Лингвисты, пришедшие с холода [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Бурас М. Истина существует. Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников. М.: Индивидуум, 2019. – Здесь и далее примеч. авт. (если не указано иное).

2

Примечания, обозначенные цифрами, находятся в конце книги.

3

«Я потом пытался выяснить дальнейшую судьбу отца, – рассказывал Апресян, – но единственное, что мне в 1956 г. удалось из Комитета государственной безопасности получить, – это справка о том, что смерть наступила 22 февраля 1939 г. Причина смерти – прочерк, все остальное – прочерк. Позднее я узнал и текст официального приговора: “Десять лет без права переписки”. Такой приговор в иезуитском сталинском правосудии обозначал немедленный расстрел». (Подробнее см.: Юрий Апресян: «Мне почему-то всегда везло на хороших людей», https://arzamas.academy/mag/1004-apresjan?fbclid=IwAR1SqtHfIZ9OSAFSnaWgYTc-4i7k-RIVdJasi3Tu6NByGLdqRJbHTWDNugw.)

4

Большой англо-русский словарь.

5

Распределение – направление выпускника вуза в конкретное место на работу в течение 1–2 лет, существовавшее в СССР с 1933 г.

6

Подробнее см.: Бурас М. Истина существует. Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников. М.: Индивидуум, 2019.

7

Один из видов письма, распространенных в Индии, которым записано большинство древнеиндийских памятников. Используется и в современном хинди.

8

Высшая аттестационная комиссия (ВАК) – государственная структура, занимающаяся утверждением ученых степеней и званий.

9

«Модель “Смысл ↔ Текст” – это, по замыслу ее автора, многоуровневая система правил, взаимодействующих со словарями особого типа, с помощью которой смысл, заданный в виде сложного семантического графа, преобразуется в множество выражающих его, т. е. синонимичных друг другу текстов (реально – предложений), а текст (реально – предложение) – в множество его омонимичных прочтений в виде семантических графов». «Более сильной лингвистики, чем наша, нет ни в одной другой стране». Интервью Михаила Гельфанда и Ирины Левонтиной с Юрием Апресяном. Газета «Троицкий вариант» № 4 (223) от 28.02.2017 и № 5 (224) от 14.03.2017.

10

Лаборатории экспериментальной биологии при университете им. Свердлова в Москве, которую возглавлял биолог, академик ВАСХНИЛ Борис Михайлович Завадовский (1895–1951).

11

В 1936 г. В.Е. Лунёв был арестован по обвинению в связях с троцкистами, осужден на десять лет и отправлен по этапу в Норильлаг, металлургический комбинат НКВД в Норильске, где работал диспетчером.

12

Золотая медаль освобождала от необходимости сдавать экзамены в вуз.

13

«Бюллетень Объединения по проблемам машинного перевода» (БОМП) выходил в МГПИИЯ (Инязе) с 1957 г.

14

«Всесоюзное Общество по Культурным Связям с Заграницей»: организация, густо нашпигованная агентами разведки и НКВД; она служила прикрытием таким чудовищам, как, например, главный костолом Сталина Кобулов, – он служил в советском посольстве в Берлине как представитель ВОКСа. – Примеч. И.А. Мельчука.

15

Лингвистический термин, введенный Отто Есперсеном и используемый Р.О. Якобсоном в его работе «Шифтеры, глагольные категории и русский глагол. Принципы типологического анализа языков различного строя».

16

Персонаж комедии-шутки в трех действиях «Смерть Тарелкина» Александра Сухово-Кобылина.

17

Об этом пишет и Сергей Вахрин в исследовании «В круге первом и вокруг него», рассказывая о НИИ автоматики – Марфинской «шарашке», спецтюрьме МВД – МГБ, где в акустической лаборатории работали Л.З. Копелев и А.И. Солженицын: «…руководителем работ (и начальником института-“шарашки”) являлся инженер-полковник, доктор технических наук Антон Михайлович Васильев (в романе – Яконов). Копелев назвал его: барственный чекист-интеллигент».

