу, мужчина держал в руке. Говоривший что-то Хейвуд его не видел.
Джим Кри! Теперь Келли знала, почему старый шаман сказал, что видел в старой хижине оборотня: Логан выглядит точно как Вуди в его возрасте.
Джим заковылял к ним, опираясь на толстую кривую палку. К восьмидесяти годам старик стал слаб и зрение его ухудшилось, однако он еще много времени проводил в седле. Как и многие мужчины племени на-вахо, Джим внешне был похож на перевернутую грушу: бочкообразная грудь, узкие бедра, тощие ноги – однако он всегда выделялся среди соплеменников. Индейцы уважали его как шамана, белые – за умение тренировать чистокровных лошадей. Со всей страны в Се-дону прилетали конезаводчики советоваться с Джимом Кри.
Чтобы Джим чувствовал себя непринужденнее, Келли приветствовала его на языке навахо.
В отличие от Умы Джим смотрел Логану прямо в глаза. Проковыляв к деннику, старый индеец остановился перед Логаном.
– Ты вернулся домой. Призрак вернулся.
– Призрак, – насмешливо повторил Вуди, ласкавший жеребенка. – Полно, Джим, давай обойдемся без твоих шаманских штучек. Это просто Логан. Ты же помнишь, как искал его, не так ли?
Морщинистая ладонь Джима опустилась к поясу. Между серебряными раковинами, усыпанными бирюзой, висел кожаный мешочек с обязательным флакончиком с пыльцой, священными перьями, парой кристаллов и маленькими камешками – атрибутами шаманского ремесла.
– Я помню, – сказал Джим. – Я помню.
– Когда ты потерялся, Логан, Джим искал тебя.
– Я хотел вызвать полицию, но Бенсон был против. Я поскакал на поиски.
– Когда Бенсон связался со мной, я велел ему вызвать шерифа, – сказал Вуди.
Броуди и Эллиот – два брата-близнеца – ничего не знали о существовании друг друга. Один вырос богатым наследником винодельческой фирмы, другой рос в нищете и стал бойцом морского спецназа. Но теперь смерть и воля их отца соединили братьев. Их многое связывает и многое разъединяет: они любят одну и ту же женщину, пытаются открыть тайну своего прошлого и поймать негодяя, который хочет убить одного из них…
Не подозревая, что ей подсыпали в вино наркотик, красавица-недотрога Клер Холт провела ночь в номере мотеля вместе с таинственным незнакомцем. А наутро она узнает, что ее подозревают в убийстве, и только случайный любовник может подтвердить алиби. Клер надеется на помощь шерифа Зака Коултера. Когда-то он был безнадежно влюблен в нее, но что сейчас скрывается за его полным недоверия взглядом? Все новые тайны окружают Клер, и неожиданно поиски таинственного незнакомца становятся для нее поисками утраченной любви.
В уединенном гостевом домике обширного калифорнийского поместья Уитни Маршалл наконец обрела убежище. Место, где можно исцелиться от болезненного окончания своего брака. Пока ее новоприобретенное убежище не нарушило появление волнующе красивого наследника состояния Адама Хантера, и ее не вовлекли в смертельную игру опасности и страсти. Адаму Хантеру нужна помощь Уитни, чтобы доказать, что настоящий владелец поместья, его дядя, был убит. Так же как и два других собственника поместья были убиты. Но когда эта парочка начинает копать темное прошлое Кэла Хантера, собственная жизнь Уитни ставится на кон.
Жизнь Ройс Уинстон, талантливой тележурналистки, за один день превратилась в кошмар наяву. Началось все просто и довольно невинно: с поцелуя в темноте. С запретного поцелуя, полного страсти! Он перевернул всю ее жизнь, принес ей любовь, о которой она не смела и мечтать. И смертельную опасность! Ее даже обвинили в убийстве! А все из-за того, что она оказалась так наивна и проглядела дьявольский замысел человека, которому доверилась…
Совладелец крупной корпорации Джейк Уильямс никак не мог понять, зачем его компаньон Клай Дюваль приобрел фирму, изготовляющую бижутерию, хозяйка которой – Алиса Росси – похожа как две капли воды на красавицу жену Клая. Предпринятое Джейком расследование разбередило мрачные тайны прошлого, заставив преступников действовать вновь. Совершено убийство, в котором подозревают Алису. Ей грозит не только тюрьма, жизнь самой Алисы в опасности, и только Джейк может ее спасти.
В тот роковой день, когда Дана Гамильтон, судья из Гонолулу, получила зловещую посылку, она поняла, узнать, кто ее шантажирует, для нее вопрос жизни и смерти. И помочь Дане может лишь один человек – бывший полицейский, репортер, неотразимый Роб Тагетт. Вместе они едут на ранчо к человеку, которого подозревают в шпионаже, но здесь их подстерегают новые опасности. Узнав о необычных пристрастиях хозяина, Дана и Роб вынуждены бежать от него под покровом ночи прямо в объятия убийцы.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…