Лимон [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Повесть о Тайра», военная эпопея эпохи Камакура (XII–XIV).

2

«Сто стихотворений ста поэтов», поэтический сборник, составленный в 1235 году.

3

Нацумэ Сосэки — (1867–1916), писатель.

4

Мори Огай — (1862–1923), писатель.

5

Крупный универмаг.

6

Мера длины — 3.927 км.

7

Полуостров на востоке префектуры Сидзуока, известен большим количеством целебных источников.

8

Кисида Рюсэй — (1891–1929), художник европейской школы живописи «ёга».

9

Район в Токио, известный большим количеством букинистических магазинов, здесь и далее названия улиц и районов Токио.

10

Кавабата Ясунари — (1899–1972), писатель, лауреат Нобелевской премии в области литературы.

11

Мацуо Басё — (1644–1694), поэт, писавший в жанре хайку.

12

Одзаки Сиро — (1897–1964), писатель.

13

Трехстишие, 5-7-5 слогов.

14

Вид песенного сказа в XV–XVI вв.

15

Трехструнный щипковый инструмент.

16

Ито Сэй (1905–1969), писатель, критик.


17

Ибусэ Масудзи (1898–1971), писатель.

18

Мера длины — 3.927 км.

19

Легкое летнее кимоно, может использоваться как домашний халат.

20

Названия фейерверков.

21

Детская игра, в которой используются ракушки, камешки, стеклянные шарики, которое перемещаются по игровому полю щелчком пальцев.

22

1/100 иены.

23

Книжный магазин в Киото, в котором кроме книг продавались канцелярские принадлежности, а также европейские товары.

24

Текст на китайском языке со специальной разметкой для чтения японцами.

25

Ж. О. Энгр (1780–1867), французский живописец и рисовальщик, представитель академизма.

26

В течение тридцати пяти дней после смерти человека, по буддийским представлениям, его душа пребывает между нынешней и грядущей жизнью, на тридцать пятый день проводятся специальные обряды.

27

Банановое дерево.

28

Английский живописец (1776–1837), сыграл важную роль в развитии европейской пленэрной живописи.

29

«Hurricane Hutch» — немое кино с Чарльзом Хатчинсоном в главной роли.

30

Суффикс, добавляемый к имени, имеет уменьшительно-ласкательное значение.

31

Деревянные сандали.

32

Неправильное «вараби това тигаимас» (яп.: это не папоротник).

33

Четырехструнный музыкальный инструмент.

34

Божество секты Тэнрикё — одного из направлений синтоизма.

35

Цветной платок для завязывания вещей.

36

Традиционная причёска японской женщины.

37

Широкие рукава кимоно японцы часто использовали как карманы.

38

Жаровня, служащая средством отопления в японском доме.


39

Лёгкое летнее кимоно.

40

Носки из плотной ткани.

41

Декоративное листопадное дерево.

42

Кун — суффикс, который добавляется к именам мальчиков и мужчин.

43

Район в Токио.

44

Представления в буддийских храмах или при императорском дворе в VII–IX вв., на которых участники выступали в масках.

45

Центральная улица Токио.

46

1/100 иены.

47

Широкие шаровары, похожие на юбку.

48

Ломтики морепродуктов и овощей, зажаренных в кляре.

49

Декоративный кустарник.

50

Горная гряда, которая тянется через префектуры Канагава, Яманаси и Сидзуока.

51

Время действия — начало лета, «сезон дождей».

52

Квартал в Иокогама.

53

Вечнозеленое дерево.

54

Старинный клан, из которого вышли военные правители Японии в период Эдо.

55

Хокку — трехстишие (5-7-5 слогов) из сборника Мацуо Басё «По тропинкам севера» (XVII в.).

56

Каштан, (фр.).

57

Ванна, в которой устанавливаются пластины, подающие низкочастотные электрические импульсы напряжением 3–5 V.

58

Истерическое чувство (лат.).

59

Библиотека в Токио, открыта в 1908 году.

60

Нобуко говорит на токийском диалекте.

61

Одно из направлений синтоизма.

62

Речь идет о рассказе А. П.Чехова «Шуточка».

63

Декоративный кустарник.

64

Трехструнный музыкальный инструмент.

65

Город на острове Кюсю.

66

Французский поэт (1860–1887).

67

Площадь комнат в японском доме измеряется количеством соломенных матов «татами» (площадь каждого 1,5 кв. м).

68

Декоративное дерево.

69

Матрас, тюфяк.

70

Декоративная лиана.

71

Найто Дзёсо (1662–1704), поэт, автор хайку эпохи Эдо.

72

Рисовые лепешки, считаются одним из новогодних угощений.

73

Согласно древнегреческим легендам, плод лотоса обладает чудесным действием — отведавший его забывает обо всех печалях жизни.

74

Дзюнихитоэ, церемониальный наряд придворных дам, состоявший из двенадцати кимоно, одетых одно поверх другого.