18

Первый отдел – отдел в советских и российских организациях, осуществляющий контроль за секретным делопроизводством, обеспечением режима секретности, сохранностью секретных документов. С 2004 г. такие отделы официально называются «режимно-секретный отдел» (РСО).

19

Успенский В. О вещных коннотациях абстрактных существительных. Семиотика и информатика. Вып. 35. М., 1997.

20

Мельчук И. Автоматический синтаксический анализ. Т. 1. Новосибирск, 1964.

21

И.И. Ревзин ошибочно называет Григория Самуиловича Цейтина Георгием.

22

В ночь с 20 на 21 августа 1968 г. СССР ввел в Чехословакию войска для подавления происходивших там реформ, направленных на расширение прав и свобод граждан и децентрализацию власти в стране, и сопровождающего их протестного движения.

23

Лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов (28.02.[12.03.]1891–25.01.1938) среди других выдающихся филологов был действительным же членом Московского лингвистического кружка (МЛК, 1915–1924), председателем которого до 1920 г., когда он покинул Россию, был Роман Осипович Якобсон.

24

Лингвистический термин, обозначающий атомарные смыслы, отдельные компоненты, из которых складывается значение слова.

25

Абстрактная вычислительная машина, предложенная Аланом Тьюрингом в 1936 г. для формализации понятия алгоритма.

26

Дерево зависимостей – лингвистический термин, относящийся к описанию синтаксической структуры предложения.

27

Oper и Func – типы лексических функций, разработанных в модели «Смысл ↔ Текст».

28

Имеется в виду один из типов лексических функций, разработанных в модели «Смысл ↔ Текст» для описания нестандартной сочетаемости.

29

Математический институт им. В.А. Стеклова АН СССР. О.С. Кулагина работала там в Отделении прикладной математики, которое в 1966 г. выделилось в отдельный Институт прикладной математики АН СССР.

30

В тексте В.А. Успенского опечатка: Мельчук был зачислен в Институт языкознания в 1956 году

31

С глаз долой, из сердца вон (англ.). Идиоматическое выражение. Буквальный же пословный перевод выглядел бы примерно так: вне зрения, вне ума.

32

Кузнецов не был молочным братом Колмогорова, который на четыре года и три месяца его младше. Но со своих четырех до семи лет Кузнецов жил в семье Колмогоровых в их имении в Ярославской губернии, а потом проводил там все лето, да и в Москве позднее они учились в одной гимназии и даже некоторое время жили в одной квартире.

33

История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях: в 2-х частях. Сост. В.А. Звегинцев. М.: Гос. учеб. – пед. изд-во м-ва просвещения РСФСР, 1964 (ч. 1); 1965 (ч. 2).

34

ГАХН – Государственная академия художественных наук, существовавшая в Москве в 1921–1931 гг. Основной ее задачей считался синтез науки и искусства.

35

«Нет, – говорит Успенский, – лучше вакуум. Потому что вакуум можно заполнить, а с кефиром уже ничего сделать нельзя». Раскина А. Куинбус Флестрин (воспоминания о Владимире Андреевиче Успенском) // Успенский В. Труды по нематематике. Кн. 1. Памяти ушедших. Аппарат издания. М.: ОГИ – Фонд «Математические этюды», 2020.

36

Обязательный курс математической логики (включающий и теорию алгоритмов) был введен на механико-математическом факультете МГУ лишь с весеннего семестра 1972 г. Инициатором, создателем и первым лектором этого курса был А.Н. Колмогоров. Примеч. В.А. Успенского.

37

Шиханович Ю. Введение в современную математику: начальные понятия М.: Наука, 1965.

