Линия любви - [35]
Сью вздрогнула, ее руки беспорядочно заметались по его плечам, по спине. А потом Хартли склонился над ней, и она почувствовала на своих сосках теплую влагу его губ.
— Еще, еще, еще… — твердила она.
Он слегка отстранился и потерся грудью о груди Сью, стараясь, чтобы соски касались ее сосков. Затем его рука скользнула вниз и замерла у мягкой влажной расщелинки.
Сью прогнулась и застонала.
Жар, скопившийся внизу живота Хартли, стал невыносимым. Но Хартли сдерживался: ему хотелось видеть, какое удовольствие доставляют женщине его ласки. Но когда она приподняла бедра и, задыхаясь, взмолилась:
— Пожалуйста, возьми меня… пожалуйста… — Хартли не устоял.
— У тебя есть?.. — тихо спросил он, продолжая ласкать ее.
Она вопросительно взглянула на него.
— Есть?..
— Мы ведь должны предохраняться?
Ее лихорадочно блестящие глаза недоуменно уставились на него.
— Мне кажется, я видела… там… — Она ленивым движением подняла пальчик и указала на ночной столик.
— Не хочу оставлять тебя в такой момент… Может, достанешь сама?
— Да, конечно. — Не сдвинувшись ни на дюйм, она протянула руку, открыла тумбочку и стала копаться в ее содержимом. — Вот! — Она победно взмахнула маленьким пакетиком.
Хартли улыбнулся. Ему еще не встречалась женщина, которая бы столь откровенно обнаруживала свои желания.
— Открой его, — попросил он.
Она исполнила его просьбу, и даже ту, что он не успел высказать. Легким, но уверенным движением она «одела» его плоть. Хартли лег между ее раздвинутыми ногами и не торопясь вошел в Сью. Она задохнулась от удовольствия, и огонь, который Хартли долго сдерживал, забушевал в нем с новой, яростной силой.
Но Хартли не торопился. Глаза Сью блестели, на этот раз цветом напоминая расплавленное золото. В их глубине Хартли уловил отблеск удовольствия — зеркальное отражение того, что испытывал и он сам. Затем Сью прогнулась, губы ее задрожали… Его движения стали быстрее, сильнее, еще сильнее…
Их тела пульсировали в одном ритме, и наконец — ослепительная вспышка, жаркий взрыв, потрясший Хартли, и долгий хриплый стон, сорвавшийся с его губ. И в этот момент упоительного экстаза все его существо остро ощутило физическую и душевную связь с этой женщиной.
Хартли приподнялся на локте и вопросительно заглянул Сью в глаза.
— Я не сделал тебе больно?
Она крепко обняла его.
— Ты смеешься? Мне никогда не было так хорошо…
Закрыв глаза, Хартли вдыхал ее запах. Запах роз.
9
— Разрази меня гром, если это снова не дружок Рыжухи! — Квадратный охранник уставился на дюжину роз, которые держал Хартли. — Хороший ход. Другой-то заявился с пустыми руками.
— Другой?
— Ну да. Тот парень, что пришел перед тобой.
Неужели вернулся Рик? И Хартли тут же представил схему действий этого парня. Накануне, когда Рик попытался пройти через черный ход, он хотел найти раздевалку Сью. Потерпев неудачу, он занял позицию у ринга, пока она не появилась. Но сегодня, не желая еще раз получить публичный отпор, Рик, вероятно, проник в клуб с помощью аккуратно сложенной двадцатки и теперь ищет, или уже нашел, раздевалку Сью, чтобы вцепиться в нее из-за этой чертовой машины.
Хартли терзали противоречивые чувства. Минувшей ночью, когда они со Сью занимались любовью, ему хотелось забыть, что он детектив. И у него это получилось. Он был просто мужчиной, любящим и благодарным женщине за то, что она вернула его к жизни.
Утром у Хартли была назначена встреча с Фрэнком. Сью еще спала, когда он вызвал плотника и попросил починить дверь. Хартли поцеловал Сью и, когда уже стоял на пороге спальни, услышал ее сонный голос:
— Дорогой, я должна тебе что-то сказать… Сегодня ночью я не успела…
— Потом, потом, спи… — перебил ее Хартли, предположивший, что она хочет рассказать о своих ночных визитерах, и осторожно прикрыл за собой дверь.
Квадратный охранник вытащил из нагрудного кармана мятую пачку сигарет.
— Да-а… — лениво протянул он, — значит, Альдо все-таки вернулся.
Альдо? Хартли понадобилось ровно тридцать секунд, чтобы осмыслить ситуацию. Значит, сегодняшний посетитель не Рик, а Альдо? Квадратный страж не вызывал у Хартли симпатии, но другого источника информации в настоящий момент у него не было, и потому Хартли попытался завязать разговор:
— Думается, теперь они просто друзья, — обронил он, ожидая, что Квадратный подтвердит его слова.
— Тебе виднее. — Охранник щелчком выбил из пачки сигарету.
Едва ли это можно назвать подтверждением, подумал Хартли. Впрочем, парень, кажется любит почесать языком, следует этим воспользоваться. Хартли подступил к собеседнику ближе и решительно сказал:
— Да, виднее.
— Тоже горячий, а? — Охранник подмигнул. — Совсем как все ее парни. Эта Сью разжигает в мужчинах пламя получше любого факела.
Если бы руки Хартли не были заняты розами, он бы врезал Квадратному по челюсти. Но они были заняты, поэтому Хартли ограничился насмешливым:
— Должно быть, у тебя очень длинный нос, все время лезет не в свои дела.
Квадратный попятился.
— Эй, ты чего? — удивился он. — Я ж пошутил.
— Тебе бы работать в цирке клоуном, — пробормотал Хартли, проходя мимо него.
Он направился по знакомому темному коридору, размышляя над тем, что никто почему-то не воспринимает Сью такой, какая она есть. Но он докажет, что все ошибаются. В Сиднее полно длинноногих и рыжеволосых, ему только нужно напасть на нужный след, потому что Сью никак не может быть угонщицей или мошенницей. Кроме того, Хартли слишком долго служил в полиции, чтобы не понимать: история с «ванден плас» не подпадает под категорию воровства.
Элис Лоуэлл покидает родной дом и уезжает на учебу в другой штат. Ей хочется окунуться в водоворот жизни, испытать себя, почувствовать вкус романтики…Однако существование в чужом городе преподносит ей массу сюрпризов. Доведенная до отчаяния свалившимися на нее испытаниями, Элис неожиданно встречает Энтони Боулера. Некогда близкие друзья, теперь они так не похожи друг на друга и к тому же стоят на разных ступеньках социальной лестницы. Всплеск эмоций, страсть, горькое разочарование, прозрение и… любовь — истинная, выстраданная.
Терри Баннингз любила свой суровый, северный край. Но этот мир первозданной природы и чистосердечных людей оказался под угрозой разрушения. Так подумала Терри. Ведь Дейв Вудро приехал в здешние места, чтобы привести вслед за собой большой бизнес, который перевернет все вверх дном. Встретившись с Дейвом, она предпринимает отчаянные ходы, пытаясь расстроить замысел «противника», и... вдруг чувствует, что бороться приходится не только с ним, но и с собой. Что ж делать ей, очаровательной местной девушке, если рядом с этим городским красавцем она все чаще ощущает себя трепетной, женственной и беззащитной, а глаза ее «врага» начинают ответно светиться восторженным удивлением и интересом?..
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…