75

«Хякунин иссю», поэтический сборник, составленный в 1235 году. Вплоть до недавнего времени японцы знали все стихотворения этого сборника наизусть. Любимое семейное развлечение в новогоднюю ночь — лото с «поэтическими картами» — половинками стихотворений из этого сборника.

76

Мера расстояния — 109 м.

77

Возвышенность в Токио, где располагаются престижные районы Бункё и Синдзюку.


78

«Красное окно» Симадзаки Тосон (1872–1943).

79

Эмаки или эмакимоно — «повесть а картинах», альбом иллюстраций с кратким пояснительным текстом, тип изданий в средневековой Японии.

80

Макс Пехштейн (1881–1955) — немецкий живописец, представитель экспрессионизма.

81

Акутагава Рюноскэ (1892–1927), японский писатель, рассказ «В стране водяных».

82

Каппа («дитя реки»), мифическое существо, обитает под водой.

83

Живопись Южной школы в Китае.

84

Руритё — птица, отличающаяся синим окрасом оперения. Водится в Китае и на Тайване.

85

Мера длины, равная 3,03 см.

86

Направление синтоизма.


Рекомендуем почитать
Про папу. Антироман

Своими предшественниками Евгений Никитин считает Довлатова, Чапека, Аверченко. По его словам, он не претендует на великую прозу, а хочет радовать людей. «Русский Гулливер» обозначил его текст как «антироман», поскольку, на наш взгляд, общность интонации, героев, последовательная смена экспозиций, ироничских и трагических сцен, превращает книгу из сборника рассказов в нечто большее. Книга читается легко, но заставляет читателя улыбнуться и задуматься, что по нынешним временам уже немало. Книга оформлена рисунками московского поэта и художника Александра Рытова. В книге присутствует нецензурная брань!


Где находится край света

Знаете ли вы, как звучат мелодии бакинского двора? А где находится край света? Верите ли в Деда Мороза? Не пытались ли войти дважды в одну реку? Ну, признайтесь же: писали письма кумирам? Если это и многое другое вам интересно, книга современной писательницы Ольги Меклер не оставит вас равнодушными. Автор более двадцати лет живет в Израиле, но попрежнему считает, что выразительнее, чем русский язык, человечество ничего так и не создало, поэтому пишет исключительно на нем. Галерея образов и ситуаций, с которыми читателю предстоит познакомиться, создана на основе реальных жизненных историй, поэтому вы будете искренне смеяться и грустить вместе с героями, наверняка узнаете в ком-то из них своих знакомых, а отложив книгу, задумаетесь о жизненных ценностях, душевных качествах, об ответственности за свои поступки.


После долгих дней

Александр Телищев-Ферье – молодой французский археолог – посвящает свою жизнь поиску древнего шумерского города Меде, разрушенного наводнением примерно в IV тысячелетии до н. э. Одновременно с раскопками герой пишет книгу по мотивам расшифрованной им рукописи. Два действия разворачиваются параллельно: в Багдаде 2002–2003 гг., незадолго до вторжения войск НАТО, и во времена Шумерской цивилизации. Два мира существуют как будто в зеркальном отражении, в каждом – своя история, в которой переплетаются любовь, дружба, преданность и жажда наживы, ложь, отчаяние.


Поговори со мной…

Книгу, которую вы держите в руках, вполне можно отнести ко многим жанрам. Это и мемуары, причем достаточно редкая их разновидность – с окраины советской страны 70-х годов XX столетия, из столицы Таджикской ССР. С другой стороны, это пронзительные и изящные рассказы о животных – обитателях душанбинского зоопарка, их нравах и судьбах. С третьей – раздумья русского интеллигента, полные трепетного отношения к окружающему нас миру. И наконец – это просто очень интересное и увлекательное чтение, от которого не смогут оторваться ни взрослые, ни дети.


Воровская яма [Cборник]

Книга состоит из сюжетов, вырванных из жизни. Социальное напряжение всегда является детонатором для всякого рода авантюр, драм и похождений людей, нечистых на руку, готовых во имя обогащения переступить закон, пренебречь собственным достоинством и даже из корыстных побуждений продать родину. Все это есть в предлагаемой книге, которая не только анализирует социальное и духовное положение современной России, но и в ряде случаев четко обозначает выходы из тех коллизий, которые освещены талантливым пером известного московского писателя.


Дороги любви

Оксана – серая мышка. На работе все на ней ездят, а личной жизни просто нет. Последней каплей становится жестокий розыгрыш коллег. И Ксюша решает: все, хватит. Пора менять себя и свою жизнь… («Яичница на утюге») Мама с детства внушала Насте, что мужчина в жизни женщины – только временная обуза, а счастливых браков не бывает. Но верить в это девушка не хотела. Она мечтала о семье, любящем муже, о детях. На одном из тренингов Настя создает коллаж, визуализацию «Солнечного свидания». И он начинает работать… («Коллаж желаний») Также в сборник вошли другие рассказы автора.


Дневник безумного старика

«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.


До заката

Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.


Дорога-Мандала

Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.


Лоулань

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.