38

«Роль математики в подготовке гуманитариев можно сравнить с ролью строевой подготовки в обучении воина. Все эти ружейные артику́лы, повороты, строевой шаг и иные движения, которым обучают молодого бойца, вряд ли находят применение в реальном бою. Но во всех армиях мира они рассматриваются как необходимая основа всякого военного обучения, поскольку приучают выполнять команды. (Кстати, оперирование с математическими алгоритмами также приучает выполнять команды. “Сначала я вам скажу, что я делаю, а [только] потом объясню зачем”, – это программное заявление содержится в одной из книг по методике математики.) Строевая подготовка тренирует дисциплину – только не дисциплину мышления, как это делает математика, а дисциплину действий». Успенский В. Математическое и гуманитарное: преодоление барьера. М.: Изд-во МЦНМО, 2011.

39

Алексей Георгиевич Соколов (25.03.1921–09.12.2004) – литературовед, доктор филологических наук, профессор. В 1961–1974 гг. декан филологического факультета МГУ.

40

Исходные данные. Дан текст из двенадцати фраз на незнакомом языке (баскском). Известно, что одна из фраз грамматически неправильна из-за ошибки в одном слове (в более строгой форме: из-за того, что в одном случае одна последовательность букв между пробелами заменена некоторой иной последовательностью букв).

Текст:

1. Gizona joaten da.

2. Gizonak zaldia ikusten du.

3. Astoa atzo joaten zan.

4. Gizonak atzo joaten ziran.

5. Astoak zaldiak atzo ikusten zuen.

6. Zaldiak gizona ikusten du.

7. Zakurrak joaten dira.

8. Gizonak zakurra atzo ikusten zuen.

9. Zakurrak astoak ikusten ditu.

10. Zaldiak gizonak atzo ikusten zituen.

11. Zakurra atzo joaten zan.

12. Gizonak astoak atzo ikusten zituen.

Задание. Найти грамматически неправильную фразу и сделать ее грамматически правильной, изменив (или заменив) в ней только одно слово.

41

Ниже зашифрована фраза на русском языке: Шыр-пир ю пяпюжгы зэлэмъгый гёсрыг, фёд гяг, фёд гяг, зэлэмъгый гёсрыг. Расшифруйте эту фразу.

42

«На Первой Олимпиаде я обошел все аудитории, объясняя школьникам, куда они попали, и предлагая уйти тем, кто оказался на нашей Олимпиаде по недоразумению. Таких оказалось около тридцати человек», – пишет В.А. Успенский.

43

Ахманова О., Мельчук И., Падучева Е., Фрумкина Р. О точных методах исследования языка. (О так называемой «математической лингвистике»). М.: Московский университет, 1961.

44

Горком (партии) – городской комитет КПСС, высший орган городской организации Коммунистической партии Советского Союза.

45

Имеется в виду математик Владимир Андреевич Успенский, старший брат филолога Бориса Андреевича Успенского.

46

Характерный для мифопоэтического сознания образ, воплощающий универсальную концепцию мира.

47

В.Н. Топоров старше А.Д. Шмелева на двадцать девять лет, то есть в описываемый момент ему было около сорока одного года.

48

С 1960 г. А.А. Зализняк работал в секторе славянского языкознания, которым руководил Самуил Борисович Бернштейн.

49

Не могу здесь не процитировать неопубликованные воспоминания о Зализняке друга Падучевой и Зализняка математика Владимира Михайловича Тихомирова: «Владимир Андреевич Успенский <…> говорил, что был знаком с тремя гениями: Колмогоровым, Пастернаком и Зализняком. <…> скажу только о том, чем отличается Зализняк от Колмогорова, Пастернака и от (как мне кажется) всех остальных приметных людей <…> Все известные мне крупные люди письменно высказывали мысли, с которыми я не был вполне согласен. Причем сам “коэффициент несогласия” бывает иногда достаточно велик. А читая Андрея, какого-то активного несогласия у меня не возникало никогда». Очевидно, такой критерий ума / гениальности был в ходу не только у Т.М. Николаевой.

50

Коммунистическая аудитория в здании МГУ на Моховой ул., 11.

51

Жолковский А. Шестидесятники (Рассказ по картинке) // Напрасные совершенства и другие виньетки. М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015.

52

Ревзин И. Модели языка. М.: Изд-во АН СССР, 1962.

53

Дмитрий Николаевич Шмелев (10.01.1926–6.11.1993) – лингвист, доктор филологических наук, профессор, академик АН СССР; Татьяна Вячеславовна Булыгина (16.05.1929–19.04.2000) – лингвист, доктор филологических наук. Оба были друзьями В.Н. Топорова и Т.Я. Елизаренковой.

54

Журнал «Вопросы языкознания», главным редактором которого в 1952–1969 гг. был В.В. Виноградов.

55

Имеется в виду симпозиум по структурному изучению знаковых систем, который состоялся в Москве в декабре 1962 г. (см. дальше соответствующую главу).

56

Имеется в виду подчиненность института отделению экономики секции общественных наук АН СССР.

57

Отделение машинного перевода (позднее прикладной лингвистики) в 1-м МГПИИЯ (Инязе), см. соответствующую главу.

58

Ларингалистика, или ларингальная теория, – теория в индоевропеистике, основанная на гипотезе Ф. де Соссюра, постулирующая наличие в праиндоевропейском языке нескольких согласных звуков, называемых ларингальными.

59

Зализняк А. От праславянской акцентуации к русской. М.: Наука, 1985.

«Даже обидно, – говорит Поливанова, – что все восхваляют Зализняка за то, что он Грамматический словарь сделал. Зализняковский словарь может построить, в принципе, если не один, то любые десять человек, пусть и не так аккуратно, а вот сделать то, что сделал Андрей с русской диалектологией по ударениям, – это может сделать только очень сильный лингвист».

60

По данным переписи населения 2010 г. кетов насчитывалось 1219 человек (по переписи 2002 г. – 1494).

61

Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. Тезисы докладов. >М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962.

62

Зализняк А. Об использовании понятий «автоматической выводимости» и «зависимого признака» при описании знаковых систем; Зализняк А. О возможной связи между операционными понятиями синхронного описания и диахронией (в секции «Естественный язык как знаковая система»); Зализняк А. Регулирование уличного движения как знаковая система (в секции «Неязыковые системы коммуникации»).

63

Лекомцева М., Успенский Б. Гадание на игральных картах как семиотическая система; Цивьян Т. К описанию этикета как семиотической системы (в секции «Неязыковые системы коммуникации»).

64

Очевидно, имеетсяв виду совместный доклад А.М. Пятигорского и А.В. Герасимова «Общая модель культового поведения в тантризме с точки зрения лингвистической психологии».

65

Федот Петрович Филин (23.02[7.03].1908–5.05.1982) – лингвист, славист, профессор, член-корреспондент АН СССР. Занимался историей восточнославянских языков, диалектологией, лингвистической географией. Одиозная фигура советского языкознания. Занимал ряд крупных административных постов, осуществляя идеологический контроль и всячески преследуя лингвистов, чьи работы, интересы и / или взгляды не совпадали с политически одобряемыми. В частности, в 1947 г. обвинял В.В. Виноградова в том, что он «предпочитает иностранных лингвистов русским» и «чужд марксизму-ленинизму», а также в «попытке протащить старую буржуазную теорийку “чистой” науки». В 1964–1968 гг. был директором Института языкознания АН СССР, в 1968–1982 гг. – директором Института русского языка АН СССР.

66

Взаимоисключающие требования, предъявляемые к одному объекту. Контрадикторными называют логически противоречащие друг другу высказывания.

67

Татьяна Михайловна Великанова (3.02.1932–19.09.2002) – выпускница мехмата МГУ, участница правозащитного движения в СССР, одна из основателей первой в Советском Союзе правозащитной организации «Инициативная группа по защите прав человека в СССР». С 1970 г. – основной организатор выпуска информационного правозащитного бюллетеня «Хроника текущих событий». В то время жена К.И. Бабицкого.

68

К.И. Бабицкий в 1953 г. окончил Московский институт связи, а в 1960-м – филологический факультет МГУ.

69

Скорее всего, речь идет о V Международном съезде славистов, проходившем в Софии 16–23 сентября 1963 г.

70

Массачусетский технологический институт (МТИ, англ. Massachusetts Institute of Technology, MIT) – университет и исследовательский центр в Кембридже (пригороде Бостона), штат Массачусетс, США. Лидер мировых университетских рейтингов.

71

Language («Язык») – рецензируемый ежеквартальный академический журнал; издается Лингвистическим обществом Америки.

72

Заградительные отряды – войсковые части, подчиненные, в частности, НКВД, которые размещались позади собственных основных сил для «укрепления и поддержания воинской дисциплины», как правило, для предотвращения бегства военнослужащих с поля боя и возвращения их обратно.

73

Через видимость к сути. Schein (нем.) – видимость, Sein (нем.) – бытие.

74

Михаил Моисеевич Бонгард (полная фамилия Бонгард-Полонский, 24.11.1924–20.10.1971) – физик, кибернетик, один из основоположников теории распознавания образов, автор фундаментальных работ по цветоразличению, выдающийся исследователь восприятия и адаптивного поведения, крупнейший специалист в области математического моделирования в биологии, физиологии, медицине и этологии. Погиб в горах Памиро-Алая (горный узел Матча).

75

Марина Яковлевна Гловинская (род. 11.12.1936) – лингвист, доктор филологических наук. Всю жизнь, начав сразу после окончания русского отделения филфака МГУ, работает в Институте русского языка. Жена Ю.Д. Апресяна.

76

В 1991 г. дело Даниэля и Синявского было пересмотрено «за отсутствием в их действиях состава преступления».

77

Фрумкина рассказывала, что, когда Мельчук предложил ей подписать письмо на имя Брежнева, она решила его сначала отредактировать. В результате письмо ушло без ее подписи.


Еще от автора Мария Михайловна Бурас
Выше некуда!

Авторы этой книги Максим Кронгауз и Мария Бурас известны как лингвисты, журналисты и социологи. Самая знаменитая в читательских кругах книга Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва» – о том, как болезненно, но закономерно меняется под влиянием новых обстоятельств русский язык, – выдержала несколько переизданий. Вместе с Артуром Геваргизовым Максим Кронгауз написал ещё одну книгу про русский язык, на сей раз для детей, – «С дедского на детский».Новогодняя сказка «Выше некуда!» – это сказка для современных детей, которые любят компьютер и не любят читать.


Неужели вон тот - это я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Истина существует: Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников

Великий русский лингвист Андрей Зализняк доказал подлинность «Слова о полку Игореве», боролся со лженаучными лингвистическими теориями, и на основе его «Грамматического словаря русского языка» построен поисковый алгоритм «Яндекса».


Рекомендуем почитать
Красный чех

В книге рассказывается о жизни и деятельности великого чешского писателя-интернационалиста Ярослава Гашека, автора знаменитого романа «Похождения бравого солдата Швейка», в период пребывания его в России (1915–1920 гг.). Военнопленный, легионер, политработник Красной Армии, публицист советской печати — таковы основные вехи его пятилетнего пребывания в нашей стране. Книга, основанная на воспоминаниях друзей, родственников писателя, документах, обнаруженных автором в архивах, рассчитана на широкие круги читателей.


Брызги социализма

Книга представляет собой мемуарный блог о событиях в Советском Союзе 50-х — 60-х годов прошлого века. Заметки из жизни автора проходят на фоне крупных исторических событий тех лет, и, помимо воспоминаний, включают в себя эссе о политике, искусстве, литературе и религии. Читатель встретит здесь также нестандартные размышления и свидетельства очевидцев о Хрущеве, Ленине, Мао Цзедуне, Арсении Тарковском, журналисте Сергее Борзенко и других исторических личностях.


Я — гитарист. Воспоминания Петра Полухина

Книга представляет собой воспоминания, написанные выдающимся гитаристом современности. Читатель узнает много интересного о жизни Петра Полухина в Советском Союзе и за рубежом.


Друзей прекрасные черты

В книгу Е. В. Юнгер, известной театральной актрисы, вошли рассказы, повествующие об интереснейших и значительных людях принадлежащих искусству, — А. Блоке, Е. Шварце, Н. Акимове, Л. Колесове и других.


Автобиография

Я не хочу, чтобы моя личность обрастала мифами и домыслами. Поэтому на этой страничке вы можете узнать подробно о том, кто я, где родилась, как выучила английский язык, зачем ездила в Америку, как стала заниматься программированием и наукой и создала Sci-Hub. Эта биография до 2015 года. С тех пор принципиально ничего не изменилось, но я устала печатать. Поэтому биографию после 2015 я добавлю позже.


Жестокий расцвет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как жаль, что так поздно, Париж!

Магда Алексеева (1931–2020) – прозаик, поэт, журналист, лауреат премии «Золотое перо». Дочь репрессированных родителей, она родилась в Москве, на Ольховке, окончила Московский университет. Переехав в Ленинград, стала настоящей петербурженкой, здесь начала писать стихи и прозу, приобрела известность как журналист. Высокий профессионал, легендарная личность – так говорили о ней и коллеги, и авторы газет и журналов, которыми она руководила. Хранитель и свидетель времени, его талантливый летописец – такой она предстает в книге прозы и мемуаров «Как жаль, что так поздно, Париж!».


«Всё не так, ребята…» Владимир Высоцкий в воспоминаниях друзей и коллег

Владимир Высоцкий давно стал легендой. Актер, поэт, кумир…В этой книге впервые под одной обложкой собраны воспоминания тех, с кем он дружил, кого любил, с кем выходил на подмостки. Юрий Петрович Любимов и коллеги-актеры: Алла Демидова, Валерий Золотухин, Вениамин Смехов, одноклассник Игорь Кохановский и однокашники по Школе-студии МХАТ, кинорежиссеры Александр Митта, Геннадий Полока, Эльдар Рязанов, Станислав Говорухин, близкий друг Михаил Шемякин, сын Никита… Сорок человек вспоминают – каждый своего – Высоцкого, пытаются восстановить его образ и наконец понять.А может, всё было совсем не так?


Фазиль. Опыт художественной биографии

Фазиль Искандер (1929–2016) — прозаик и поэт, классик русской литературы ХХ века, автор легендарного романа-эпопеи «Сандро из Чегема» и, по его собственному признанию, «безусловно русский писатель, воспевавший Абхазию». Евгений Попов, знавший Искандера лично, и Михаил Гундарин в живой и непринуждённой беседе восстанавливают и анализируют жизненный путь будущего классика: от истории семьи и детства Фазиля до всенародного признания. ЕГО АБХАЗИЯ: Мухус и Чегем, волшебный мир Сандро, Чика, дяди Кязыма… ЕГО УНИВЕРСИТЕТЫ: от МГУ до Библиотечного и Литинститута. ЕГО ТЕКСТЫ: от юношеской поэзии к великой прозе. ЕГО ПОЛИТИКА: чем закончились участие Искандера в скандальном альманахе «МетрОполь» и его поход во власть во времена Перестройки?


Времена оттепели прошли

Валерий Плотников – легендарный фотограф, чей пик популярности пришелся на 70–90-е годы прошлого столетия. Мастерство, умение видеть глубину души человека, передавать в фотопортрете настроение и черты характера снискали ему международную славу. Попасть в объектив камеры Плотникова считалось престижно и знаково. У него снимались известные артисты, художники, писатели, политики, среди которых Владимир Высоцкий, Марина Влади, Иннокентий Смоктуновский, Алла Демидова, Михаил Шемякин, Сергей Соловьев, Борис Мессерер, Сергей Довлатов… И фотограф создавал уникальные произведения искусства.